The cancellations of prior-period obligations stemmed from the inability of vendors to supply specified goods or services. | UN | ونشأ إلغاء التزامات الفترات السابقة عن عدم تمكن الباعة من توريد البضائع أو الخدمات المحددة. |
Reference was made to a report from the integrated management information system for savings on prior-period obligations. | UN | وأشير إلى تقرير صادر عن نظام المعلومات الإدارية المتكامل بشأن الوفورات من التزامات الفترات السابقة. |
Savings on/cancellation of prior-period obligations 3 158 1 208 | UN | الوفورات من التزامات الفترات السابقة أو من إلغائها |
(viii) Savings from the liquidation of prior-period obligations relating to programme costs are credited directly to the fund balances. | UN | ' 8` الوفورات الناتجة عن تصفية التزامات الفترة السابقة المتعلقة بتكاليف البرامج تقيد مباشرة في أرصدة الصناديق. |
(viii) Savings from the liquidation of prior-period obligations relating to programme costs are credited directly to the fund balances. | UN | ' 8` تُقيد مباشرة الوفورات الناتجة عن تصفية التزامات الفترة السابقة المتعلقة بتكاليف البرامج لحساب أرصدة الصناديق. |
Unliquidated obligations, including prior-period obligations | UN | الالتزامات غير المصفاة، بما فيها التزامات الفترة السابقة |
Cancellation of prior-period obligations | UN | المبالغ المتأتية من إلغاء التزامات فترات سابقة |
Cancellation of prior-period obligations E. Value of non-budgeted contributions | UN | مبالغ متأتية من إلغاء التزامات الفترات السابقة |
Cancellation of prior-period obligations | UN | المبالغ الآتية من إلغاء التزامات الفترات السابقة |
Savings on or cancellation of prior-period obligations | UN | الوفورات المحققة من التزامات الفترات السابقة أو من إلغائها |
Savings arising from liquidation of prior-period obligations | UN | الوفورات الناشئة عن تصفية التزامات الفترات السابقة |
Savings from prior-period obligations | UN | وفورات ناشئة عن التزامات الفترات السابقة |
Savings on or cancellation of prior-period obligations | UN | الوفورات التي تحققت من التزامات الفترات السابقة أو من إلغائها |
Unliquidated obligations, including prior-period obligations | UN | الالتزامات غير المصفاة، بما فيها التزامات الفترة السابقة |
Cancellation of prior-period obligations | UN | المبالغ المتأتية من إلغاء التزامات الفترة السابقة |
Monthly review is undertaken by self accounting units with a view to validating and taking action on prior-period obligations. | UN | تضطلع وحدات المحاسبة الذاتية باستعراض شهري للتحقق من صحة التزامات الفترة السابقة واتخاذ إجراءات بشأنها |
Cancellation of prior-period obligations | UN | المبالغ المتأتية من إلغاء التزامات الفترة السابقة |
The self-accounting units in the Operation review and validate the prior-period obligations on a monthly basis. | UN | تضطلع وحدات المحاسبة المستقلة في العملية بمراجعة التزامات الفترة السابقة والتحقق منها على أساس شهري. |
The savings on prior-period obligations of $22,932 reduced the shortfall. | UN | وأدت الوفورات المحققة من التزامات الفترة السابقة البالغة 22932 دولارا إلى انخفاض هذا النقص. |
Cancellation of prior-period obligations | UN | المبالغ المتأتية من إلغاء التزامات فترات سابقة |
15. Notes with concern the significant amount of prior-period obligations cancelled by several missions, and reiterates its request that the Secretary-General improve control over obligations; | UN | 15 - تلاحظ مع القلق ضخامة مبلغ الالتزامات للفترة السابقة الملغاة من جانب عدة بعثات، وتكرر طلبها إلى الأمين العام أن يعزز الرقابة على الالتزامات؛ |
Percentage of prior-period obligations cancelled in the following year to prior-period unliquidated obligations | UN | النسبة المئوية لالتزامات الفترة السابقة التي ألغيت في السنة التالية إلى التزامات الفترة السابقة غير المصفاة |
Savings on or cancellation of prior-period obligations Transfer from surplus | UN | الوفورات من تصفية أو إلغاء الالتزامات المتعلقة بالفترات السابقة |
At the same time the Committee points out that a large amount of prior-period obligations that had been included in the performance reports as expenditures were subsequently cancelled. | UN | وتشير اللجنة في نفس الوقت إلى أن المبالغ الكبيرة لالتزامات الفترات السابقة والتي أُدرجت في تقارير الأداء باعتبارها نفقات قد جرى إلغاؤها في وقت لاحق. |
Less: savings on or cancellation of prior-period obligations | UN | مطروحا منها: الوفورات المتعلقة بالتزامات الفترات السابقة أو المصروفات الملغاة منها |
Improve control over obligations due to the significant increase in the cancellation of prior-period obligations (para. 6). | UN | تعزيز الرقابة على الالتزامات نظرا للزيادة الكبيرة في إلغاء الالتزامات المتعلقة بفترات سابقة (الفقرة 6). |
Cancellation of prior-period obligations | UN | إلغاء التزامات نشأت في فترات سابقة |
There were savings on or cancellation of prior-period obligations of $109.4 million. | UN | وتحققت وفورات متصلة بالتزامات الفترة السابقة أو بإلغاء هذه الالتزامات التي بلغت 109.4 ملايين دولار. |
Cancellation of prior-period obligations | UN | المبالغ الآتية من إلغاء التزامات فترة سابقة |
Savings on or cancellation of prior-period obligations | UN | وفورات محققة من التزامات للفترة السابقة أو ناتجة عن إلغائها |
The Group agreed that significant cancellation of prior-period obligations could indicate a requirement for better budget planning and administration and that the reasons for the increase should be assessed so as to avoid overbudgeting in the future. | UN | وقد وافقت على أن الإلغاء الهام لالتزامات ترجع إلى فترات سابقة قد يدل على وجود حاجةٍ إلى تحسين تخطيط الميزانية وإدارتها، وأن أسباب الزيادة ينبغي أن تقيّم لتفادي المبالغة في تقدير الميزانية في المستقبل. |
(b) To decide on the treatment of other income for the period ended 30 June 2010 amounting to $8,103,100 from interest income ($2,393,900), other/ miscellaneous income ($963,200) and cancellation of prior-period obligations ($4,752,800), offset by prior-period adjustments ($6,800). | UN | (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2010 والبالغة 100 103 8 دولار والمتأتية من إيرادات الفوائد (900 393 2 دولار) وإلغاء التزامات أُنشئت في الفترة السابقة (800 752 4 دولار)، تقابلها تسويات خاصة بالفترة السابقة (800 6 دولار). |