"printers" - Traduction Anglais en Arabe

    • طابعة
        
    • طابعات
        
    • الطابعات
        
    • والطابعات
        
    • وطابعات
        
    • الطباعة
        
    • المطابع
        
    • الطابعة
        
    • للطابعات
        
    • طباعة
        
    • الطبع
        
    • بطابعات
        
    • الطابعون
        
    • الطابعين
        
    • وطابعاتها
        
    Actual requirements for the purchase of 15 desktop computers and transport of 21 laptop computers and 28 printers were lower by $900. UN وكانت الاحتياجات الفعلية لشراء ١٥ حاسوبا منضديا ونقل ٢١ حاسوبا حجريا و ٢٨ طابعة أدنى من المتوقع بمبلغ ٩٠٠ دولار.
    To date, over 1,000 printers have been taken offline. UN وحتى تاريخه، سحبت من الخدمة 000 1 طابعة.
    :: Support and maintenance of 59 servers, 765 desktop computers, 166 laptop computers, 231 printers and 46 digital senders at 27 locations UN :: دعم وصيانة 59 خادوما، و 765 حاسوبا شخصيا و 231 طابعة و 46 جهاز إرسال رقمي في 27 موقعا
    Support and maintenance of 98 servers, 549 desktop computers, 156 laptop computers and 104 printers in support of United Nations and AMISOM personnel UN دعم وصيانة 98 خادوما، و 549 حاسوبا مكتبيا، و 156 حاسوبا محمولا، و 104 طابعات لدعم موظفي الأمم المتحدة وأفراد البعثة
    Anyone can make paper and ink, but there are only eight master printers capable of that kind of intricate currency work. Open Subtitles أي شخص يصنع الورق والحبر ، ولكن هناك فقط 8 طابعات رئيسية قادرة على هذا النوع من العملة المعقدة.
    Lower number of printers attributable to implementation of network printing, which resulted in the withdrawal of stand-alone printers UN يعزى انخفاض عدد الطابعات إلى تنفيذ الطباعة عن طريق الشبكات، التي أدت إلى سحب الطابعات المنفردة
    The number of digital senders and printers was lower than projected as some of the low-end devices had been written-off UN نقص عدد أجهزة الإرسال الرقمية والطابعات عما كان متوقعا لأن بعض الأجهزة ذات التقنية البسيطة قد جرى شطبها
    According to P.E., they've sold over 1.5 million of those printers. Open Subtitles استنادا لشركة الطابعات باعوا ما يقارب مليون و نصف طابعة
    Provision of support to and maintenance of 106 servers, 2,416 desktop computers, 874 laptop computers, 618 printers and 181 digital senders UN توفير خدمات الدعم والصيانة لـ 106 خواديم و 416 2 حاسوبا مكتبيا و 874 حاسوبا حجريا و 618 طابعة و 181 جهاز إرسال رقمي
    :: Support and maintenance of 213 servers, 4,662 desktop computers, 1,349 laptop computers, 1,179 printers and 303 digital senders in 40 locations UN :: دعم وصيانة 213 خادوما و 662 4 حاسوبا مكتبيا و 349 1 حاسوبا محمولا و 179 1 طابعة و 303 جهاز إرسال رقمي في 40 موقعاً
    :: Support and maintenance of 19 servers, 827 desktop computers, 274 laptop computers, 275 printers and 96 digital senders in 21 locations UN :: دعم وصيانة 19 خادوما و 827 حاسوبا مكتبيا و 274 حاسوبا محمولا و 275 طابعة و 96 جهازا للإرسال الرقمي في 21 موقعا
    Support and maintenance of 122 servers, 567 desktop computers, 185 laptop computers, 132 printers and 52 digital senders in 5 locations UN دعم وصيانة 122 خادوما و 567 حاسوبا منضديا و 185 حاسوبا محمولا و 132 طابعة و 52 جهاز إرسال رقميا في 5 مواقع
    Support and maintenance of 6 servers, 91 desktop computers, 42 laptop computers, 27 printers and 5 digital senders UN دعم وصيانة 6 خواديم و 91 حاسوباً مكتبياً و 42 حاسوبا حجريا و 27 طابعة و 5 أجهزة إرسال رقمية
    :: Support and maintenance of 98 servers, 549 desktop computers, 156 laptop computers and 104 printers in support of United Nations and AMISOM personnel UN :: دعم وصيانة 98 خادوما، و 549 حاسوبا مكتبيا، و 156 حاسوبا محمولا، و 104 طابعات لمساندة موظفي الأمم المتحدة وأفراد البعثة
    As above, printers are available but downloading to diskette is strongly encouraged. UN وكما ذكر أعلاه تتوفر طابعات لكن المكتبة تشجع بقوة التحميل على أقراص.
    That includes $120,200 for the purchase of a total of 86 desktop computers, 11 network printers, 6 desktop printers and 2 laptop computers at standard rates for the new posts and for replacements of the existing stock. UN وهذا الاعتماد يشمل مبلغ 200 120 دولار لشراء ما مجموعه 86 حاسوبا مكتبيا و 11 طابعة شبكية وست طابعات مكتبية وحاسوبين محمولين بالأسعار القياسية من أجل الوظائف الجديدة ومن أجل استبدال المخزون الحالي.
    Ah, I was at the printers getting the mock-up of my auction catalog to take to Russel's, Open Subtitles آه، كنت في الطابعات الحصول على نموذج ل من بلدي المزاد كتالوج اتخاذها لوراسل و
    The server consolidation strategy and the reduction in the use of stand-alone printers, in order to optimize the use of network printers, will continue to be implemented. UN وسيتواصل تنفيذ استراتيجية توحيد الخواديم وتقليص استخدام الطابعات المنفصلة بهدف استخدام الطابعات الشبكية بأكفأ صورة.
    printers are available but downloading to diskette is strongly encouraged. UN والطابعات موجودة، ولكن المكتبة تشجع بقوة التحميل على أقراص.
    All information centres are now equipped with new computers, printers and other data-processing equipment. UN وتتوفر لدى كل مراكز الإعلام الآن حواسيب وطابعات جديدة ومعدات أخرى جديدة لمعالجة البيانات.
    The cost of each job, copy and page impression is in line with what is offered by private printers at the four duty stations. UN وتتسق تكلفة كل وظيفة، وكل عملية نسخ وطباعة مع ما توفره المطابع الخاصة في مراكز العمل الأربعة.
    All new printer acquisitions are required to have duplex capability and UNDP is standardizing printers and replacing the energy-inefficient ones. UN ويعمل البرنامج الإنمائي على توحيد الآلات الطابعة وتبديل ما لا يتسم منها بكفاءة استخدام الطاقة.
    The Operation has discontinued issuing additional desktop printers to mission offices except in cases where the existing ratio of printers to desktop computers is below 1:4. UN أوقفت العملية إصدار طابعات إضافية للحواسيب المكتبية لمكاتب البعثة باستثناء الحالات التي تكون فيها النسب القائمة للطابعات إلى الحواسيب المكتبية أقل من 4:1.
    At Headquarters, there is a plan to reduce the volume of publications printed in-house and to switch to commercial printers for the remaining print requirements. UN وفي المقر، من المقرر الحد من طباعة المنشورات داخليا والتحول إلى المطابع التجارية لتلبية الاحتياجات المتبقية من الطباعة.
    However, the operation is not cost effective since there is excess capacity, and there appears to be scope to reduce the number of printers. UN غير أن العملية تنقصها فعالية التكلفة بحكم ما يوجد من طاقة فائضة، ويمكن فيما يبدو الإقلال من أجهزة الطبع.
    The process of recovering stand-alone printers and networking users to shared printers is ongoing. UN وتستمر عملية استرداد الطابعات القائمة بذاتها وربط المستخدمين بطابعات مشتركة.
    At the enterprise level, UNISTAR advisers have assisted, inter alia, printers, furniture makers, food processors, and garment manufacturers. UN وعلى مستوى المشروعات، قدم مستشارو برنامج الموارد الاستشارية الدولية القصيرة اﻷجل لﻷمم المتحدة المساعدة، الى جهات من بينها الطابعون وصانعو اﻷثاث، ومعالجو اﻷغذية، وصانعو الملابس.
    Review fixed-term contracts with printers to achieve cost savings. UN استعراض العقود المحددة المدة مع الطابعين لتحقيق وفورات في التكلفة.
    12.24 An estimated provision of $31,300, reflecting a decrease of $24,600, would be required as follows: (a) $13,800 for communications ($9,800 for long-distance telephone service, $2,700 for the pouch, and $1,300 for postage); (b) $7,000 for office supplies and materials; and (c) $10,500 for the replacement of personal computers and printers. UN ٢١-٤٢ يلـزم تخصيـص ما يقـدر بمبلـغ ٠٠٣ ١٣ دولار، وهـو يعكس نقصانا قدرخ ٠٠٦ ٤٢ دولار، على النحو التالي: )أ( ٠٠٨ ٣١ دولار للاتصالات )٠٠٨ ٩ دولار لخدمات الاتصالات الهاتفية الخارجية، و ٠٠٧ ٢ دولار للحقيبة الدبلوماسية، و ٠٠٣ ١ دولار للخدمات البريدية(؛ )ب( ٠٠٠ ٧ دولار للوازم والمواد المكتبية؛ )ج( ٠٠٥ ٠١ دولار لاستبدال الحواسيب الشخصية وطابعاتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus