The programming manual of UNICEF is being revised to take into account, among other things, the primary environmental care (PEC) approach. | UN | ويجري تنقيح كتيب البرمجة لمراعاة عدة أمور، من بينها منظور العناية البيئية اﻷولية. |
UNICEF submitted an agency self-assessment on implementation of Agenda 21, reporting its experiences in primary environmental care. | UN | وتقدمت اليونيسيف بتقييم الوكالة الذاتي لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، عرضت فيه خبراتها في مجال الرعاية البيئية اﻷولية. |
Emphasis is placed on the application of primary environmental care (PEC) and environmental education. | UN | ويولى التركيز على تطبيق الرعاية البيئية اﻷولية وعلى التثقيف البيئي. |
Governments are urged, inter alia, to ratify the Convention on the Rights of the Child; promote primary environmental care activities that address the basic needs of children and the community; and improve the environment for children at the household level. | UN | كما أنه حث الحكومات، في جملة أمور، على التصديق على اتفاقية حقوق الطفل؛ ودعم اﻷنشطة التي توفر الرعاية البيئية اﻷولية وتلبي الاحتياجات اﻷساسية للطفل والمجتمع المحلي؛ وتحسين البيئة التي يعيش فيها اﻷطفال على مستوى اﻷسرة المعيشية. |
The crime scene coordinator is the primary environmental investigator assigned to the criminal investigation and responsible for the crime scene until the search is closed. | UN | 10 - ومنسق موقع الجريمة هو المحقق البيئي الرئيسي المكلف بالتحقيق الجنائي، والمسؤول عن موقع الجريمة إلى أن ينتهي البحث. |
As a follow-up to Agenda 21, the UNICEF Executive Board, in 1993, formally adopted a policy to integrate primary environmental care (PEC) in all UNICEF-assisted programmes. | UN | وكمتابعة لجدول أعمال القرن ٢١، اعتمد رسميا المجلس التنفيذي لليونيسيف في عام ١٩٩٣ سياسة لادماج الرعاية البيئية اﻷولية في جميع البرامج التي تتلقى مساعدة من اليونيسيف. |
Special emphasis should be placed on the linkage between these programmes, primary environmental care and the provision of primary health care and services. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص لبرامج محو اﻷمية فيما بين السكان، ولا سيما النساء، كما ينبغي التشديد بصفة خاصة على الصلة القائمة بين هذه البرامج والرعاية البيئية اﻷولية وتوفير الرعاية الصحية اﻷولية وخدماتها. |
The concept of primary environmental Care (PEC), 3/ is also emerging as an instrument of potential importance that non-governmental organizations and various United Nations agencies increasingly see as a means of improving the quality of life of people through environmental regeneration. | UN | كذلك فإن مفهوم الرعاية البيئية اﻷولية أخذ يبرز بوصفه أداة تنطوي على أهمية وتنظر اليها المنظمات غير الحكومية وشتى وكالات اﻷمم المتحدة نظرة متزايدة بوصفها وسيلة لتحسين نوعية حياة الناس عن طريق إحياء البيئة. |
primary environmental care on a watershed basis could provide a conceptual framework, whereas the planning and formulation methodologies developed by TFAP could serve as a model for a country-driven, multi-stakeholder, process-oriented, participatory approach. | UN | ويمكن أن توفر الرعاية البيئية اﻷولية على أساس مناطق تقسيم المياه، الاطار النظري اللازم، كما يمكن اتخاذ منهجيات التخطيط والصياغة التي وضعها برنامج عمل حفظ الغابات المدارية، كنموذج لنهج تضافري، قطري، قائم على تعدد أصحاب المصلحة، والنهج التنظيمي والقائم على اشراك الجهات المعنية. |
(b) Community management of the " water environment " within the context of Agenda 21 and primary environmental care (see document E/ICEF/1993/L.2); | UN | )ب( إدارة المجتمع المحلي " للبيئة المائية " ، في سياق جدول أعمال القرن ٢١ والرعاية البيئية اﻷولية )انظر الوثيقة (E/ICEF/1993/L.2)؛ |
(b) Community management of the " water environment " within the context of Agenda 21 and primary environmental care (see document E/ICEF/1993/L.2); | UN | )ب( إدارة المجتمع المحلي للبيئة المائية، في سياق جدول أعمال القرن ٢١ والرعاية البيئية اﻷولية )انظر الوثيقة (E/ICEF/1993/L.2)؛ |
Agenda 21 must address the primary health needs of the world's population, since they are integral to the achievement of the goals of sustainable development and primary environmental care " . | UN | ويجب أن تتناول بنود جدول أعمال القرن ٢١ احتياجات الصحة اﻷولية لسكان العالم، ﻷنها جزء لا يتجزأ من تحقيق أهداف التنمية المستدامة والرعاية البيئية اﻷولية " . |
Intersectoral support for the decade goals focused on activities related to the gender aspects of the decade goals, CEDC, child monitoring, primary environmental care (PEC) and communication. | UN | ٣٣ - ركز الدعم المشترك بين القطاعات المقدم لتحقيق أهداف العقد على اﻷنشطة المتصلة بالجوانب المتعلقة بالجنسين من أهداف العقد واﻷطفال الذين يعيشون ظروفا عصيبة ورصد أحوال اﻷطفال والرعاية البيئية اﻷولية والاتصال. |
60. The response of the United Nations Children's Fund (UNICEF) to Agenda 21, and by implication to the Programme of Action, is contained in Executive Board decision 1993/14 where the concept of primary environmental care has been developed. | UN | ٦٠ - ترد استجابة منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( لجدول أعمال القرن ٢١، وما يترتب على ذلك من استجابة لبرنامج العمل، في قرار المجلس التنفيذي ١٩٩٣/١٤، الذي تم فيه بيان مفهوم الرعاية البيئية اﻷولية. |
In decision 1993/14, the Executive Board called upon the Executive Director to incorporate the primary environmental care (PEC) perspective as an integral part of UNICEF-assisted programmes for meeting basic needs on a sustainable basis and for protection and optimal utilization of natural resources in and around the community, including through the empowerment of families, especially children and women. | UN | وفي المقرر ١٩٩٣/١٤، طلب المجلس التنفيذي الى المدير التنفيذي إدماج منظور الرعاية البيئية اﻷولية كجزء لا يتجزأ من البرامج التي تنفذ بمساعدة اليونيسيف من أجل تلبية الاحتياجات اﻷساسية على أساس مستدام ومن أجل حماية الموارد الطبيعية في المجتمع المحلي وحوله واستخدامها على الوجه اﻷمثل، بما في ذلك من خلال تفويض اﻷسر وخاصة الطفل والمرأة. |
31. Following Executive Board decision 1993/14 (see E/ICEF/1993/14), efforts will be made to integrate the concept of primary environmental care (PEC) into UNICEF-assisted programmes for health, nutrition, education and water supply and sanitation in order to reinforce sustainability, empower people and communities and make optimal use of natural resources in and around the community, in conjunction with the achievement of the mid-decade goals. | UN | ٣١ - تبعا لمقرر المجلس التنفيذي ١٩٩٣/١٤ )انظر E/ICEF/1993/14(، ستبذل جهود ﻹدماج مفهوم الرعاية البيئية اﻷولية في البرامج التي تقدم اليونيسيف المساعدة لها ﻷغراض الصحة والتغذية والتعليم وتوفير المياه والمرافق الصحية من أجل تعزيز الاستدامة وتمكين الناس والمجتمعات واستخدام الموارد الطبيعية بالشكل اﻷمثل في المجتمع المحلي وحوله، بالاقتران مع تحقيق أهداف منتصف العقد. |
The primary environmental concern with oil contamination outside Wadi Al Batin is the potential impairment of revegetation where contamination is located at or near the surface. | UN | والقلق البيئي الرئيسي فيما يتعلق بالتلوث النفطي خارج وادي الباطن هو الإعاقة المحتملة لاستعادة الغطاء النباتي عندما يوجد التلوث عند السطح أو يكون قريباً منه. |
52. His Government welcomed the revitalization of UNEP under the dynamic leadership of its new Executive Director and hoped that the reorganization of the United Nations environment sector, which was on the agenda of its current session, would help to strengthen the role of UNEP as the primary environmental component of the United Nations system. | UN | ٥٢ - كما أعرب عن ترحيب حكومته بإحياء برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في ظل القيادة الدينامية التي يتصف بها مديره التنفيذي الجديد، وعن أملها في أن تساعد إعادة تنظيم القطاع البيئي باﻷمم المتحدة، الذي هو على جدول أعمال دورته الجارية، على تعزيز دور ذلك البرنامج بوصفه العنصر البيئي الرئيسي في منظومة اﻷمم المتحدة. |