"private sector in the" - Traduction Anglais en Arabe

    • القطاع الخاص في
        
    • والقطاع الخاص في
        
    • للقطاع الخاص في
        
    • القطاع الخاص من
        
    A similar situation exists with regards to the presence of the private sector in the responses post-UR demands. UN وتوجد حالة مماثلة فيما يتعلق بمشاركة القطاع الخاص في الردود على مطالب ما بعد جولة أوروغواي.
    4. The role of the private sector in the development of transport and energy infrastructure in Africa; UN ' 4` دور القطاع الخاص في تطوير البنية التحتية للنقل والطاقة في أفريقيا؛
    Panellists discussed the reasons behind the increasing engagement of the private sector in the fight against corruption. UN 112- وناقش أعضاء حلقة النقاش الأسباب الكامنة وراء تزايد مشاركة القطاع الخاص في مكافحة الفساد.
    The critical role of civil society and the private sector in the implementation of NEPAD was also highlighted. UN وأُبرز أيضا الدور الحاسم الذي يقوم به المجتمع المدني والقطاع الخاص في تنفيذ الشراكة الجديدة.
    Many participants called for more involvement of the private sector in the prevention and resolution of financial crises. UN ودعا مشاركون كثيرون إلى دور أكبر للقطاع الخاص في منع حدوث الأزمات المالية وإيجاد حلول لها.
    Improve the effectiveness of the private sector in the delivery of treatment and primary health-care services UN تحسين أداء القطاع الخاص في الخدمات العلاجية والرعاية الصحية الأولية؛
    Increasing the involvement of the private sector in the development process, and improving the business environment and investment climate; UN وزيادة مشاركة القطاع الخاص في عمليات التنمية، مع تحسين بيئة الأعمال ومناخ الاستثمار أيضاً؛
    :: Facilitating trade between enterprises and increasing the influence of the private sector in the economies of developing countries; UN :: تسهيل التبادل التجاري فيما بين المنشآت وزيادة تأثير القطاع الخاص في اقتصادات البلدان النامية؛
    It is expected to significantly lower the costs and risks of doing business, and to contribute to the growth of the private sector in the country. UN ومن المتوقع أن يخفّض هذا المشروع التكاليف والمخاطر التي ينطوي عليها قطاع الأعمال تخفيضا ملحوظا وأن يساهم في نمو القطاع الخاص في البلاد.
    New ways need to be explored to increase the involvement of the private sector in the development agenda. UN ويلزم استطلاع سبل جديدة لزيادة مشاركة القطاع الخاص في خطط التنمية.
    The expansion of the private sector in the past few years has pulled expatriate workers into those countries. UN واجتذب توسع القطاع الخاص في السنوات القليلة الماضية العمال الأجانب إلى بلدان المجلس.
    (iv) Means by which to engage the private sector in the development of alternative risk transfer mechanisms; UN `4 ' إيجاد وسائل لإشراك القطاع الخاص في تطوير آليات بديلة لنقل المخاطر؛
    The Organization is also actively working to strengthen partnerships with the private sector in the countries of operation in order to mobilize new sources of funding. UN كما تعمل المنظمة بنشاط على تدعيم الشراكات مع القطاع الخاص في البلدان التي تعمل فيها من أجل حشد مصادر تمويل جديدة.
    Partnership with the private sector in the implementation and funding of technical cooperation are being considered in conformity with United Nations rules and procedures. UN ويجري النظر في إنشاء شراكات مع القطاع الخاص في تنفيذ وتمويل التعاون التقني تمشياً مع قواعد وإجراءات الأمم المتحدة.
    They also suggested facilitating involvement by the private sector in the transfer and adoption of clean technologies. UN واقترحوا أيضاً تسهيل إشراك القطاع الخاص في عملية الانتقال واعتماد تكنولوجيات نظيفة.
    Actively promote and engage the participation of the private sector in the activities of the PEC; UN التشجيع النشط لمشاركة القطاع الخاص في أنشطة النادي؛
    Public institutions have an important role to play in encouraging the activities of the private sector in the field of technology. UN وللمؤسسات العامة دور هام تقوم به في تشجيع أنشطة القطاع الخاص في ميدان التكنولوجيا.
    They also stressed the importance of including civil society and the private sector in the process. UN وشدّدوا كذلك على أهمية إشراك المجتمع المدني والقطاع الخاص في هذه العملية.
    Many existing review mechanisms encourage the participation of the research community, civil society and the private sector in the provision of information. UN وتشجع الكثير من آليات الاستعراض القائمة مشاركة الدوائر البحثية والمجتمع المدني والقطاع الخاص في تقديم المعلومات.
    The critical role of civil society and the private sector in the implementation of NEPAD was also highlighted. UN وجرى أيضا إبراز الدور الحاسم للمجتمع المدني والقطاع الخاص في تنفيذ نيباد.
    Many participants called for more involvement of the private sector in the prevention and resolution of financial crises. UN ودعا مشاركون كثيرون إلى دور أكبر للقطاع الخاص في منع حدوث الأزمات المالية وإيجاد حلول لها.
    Such changes in Governments have also facilitated interventions of the private sector in the generation of financial resources, the provision of services and management ventures. UN وقد يسرت تلك التغييرات التي مرت بها الحكومات الأنشطة التي يضطلع بها القطاع الخاص من أجل توليد الموارد المالية، وتوفير الخدمات وإدارة المشاريع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus