"priority will be given" - Traduction Anglais en Arabe

    • وستعطى الأولوية
        
    • وستُعطى الأولوية
        
    • ستعطى اﻷولوية
        
    • وستمنح الأولوية
        
    • يتم منح الأولوية لمسألة
        
    • وستولى الأولوية
        
    • ستولى الأولوية
        
    • ستمنح اﻷولوية
        
    • تعطى الأولوية
        
    • وستولى أولوية
        
    • وستُمنح الأولوية
        
    • وستعطى أولوية
        
    • وتعطى الأسبقية
        
    • وتعطى الأولوية
        
    • وسوف تعطى اﻷولوية
        
    Throughout the programme, priority will be given to least developed and conflict-stricken countries. UN وستعطى الأولوية في جميع مراحل البرنامج لأقل البلدان نموا والبلدان المنكوبة بالنـزاعات.
    priority will be given to sanitation facilities in the short term by providing ablutions units for the four existing battalions. UN وستُعطى الأولوية في الأجل القصير لمرافق الصرف الصحي من خلال توفير المغاسل للكتائب الأربع الموجودة.
    Accordingly, priority will be given to the preparation of the Conference. UN ووفقا لذلك، ستعطى اﻷولوية لﻷعمال التحضيرية للمؤتمر.
    priority will be given to addressing truly urgent challenges that affect a large number of Member States. UN وستمنح الأولوية للتصدي بحق للتحديات العاجلة التي تؤثر على عدد كبير من الدول الأعضاء.
    In view of the significant level of expenditure on fuel and the vulnerability of fuel operations to fraud and abuse, the Advisory Committee expects that priority will be given to the timely implementation of the electronic fuel management system in all peacekeeping operations. UN ونظرا لارتفاع مستويات الإنفاق على الوقود وإمكانية تعرّض عمليات التزويد بالوقود للغش والاستغلال، تتوقع اللجنة الاستشارية أن يتم منح الأولوية لمسألة تطبيق النظام الإلكتروني لإدارة الوقود في الوقت المناسب وفي جميع عمليات حفظ السلام.
    Seven hundred and fifty new spaces will be available and priority will be given to communities with the greatest need. UN وسيجري توفير 750 مكانا جديدا وستولى الأولوية للمجتمعات المحلية أكثر حاجة إليها.
    In all these areas, priority will be given to strengthening the mechanisms of responsiveness and public accountability and responsiveness to the concerns and interests of poor people, women, and other marginalized groups. UN وفي جميع هذه المجالات، ستولى الأولوية لتعزيز آليات التجاوب والمساءلة العامة، ومدى الاستجابة لشواغل ومصالح الفقراء والنساء وسائر الجماعات المهمّشة.
    Throughout the programme, priority will be given to least developed and conflict-stricken countries. UN وستعطى الأولوية في جميع مراحل البرنامج لأقل البلدان نموا والبلدان المنكوبة بالنـزاعات.
    priority will be given to increasing cooperation in these two areas between the United Nations and regional human rights bodies. UN وستعطى الأولوية لزيادة التعاون في هذين المجالين بين الأمم المتحدة والهيئات الاقليمية لحقوق الانسان.
    Throughout the programme, priority will be given to least developed and conflict-stricken countries. UN وستعطى الأولوية في جميع مراحل البرنامج لأقل البلدان نموا والبلدان المنكوبة بالنـزاعات.
    priority will be given to statements made on behalf of groups of Parties. UN وستُعطى الأولوية للبيانات المدلى بها باسم مجموعات الأطراف.
    than 9 p.m. The session will be organized taking into account this limitation of time; priority will be given to the most urgent issues. UN وستنظَّم الدورة بمراعاة هذا القيد الزمني؛ وستُعطى الأولوية لأكثر المسائل استعجالاً.
    Accordingly, priority will be given to the preparation of the Conference. UN ووفقا لذلك، ستعطى اﻷولوية لﻷعمال التحضيرية للمؤتمر.
    Accordingly, priority will be given to the preparation of the Conference. UN ووفقا لذلك، ستعطى اﻷولوية لﻷعمال التحضيرية للمؤتمر.
    priority will be given to those in protracted refugee situations for whom political developments and peace initiatives, as well as living conditions in their places of origin, have made voluntary return a possibility. UN وستمنح الأولوية للاجئين الذين عانوا من أوضاع لجوء مطولة والذين أصبحت عودتهم الطوعية ممكنة نتيجة للتطورات السياسية ومبادرات السلام، بالإضافة إلى ظروف المعيشة في مناطقهم الأصلية.
    In view of the significant level of expenditure on fuel and the vulnerability of fuel operations to fraud and abuse, the Advisory Committee expects that priority will be given to the timely implementation of the electronic fuel management system in all peacekeeping operations. UN نظرا لارتفاع مستويات الإنفاق على الوقود وإمكانية تعرّض عمليات التزويد بالوقود للغش والاستغلال، تتوقع اللجنة الاستشارية أن يتم منح الأولوية لمسألة تطبيق النظام الإلكتروني لإدارة الوقود في الوقت المناسب وفي جميع عمليات حفظ السلام.
    A particular priority will be given to criminal justice legislation and institutions owing to their importance for peace and security. UN وستولى الأولوية بوجه خاص لتشريعات ومؤسسات العدالة الجنائية نظراً لما تتسم به من أهمية بالنسبة للسلام والأمن.
    For this purpose, priority will be given to longer-term sustainable activities, particularly through multi-year funding mechanisms and inter-divisional operations based on the thematic priorities set by the UNCTAD work programme. 159th plenary meeting UN ولهذا الغرض، ستولى الأولوية للأنشطة المستدامة الأطول أجلاً، ولا سيما من خلال العمل بآليات تمويل متعدد السنوات والعمليات المشتركة بين الشُعّب على أساس الأولويات المواضيعية المحددة في برنامج عمل الأونكتاد.
    For the next two years, priority will be given to financing programmes and projects developed within the packages of integrated UNIDO services: UN ٣ - ستمنح اﻷولوية لمدة العامين التاليين لتمويل البرامج والمشاريع المعدة في اطار مجموعات خدمات اليونيدو المتكاملة :
    Inscription in the list will be on a " first come, first served " basis on the understanding that priority will be given to representatives of ministerial or similar rank. UN وسوف تدرج طلبات التسجيل في القائمة حسب أسبقية تقديمها، على أن تعطى الأولوية للممثلين برتبة وزير أو ما يماثلها.
    Particular priority will be given to the promotion of developing-country experts as evaluation specialists. UN وستولى أولوية خاصة للنهوض بخبراء البلدان النامية بوصفهم اخصائيي تقييم.
    priority will be given to ensuring a diverse, well-balanced pool of men and women from different countries and cultures. UN وستُمنح الأولوية لكفالة مجموعة متنوعة ومتوازنة من الرجال والنساء من مختلف البلدان والثقافات.
    priority will be given to upgrading specialized skills and for improving teamwork and business processes. UN وستعطى أولوية إلى تحديث المهارات المتخصصة وتحسين العمل الجماعي والعمليات التجارية.
    The Delegates' Dining Room will be open on Wednesday to Friday, 6 to 8 September, from 11.30 a.m. to 2.30 p.m. priority will be given to reservations from delegations. UN سيفتـــح مطعــــم الوفود من الأربعاء إلى الجمعة، 6 إلى 8 أيلول/ سبتمبر، من الساعة 30/11 إلى الساعة 30/14. وتعطى الأسبقية للحجز من جانب الوفود.
    priority will be given to such training in the training budget allocated to the Commission. UN وتعطى الأولوية لهذا النوع من التدريب في ميزانية التدريب المخصصة للجنة.
    priority will be given to the scheduling of ministerial statements. UN وسوف تعطى اﻷولوية في وضع الجدول الزمني للبيانات الوزارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus