Similarly, providing high-speed Internet access has been a priority for the Government of the Republic of Korea. | UN | وبالمثل، فإن توفير سبل الوصول الفائق السرعة إلى الإنترنت كان إحدى أولويات حكومة جمهورية كوريا. |
Closer cooperation with non-governmental organizations to halt the spread of HIV remains a priority for the Government of Kazakhstan. | UN | وقيام تعاون أوثق مع المنظمات غير الحكومية لوقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية ما زال من أولويات حكومة كازاخستان. |
It is clearly a priority for the Government to get the budget deficit under control and to better manage debt. | UN | ومن الواضح أن السيطرة على العجز في الميزانية وإدارة الدين على نحو أفضل يمثلان موضوعا ذا أولوية للحكومة. |
Fighting human trafficking is a priority for the Government. | UN | وتشكل مكافحة الاتجار بالبشر أولوية من أولويات الحكومة. |
Promotion of the rule of law is a priority for the Government of Norway and as such an integrated part of all our international activities. | UN | إن تعزيز سيادة القانون يمثل إحدى الأولويات بالنسبة لحكومة النرويج وعلى هذا النحو يشكل جزءا لا يتجزأ من جميع أنشطتنا الدولية. |
34. The Norwegian delegation, in response to questions concerning the situation of the Roma, said that improving their situation was a priority for the Government. | UN | 34- وقال الوفد النرويجي، رداً على أسئلة بشأن حالة الروما، إن تحسين وضعهم من الأولويات لدى الحكومة. |
52. To provide a life of dignity, eradication of the practice of manual scavenging is an area of priority for the Government and a three-pronged strategy has been adopted through legislation, development and rehabilitation. | UN | 52- ولتوفير حياة كريمة، يُعد القضاء على ممارسة نبش القمامة مجالاً ذا أولوية بالنسبة إلى الحكومة وقد تم اعتماد استراتيجية ذات ثلاث شُعب تتمثل في سن القوانين والتنمية وإعادة التأهيل. |
The empowerment and promotion of women remains a priority for the Government. | UN | ولا يزال تمكين المرأة والنهوض بها أولوية بالنسبة للحكومة. |
Management of marine resources is a high priority for the Government of Bermuda. | UN | أما إدارة الموارد البحرية فهي من أولى أولويات حكومة برمودا. |
397. Education is a priority for the Government of St Maarten. | UN | 397 - يشكل التعليم إحدى أولويات حكومة سانت مارتن. |
86. The policy of equality of sexes is a priority for the Government of the Republic of Poland and is treated horizontally. | UN | 86- سياسة المساواة بين الجنسين من أولويات حكومة جمهورية بولندا وتتم معالجتها أفقياً. |
Raising and meeting employment aspirations is a priority for the Government. | UN | فإيجاد الوظائف وتحقيق التطلعات المتعلقة بها يمثل أولوية للحكومة. |
The national dairy sector is a priority for the Government of Cuba, which aims to make Cuba less dependent on imported food. | UN | ويعد قطاع الألبان الوطني أولوية للحكومة الكوبية، التي تهدف إلى جعل كوبا أقل اعتمادا على المنتجات الغذائية المستوردة. |
Non discrimination and integration are a priority for the Government. | UN | يعد عدم التمييز والإدماج أولوية من أولويات الحكومة. |
Reducing violence against women is also a priority for the Government. | UN | والحد من العنف ضد المرأة هو أيضاً أولوية من أولويات الحكومة. |
In the mission to solve territorial conflicts peacefully, the protection of human rights and the interests of internally displaced persons are a topmost priority for the Government of Georgia. | UN | وفي إطار مهمة إيجاد حل سلمي للنزاعات الإقليمية، تمثل حماية حقوق الإنسان ومصالح المشردين داخليا أولى الأولويات بالنسبة لحكومة جورجيا. |
5. Combating and preventing trafficking in human beings was a priority for the Government. | UN | 5 - وتعتبر مكافحة ومنع الاتجار بالبشر من الأولويات لدى الحكومة. |
The Ohrid Framework Agreement remains a priority for the Government. | UN | 7- لا يزال اتفاق أوهريد الإطاري يمثل أولوية بالنسبة إلى الحكومة. |
Another area of priority for the Government was the prevention of media monopolies. | UN | وهناك مجال آخر ذو أولوية بالنسبة للحكومة ويتمثل في منع الاحتكارات داخل وسائط الإعلام. |
Acceding to the universal anti-terrorism instruments remains a priority for the Government of The Bahamas. | UN | يظل الانضمام إلى الصكوك العالمية يشكل أولوية بالنسبة لحكومة جزر البهاما. |
Servicing these debts remains a priority for the Government of Liberia. | UN | وخدمة هذه الديون لا تزال تمثل أولوية لحكومة ليبريا. |
However, although children's well-being continued to improve, many of them were still living in difficult circumstances and to assist them was a priority for the Government. | UN | غير أنه على الرغم من استمرار رفاهية الطفل في التحسن، فما زال كثير من الأطفال يعيشون في ظروف صعبة وتمثل مساعدتهم أولوية لدى الحكومة. |
Inviting the citizens of Peru to participate in the pacification process and including them in projects for development should become a priority for the Government. | UN | ويجب أن تولي الحكومة اﻷولوية لدعوة المواطنين البيرويين إلى المشاركة في عملية إقرار السلم وفي مشاريع التنمية. |