"primary health-care system" - Traduction Anglais en Arabe

    • نظام الرعاية الصحية الأولية
        
    • لنظام الرعاية الصحية الأولية
        
    • نظام الرعاية الصحية الأساسية
        
    Consequently, weaknesses in the primary health-care system abound, and are reflected in poor health indicators across the region. UN ونتيجة لذلك، يعاني نظام الرعاية الصحية الأولية من عدة أوجه نقص تعكسها المؤشرات الصحية المتدنية في مختلف أنحاء المنطقة.
    The Committee notes that responsibility for the provision of health services is currently divided across the three tiers of government, with local governments responsible for the primary health-care system. UN وتلاحظ اللجنة أن المسؤولية عن تقديم الخدمات الصحية في الوقت الراهن موزعة على المستويات الثلاثة للحكومة، مع تولي الحكومات المحلية المسؤولية عن نظام الرعاية الصحية الأولية.
    The Committee notes that responsibility for the provision of health services is currently divided across the three tiers of government, with local governments responsible for the primary health-care system. UN وتلاحظ اللجنة أن المسؤولية عن تقديم الخدمات الصحية في الوقت الراهن موزعة على المستويات الثلاثة للحكومة، مع تولي الحكومات المحلية المسؤولية عن نظام الرعاية الصحية الأولية.
    (a) Increase allocation of resources towards an effective primary health-care system; UN (أ) زيادة الموارد المخصصة لنظام الرعاية الصحية الأولية لكي يعمل بفعالية؛
    (b) Take measures to further improve the infrastructure of the primary health-care system, including dental care; UN (ب) أن تتخذ تدابير لزيادة تحسين الهيكل الأساسي لنظام الرعاية الصحية الأولية بما في ذلك العناية بالأسنان؛
    The Committee recommends that the State party include sexual and reproductive health education programmes in schools and provide a broad range of sexual and reproductive health care services through its primary health-care system. UN توصي اللجنة بأن تدرج الدولة الطرف برامج التثقيف في مجال الصحة الجنسية والإنجابية في المدارس وأن توفر مجموعة واسعة من خدمات رعاية الصحة الجنسية والإنجابية من خلال نظام الرعاية الصحية الأساسية.
    That is attributed to the overall improvement in health care for mothers and children both in hospital and in the primary health-care system. UN ويعزى ذلك إلى التحسن العام في الرعاية الصحية للأمهات والأطفال سواء في المستشفيات أو في نظام الرعاية الصحية الأولية.
    The primary health-care system provided access to health services throughout the island. UN 8- ويمكّن نظام الرعاية الصحية الأولية من الحصول على خدمات صحية في كلّ أنحاء الجزيرة.
    36. Free health care based on the primary health-care system has led to the expansion and the availability of medical services and very high health awareness in all parts of the country. UN 36- وقد أفضت الرعاية الصحية المجانية القائمة على نظام الرعاية الصحية الأولية إلى توسّع الخدمات الطبية وتوافرها، وإلى وجود درجة عالية جداً من الوعي الصحي في جميع أنحاء البلاد.
    UNDCP and WHO have also worked together to produce a publication on lessons learned about drug abuse treatment within the primary health-care system. UN كما تعاون اليوندسيب مع منظمة الصحة العالمية في انتاج منشور عن الدروس المستفادة من علاج تعاطي العقاقير في اطار نظام الرعاية الصحية الأولية.
    In the northern sector, the programme is integrated into the primary health-care system and the disability rate has decreased from 50 per cent in 1995 to 20 per cent in 2002. UN وفي القطاع الشمالي، أدمج البرنامج في نظام الرعاية الصحية الأولية وانخفض معدل العجز من 50 في المائة في عام 1995 إلى 20 في المائة في عام 2002.
    Participants in the High-level Plenary Meetings should consider adding a new target, namely to provide access to sexual and reproductive health through the primary health-care system. UN وينبغي للمشاركين في الجلسات العامة الرفيعة المستوى النظر في إضافة هدف جديد، ألا وهو إتاحة إمكانية الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية من خلال نظام الرعاية الصحية الأولية.
    Israel's closure and siege of Palestinian areas and movement restrictions undermine the entire primary health-care system, including immunization and other preventive programmes, as well as secondary and tertiary health services. UN وتؤدي الإجراءات الإسرائيلية من إغلاق المناطق الفلسطينية وتطويقها وتقييد الحركة إلى تقويض نظام الرعاية الصحية الأولية بأكمله، بما في ذلك برامج التحصين وغيرها من برامج الوقاية، وكذلك الخدمات الصحية من المرتبتين الثانية والثالثة.
    19. Rural women had good access to the primary health-care system, and all mothers in rural areas gave birth in hospitals. UN 19 - وتابعت قائلة إن الوصول إلى نظام الرعاية الصحية الأولية ميسَّر بصورة جيدة للمرأة الريفية، وتتوفر الولادة في المستشفيات لكل الأمهات في المناطق الريفية.
    68. Moreover, although the primary health-care system provides a temporary solution to many primary health problems, longer-term solutions to the situation are still very much lacking. UN 68- وعلى الرغم من أن نظام الرعاية الصحية الأولية يوفر حلاً مؤقتاً لكثير من المشكلات المتعلقة بتلك الرعاية، فإنه يُفتقر جداً حتى الآن إلى حلول طويلة الأجل لهذه الحالة.
    The ways to implement these commitments are information campaigns on topics associated with health education and public awareness, as well as with training of health sector professionals, the imminent reform of primary health-care system, and the implementation of pilot health programmes. UN 478- وتتمثل سبل تنفيذ هذه الالتزامات في حملات إعلامية حول مواضيع متصلة بالتربية الصحية وتوعية الجمهور، وكذلك تدريب المهنيين العاملين في قطاع الصحة، والإصلاح الوشيك لنظام الرعاية الصحية الأولية وتنفيذ برامج صحية نموذجية.
    While noting as positive the ongoing health-care reform and the draft legislation on mandatory social insurance to health care, the Committee is concerned at the insufficient infrastructure of the primary health-care system and the high costs of health-care services which have negative impacts on access to health services by poor families, especially those living in rural areas. UN وتشير اللجنة إلى الخطوة الإيجابية المتمثلة في الإصلاح الجاري حالياً لقطاع الصحة ومشروع القانون المتعلق بالتأمين الصحي الإلزامي، لكنها تشعر بالقلق إزاء عدم كفاية الهياكل الأساسية لنظام الرعاية الصحية الأولية وارتفاع تكلفة الرعاية الصحية، مما يؤثر سلباً في حصول الأسر الفقيرة على الخدمات الصحية، ولا سيما الأسر التي تعيش في مناطق ريفية.
    The Committee recommends that the State party include sexual and reproductive health education programmes in schools and provide a broad range of sexual and reproductive health care services through its primary health-care system. UN توصي اللجنة بأن تدرج الدولة الطرف برامج التثقيف في مجال الصحة الجنسية والإنجابية في المدارس وأن توفر مجموعة واسعة من خدمات رعاية الصحة الجنسية والإنجابية من خلال نظام الرعاية الصحية الأساسية.
    (a) Strengthening its efforts to reform the primary health-care system in order to create a model of family-based primary health, including health promotion and disease prevention that is available to all; UN (أ) تعزيز جهودها الرامية إلى إصلاح نظام الرعاية الصحية الأساسية بغية وضع نموذج للرعاية الصحية الأساسية متاح للجميع يركز على الأسرة ويشمل تعزيز الصحة والوقاية من الأمراض؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus