"priorities in the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأولويات في
        
    • الأولويات الواردة في
        
    • أولويات في
        
    • الأولويات خلال
        
    • أولوية من الأولويات
        
    • والأولويات في
        
    • في وضع أولويات
        
    • للأولويات الواردة في
        
    Brazil asked Monaco to elaborate more on the system of priorities in the employment sector and its rationale. UN وطلبت البرازيل إلى موناكو أن توضح أكثر نظام الأولويات في مجال قطاع العمل والمغزى من ذلك.
    No human rights instruments were signed and submitted to Parliament owing to changing priorities in the aftermath of the earthquake. UN لم توقَّع أي صكوك لحقوق الإنسان أو تقدَّم إلى البرلمان بسبب تغير الأولويات في أعقاب الزلزال.
    They should establish their leading role by setting priorities in the allocation of the budget at their disposal. UN وينبغي لها إرساء دورها القيادي بتحديد الأولويات في تخصيص موارد الميزانية التي توجد تحت تصرفها.
    The European Union welcomes the identification of priorities in the report of the Secretary-General and recalls in this regard the key political messages that were announced in Paris. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بتحديد الأولويات الواردة في تقرير الأمين العام ويشير في هذا الصدد إلى الرسائل السياسية الرئيسية التي أُعلن عنها في باريس.
    Multisectoral working meetings on the review of priorities in the area of public security UN اجتماعات عمل متعددة القطاعات عن استعراض الأولويات في مجال الأمن العام
    The explanation lies in political choices, in the determination of priorities in the distribution and allocation of resources between the public and private sectors. UN والتفسير يكمن في الاختيارات السياسية وفي تحديد الأولويات في مجال تخصيص وتوزيع الموارد بين القطاعين العام والخاص.
    Member States should assist in the identification of priorities in the light of the need to maximize efficiencies and the impact of programmes. UN وينبغي للدول الأعضاء أن تساعد في تعيين الأولويات في ضوء الحاجة إلى تحقيق القدر الأقصى من فعالية البرامج ومن أثرها.
    A Translation Facilitation Committee has been set up at ICTR to identify priorities in the translation of documents. UN وأُنشئت لجنة معنية بالترجمة في محكمة رواندا لتحديد الأولويات في ترجمة الوثائق.
    A Translation Facilitation Committee has been set up at ICTR to identify priorities in the translation of documents. UN وأنشئت لجنة معنية بتيسير الترجمة في محكمة رواندا لتحديد الأولويات في ترجمة الوثائق.
    A Translation Facilitation Committee has been set up at ICTR to identify priorities in the translation of judicial documents. UN أنشئت لجنة تيسير الترجمة في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا لتحديد الأولويات في ترجمة الوثائق القضائية.
    The priorities in the field of employment are designed to create equal opportunities for the Roma on the labour market, with an emphasis on women. UN وصممت الأولويات في مجال التوظيف بحيث يتحقق تكافؤ الفرص لطائفة الروما في سوق العمل، مع التركيز على المرأة.
    However, it stressed the need to keep the issue of small arms and light weapons at the top of the list of priorities in the field of disarmament in Central Africa. UN وشددت مع ذلك على ضرورة إبقاء مسألة الأسلحة الخفيفة والصغيرة في مقدمة الأولويات في مجال نزع السلاح في وسط أفريقيا.
    priorities in the provision of care are based on the assessment of the urgency of care in accordance with medical criteria. UN وتستند الأولويات في مجال تقديم الرعاية إلى تقدير مدى الاستعجال للحصول على الرعاية وفقاً لمعايير طبية.
    These countries need a special approach to setting priorities in the investment framework and in strategy so as to give confidence to foreign investors, including returnees and the diaspora. UN تحتاج هذه البلدان إلى الأخذ بنهج خاص إزاء وضع الأولويات في الإطار الاستثماري وفي الاستراتيجية بحيث توفر الثقةَ للمستثمرين الأجانب، بمن فيهم العائدون والمنتشرون في الشتات.
    This approach could also be applied to set priorities in the social sectors. UN كما يمكن تطبيق هذا النهج من أجل تحديد الأولويات في القطاعات الاجتماعية.
    It provided participants with an opportunity to identify priorities in the field of weapons of mass destruction. UN وقد وفر للمشاركين فرصة لتحديد الأولويات في ميدان أسلحة الدمار الشامل.
    However, some adjustments are proposed to the allocation of funds under various parts of the budget in order to better reflect the priorities in the work programme of the Authority. UN ومع ذلك اقترحت تعديلات فيما يتعلق بتخصيص الأموال الواردة تحت مختلف أبواب الميزانية، من أجل تحسين بيان الأولويات الواردة في برنامج عمل السلطة.
    First, the proposed programme budget of the Organization must reflect the priorities in the medium term plan, as they are more comprehensive. UN أولا، إن مقترحات الميزانية البرنامجية للمنظمة يجب أن تعكس الأولويات الواردة في الخطة المتوسطة الأجل باعتبارها الأكثر شمولا.
    Even when such opportunities are used, the overall programme of work requires the setting of priorities in the light of the resources available. UN وحتى في حالة الاستفادة من هذه الفرص، يحتاج برنامج العمل الشامل إلى تحديد أولويات في ضوء الموارد المتاحة.
    You also stressed the need to set priorities in the next crucial stage, its implementation. UN كما أكدتم على ضرورة تحديد الأولويات خلال المرحلة الحاسمة القادمة، أي مرحلة تنفيذه.
    Recognize that human rights education for all those involved in the administration of justice may be regarded as one of the priorities in the countries of the region and that priority should also be given to meeting the human rights education needs of vulnerable, disadvantaged and marginalized groups; UN `5` يسلمون بأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان لصالح جميع الجهات المعنية بإقامة العدل يمكن أن يعتبر أولوية من الأولويات في بلدان المنطقة وأنه ينبغي إيلاء الأولوية أيضاً لتلبية ما تحتاجه المجموعات المستضعفة والمحرومة والمهمشة من تثقيف في مجال حقوق الإنسان؛
    The report undertakes to analyse environmental challenges and priorities in the context of human development and economic growth issues at both regional and national levels. UN ويسعى التقرير إلى تحليل التحديات البيئية والأولويات في إطار قضايا التنمية البشرية والنمو الاقتصادي على الصعيدين الإقليمي والوطني.
    Using a risk-based planning methodology enables OAPR to focus its resources on high-risk country offices and helps to establish the audit priorities in the field more effectively. UN 27 - واستخدام منهجية تخطيط على أساس تقييم المخاطر يمكن المكتب من تركيز موارده على المكاتب القطرية التي تعتبر عالية المخاطر ويساعد في وضع أولويات عمليات مراجعة الحسابات في الميدان بصورة أكثر فعالية.
    As yet there has still been no analysis of the problems, in the current budget process, in allocating resources according to priorities in the plan and outline documents. UN وإلى الآن لا يتوفر تحليل للمشاكل في عملية الميزانية الحالية فيما يتعلق بتخصيص الموارد وفقا للأولويات الواردة في وثيقتي الخطة والمخطط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus