"priority to the eradication" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأولوية للقضاء على
        
    • أولوية للقضاء على
        
    • اﻷولوية لاستئصال شأفة
        
    • أولوية أعلى للقضاء على
        
    Towards this objective, we have directed our efforts to consolidate a strategic agenda for action that will give priority to the eradication of poverty and the reduction of social inequality, and to ensure equality of opportunity. UN ولتحقيق هذا الهدف، وجهنا جميع جهودنا لوضع خطة عمل استراتيجية موحدة تُعطي الأولوية للقضاء على الفقر وتقليص التباينات الاجتماعية وتكفل تكافؤ الفرص.
    " 10. Calls upon donor countries to continue to give priority to the eradication of poverty in their assistance programmes and budgets, on either a bilateral or a multilateral basis; UN " 10 - تهيب بالبلدان المانحة أن تواصل إيلاء الأولوية للقضاء على الفقر في برامج وميزانيات المساعدات التي تقدمها، إما على أساس ثنائي أو متعدد الأطراف؛
    8. Calls upon the international community to continue to give priority to the eradication of poverty and on donor countries in a position to do so to support the effective national efforts of developing countries in this regard, through adequate predictable financial resources on either a bilateral or a multilateral basis; UN 8 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يواصل إيلاء الأولوية للقضاء على الفقر، وبالبلدان المانحة التي بوسعها دعم الجهود الوطنية الفعّالة التي تبذلها البلدان النامية في هذا الصدد أن تقوم بذلك، من خلال توفير موارد مالية كافية ويمكن التنبؤ بها، إما على أساس ثنائي أو متعدد الأطراف؛
    8. Calls upon donor countries to continue to give priority to the eradication of poverty in their assistance programmes and budgets, on either a bilateral or a multilateral basis; UN 8 - تهيب بالبلدان المانحة أن تواصل إيلاء أولوية للقضاء على الفقر في برامج وميزانيات المساعدات التي تقدمها إما على أساس ثنائي أو متعدد الأطراف؛
    Now that the cold war is over, the United Nations must give priority to the eradication of poverty, sustainable human development and equal rights for men and women in order to bring human rights fully into force. UN واﻵن، بعد انتهاء الحرب الباردة، ينبغي لﻷمم المتحدة أن تعطي اﻷولوية لاستئصال شأفة الفقر، وإرساء التنمية اﻹنسانية المستدامة وتكافؤ الحقوق بين الرجل والمرأة لضمان التمتع الكامل بحقوق اﻹنسان.
    9. Calls upon donor countries to continue to give priority to the eradication of poverty in their assistance programmes and budgets, on either a bilateral or a multilateral basis; UN 9 - تهيب بالبلدان المانحة أن تواصل إيلاء الأولوية للقضاء على الفقر في برامج وميزانيات المساعدات التي تقدمها، إما على أساس ثنائي أو متعدد الأطراف؛
    8. Calls upon the international community to continue to give priority to the eradication of poverty and upon donor countries in a position to do so to support the effective national efforts of developing countries in this regard, through adequate predictable financial resources on either a bilateral or a multilateral basis; UN 8 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يواصل إيلاء الأولوية للقضاء على الفقر، وتهيب بالبلدان المانحة التي بوسعها دعم الجهود الوطنية الفعالة التي تبذلها البلدان النامية في هذا الصدد القيام بذلك، من خلال توفير موارد مالية كافية يمكن التنبؤ بها، إما على أساس ثنائي أو متعدد الأطراف؛
    Assign priority to the eradication of hunger and poverty and to actions that ensure that all men and women of our region have adequate food and housing, as well as access to health, including its sexual and reproductive dimension, education and dignified work, in order to achieve decent standards of living. UN 53 - نولي الأولوية للقضاء على الجوع والفقر، وللإجراءات التي تكفل أن يكون لدى جميع الرجال والنساء في منطقتنا ما يكفي من غذاء وسكن، فضلا عن إمكانية الحصول على الخدمات الصحية، بما في ذلك بعدها الجنسي والإنجابي، والتعليم والعمل الكريم، من أجل تحقيق مستويات معيشة لائقة.
    6. Calls upon the international community to continue to give priority to the eradication of poverty and upon donor countries in a position to do so to support the effective national efforts of developing countries in this regard, through adequate, predictable financial resources on either a bilateral or a multilateral basis; UN 6 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يواصل إيلاء الأولوية للقضاء على الفقر، وبالبلدان المانحة التي بوسعها دعم الجهود الوطنية الفعالة التي تبذلها البلدان النامية في هذا الصدد أن تقوم بذلك، من خلال توفير موارد مالية كافية يمكن التنبؤ بها، إما على أساس ثنائي أو متعدد الأطراف؛
    8. Calls upon the international community to continue to give priority to the eradication of poverty and upon donor countries in a position to do so to support the effective national efforts of developing countries in this regard, through adequate predictable financial resources on either a bilateral or a multilateral basis; UN 8 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يواصل إيلاء الأولوية للقضاء على الفقر، وتهيب بالبلدان المانحة التي بوسعها دعم الجهود الوطنية الفعالة التي تبذلها البلدان النامية في هذا الصدد القيام بذلك، من خلال توفير موارد مالية كافية يمكن التنبؤ بها، إما على أساس ثنائي أو متعدد الأطراف؛
    6. Calls upon the international community to continue to give priority to the eradication of poverty, and calls upon donor countries in a position to do so to support the effective national efforts of developing countries in this regard, through adequate, predictable financial resources on either a bilateral or a multilateral basis; UN 6 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يواصل إيلاء الأولوية للقضاء على الفقر، وتهيب بالبلدان المانحة التي بوسعها دعم الجهود الوطنية الفعالة التي تبذلها البلدان النامية في هذا الصدد أن تقوم بذلك، من خلال توفير موارد مالية كافية يمكن التنبؤ بها، إما على أساس ثنائي أو متعدد الأطراف؛
    Accord priority to the eradication of homelessness through a national strategy, while allocating sufficient resources to the provision of adequate transitional shelter to all homeless persons; UN (أ) منح الأولوية للقضاء على التشرد من خلال وضع استراتيجية وطنية، مع تخصيص الموارد الكافية من أجل توفير مأوى انتقالي مناسب لجميع الأشخاص المتشردين؛
    7. Calls upon the international community to continue to give priority to the eradication of poverty, and calls upon donor countries in a position to do so to support the effective national efforts of developing countries in this regard, through adequate, predictable financial resources on bilateral and multilateral bases; UN 7 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يواصل إيلاء الأولوية للقضاء على الفقر، وتهيب بالبلدان المانحة التي بوسعها دعم الجهود الوطنية الفعالة التي تبذلها البلدان النامية في هذا الصدد أن تقوم بذلك، من خلال توفير موارد مالية كافية يمكن التنبؤ بها، إما على أساس ثنائي أو متعدد الأطراف؛
    11. Calls upon the international community to continue to give priority to the eradication of poverty, and calls upon countries in a position to do so to support the national efforts of developing countries in promoting legal empowerment of the poor through the provision of adequate, predictable financial resources or technical assistance; UN 11 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يواصل إعطاء الأولوية للقضاء على الفقر، وتهيب بالبلدان التي بوسعها أن تدعم الجهود الوطنية التي تبذلها البلدان النامية في تعزيز التمكين القانوني للفقراء القيام بذلك عن طريق رصد موارد مالية كافية يمكن التنبؤ بها أو تقديم مساعدة تقنية؛
    8. Calls upon the international community to continue to give priority to the eradication of poverty and on donor countries in a position to do so to support the effective national efforts of developing countries in this regard, through adequate predictable financial resources on either a bilateral or a multilateral basis; UN 8 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يواصل إيلاء الأولوية للقضاء على الفقر، وتدعو البلدان المانحة التي بوسعها دعم الجهود الوطنية الفعالة التي تبذلها البلدان النامية في هذا الصدد إلى القيام بذلك، من خلال توفير موارد مالية كافية يمكن التنبؤ بها، إما على أساس ثنائي أو متعدد الأطراف؛
    " 6. Calls upon the international community to continue to give priority to the eradication of poverty and calls upon donor countries to support national efforts of developing countries in this regard, through adequate predictable financial resources on a bilateral and multilateral basis; UN " 6 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يواصل إيلاء الأولوية للقضاء على الفقر، وتهيب بالبلدان المانحة أن تدعم الجهود الوطنية التي تبذلها البلدان النامية في هذا الصدد، من خلال توفير موارد مالية كافية يمكن التنبؤ بها، إما على أساس ثنائي أو متعدد الأطراف؛
    " 9. Calls upon the international community to continue to give priority to the eradication of poverty and on donor countries in a position to do so to support the effective national efforts of developing countries in this regard, through adequate predictable financial resources on either a bilateral or a multilateral basis; UN " 9 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يواصل إيلاء الأولوية للقضاء على الفقر، وتدعو البلدان المانحة التي بوسعها دعم الجهود الوطنية الفعالة التي تبذلها البلدان النامية في هذا الصدد إلى القيام بذلك، من خلال توفير موارد مالية كافية يمكن التنبؤ بها، إما على أساس ثنائي أو متعدد الأطراف؛
    In the health sector, Myanmar has been implementing a national plan that accords priority to the eradication of major diseases such as HIV/AIDS, malaria and tuberculosis. UN وفي قطاع الصحة، تنفذ ميانمار خطة وطنية تعطي أولوية للقضاء على الأمراض الرئيسية، مثل فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والملاريا والسل.
    Similar progress has also been recorded on maternal health and mortality, which may be attributed to our 30-year national health plan, which accords priority to the eradication of major diseases such as HIV/AIDS, malaria and tuberculosis. UN وتم أيضا تسجيل تقدم مماثل بشأن الصحة الإنجابية والوفيات، وربما يُعزى هذا التقدم إلى خطتنا الصحية الوطنية لثلاثين عاما، التي تعطي أولوية للقضاء على الأمراض الخطيرة مثل فيروس نقص المناعة المكتسب - الإيدز والملاريا والسل.
    17. Mr. Pérez-Otermin (Uruguay), speaking on behalf of the States members of the Common Market of the Southern Cone (MERCOSUR), namely, Argentina, Brazil, Paraguay and his own country, as well as the associated countries of Bolivia and Chile, said that Governments must attach priority to the eradication of poverty in their policies and programmes on an ongoing basis. UN ١٧ - السيد بيريز - أوترمين )أوروغواي(: قال، متحدثا بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في السوق المشتركة للمخروط الجنوبي، وبالتحديد اﻷرجنتين وباراغواي والبرازيل وبلده، فضلا عن البلدين المنتسبين وهما بوليفيا وشيلي، إنه لا بد أن تولي الحكومات في سياساتها وبرامجها أولوية للقضاء على الفقر على أساس متواصل.
    The Government's development plan gives priority to the eradication of poverty, the creation of productive employment, social integration and attending to the basic needs of society. UN فخطة التنمية الحكومية تولي اﻷولوية لاستئصال شأفة الفقر، وخلق فرص العمالة المنتجــة، والتكامــل الاجتماعي، وتلبية الاحتياجات اﻷساسية للمجتمع.
    51. Recommendation 2: The General Assembly in resolution 50/107 recommended that donor countries give greater priority to the eradication of poverty in their assistance programmes and budgets. UN ١٥ - التوصية رقم ٢: أوصت الجمعية العامة في القرار ٠٥/٧٠١ بأن تولي البلدان المانحة أولوية أعلى للقضاء على الفقر في برامج مساعداتها وميزانياتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus