"privy" - Traduction Anglais en Arabe

    • الملكة الخاص
        
    • الملكي الخاص
        
    • القضائي الخاص
        
    • مطلعة
        
    • مطلعا
        
    • مطلع
        
    • التاج
        
    • شورى
        
    • الشورى
        
    • بريفى
        
    • الملكة للحصول
        
    • مطلعاً
        
    • الملك الخاص
        
    • يطَّلع
        
    • الخاص قد
        
    Appeals lie with the Court of Appeal of the Cayman Islands and, beyond that, with the Privy Council in London. UN وتتولى محكمة الاستئناف لجزر كايمان دعاوى الاستئناف ويتولى مجلس الملكة الخاص في لندن ما يتجاوز ذلك من دعاوى.
    Appeals lie with the Court of Appeal of the Cayman Islands and, beyond that, with the Privy Council in London. UN وتتولى محكمة الاستئناف لجزر كايمان دعاوى الاستئناف، ويتولى مجلس الملكة الخاص في لندن ما يتجاوز ذلك من دعاوى.
    Finally, legal aid was fully available to litigants before the Court, which had not been the case with the Privy Council. UN وختم بالقول إن المساعدة القانونية متاحة تماما للمتنازعين أمام المحكمة خلافا لما كان عليه الحال مع مجلس الملكة الخاص.
    The Crown exercises its responsibilities for the Islands through the Privy Council and also makes appointments to the judiciary in each Island. UN ويمارس التاج مسؤولياته عن الجزر من خلال المجلس الملكي الخاص كما أنه يُجري التعيينات في الهيئة القضائية في كل جزيرة.
    The current law on the death penalty was based on the 2003 ruling of the Privy Council of England, which was the final court of appeal for Dominica. UN ويقوم القانون الحالي لعقوبة الإعدام على حكم عام 2003 الصادر عن المجلس القضائي الخاص في إنكلترا، الذي هو أعلى محكمة للاستئناف بالنسبة إلى دومينيكا.
    I know it's not exactly romantic, but we need to think of your future beyond the Privy Council. Open Subtitles أنا أعلم أن لا رومانسية جدا، ولكن علينا أن ننظر في مستقبلك خارج مجلس الملكة الخاص.
    And we will place Robert on our Privy Council. Open Subtitles وسوف نضع روبرت على مجلس الملكة الخاص لدينا.
    Cases handled by the Supreme Court have recourse of final appeal to the Judicial Committee of the United Kingdom Privy Council. UN واللجنة القضائية لمجلس الملكة الخاص للمملكة المتحدة هي الجهة الأخيرة التي تُرفع إليها الطعون في أحكام المحكمة العليا.
    Their appeals were finally dismissed by the Privy Council in a judgement handed down on 30 October 2006. UN ورفض مجلس الملكة الخاص في نهاية الأمر طعونهم بمقتضى حكم أصدره في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    The United Kingdom Privy Council is the final court of appeal. UN ومجلس الملكة الخاص بالمملكة المتحدة هو محكمة الاستئناف النهائية.
    There remains a final appeal to the Privy Council of the United Kingdom in prescribed circumstances. UN ويتاح حق تقديم الطعن النهائي أمام مجلس الملكة الخاص في المملكة المتحدة وفقا للشروط المحددة.
    Further appeal lies, in certain circumstances, to the Judicial Committee of the Privy Council in London. UN وتحال دعاوى الاستئناف التي تتجاوز ذلك، في ظروف معينة، إلى اللجنة القضائية التابعة لمجلس الملكة الخاص في لندن.
    The United Kingdom Privy Council's Judicial Committee is the final court of appeal. UN واللجنة القضائية لمجلس الملكة الخاص للمملكة المتحدة هي محكمة الاستئناف النهائية.
    Their appeals were finally dismissed by the Privy Council in a judgement handed down on 30 October 2006. UN ورفض مجلس الملكة الخاص في نهاية الأمر طعونهم بمقتضى حكم أصدره في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    Without giving reasons, the Privy Council dismissed the appeal. UN ودون إبداء أسباب رفض المجلس الملكي الخاص الاستئناف.
    At this time, lawyers for Mr. Ashby informed the Court that, at that moment, the Privy Council was in session in London. UN وأعلم محامو السيد آشبي المحكمة, في الوقت ذاته, بأن المجلس الملكي الخاص كان في تلك الأثناء يعقد جلسة في لندن.
    Mr. Ashby's lawyers in Trinidad and Tobago received the document before 6 a.m. The Privy Council then asked for further clarification of the Attorney-General's position. UN وتلقى محامو السيد آشبي في ترينيداد وتوباغو هذه الوثيقة قبل الساعة السادسة صباحاً. ومن ثم طلب المجلس الملكي الخاص المزيد من التوضيحات بشأن موقف المدعي العام.
    The State party explains that a Supreme Court decision under section 17 of the Constitution can thereafter be appealed to the Judicial Committee of the Privy Council. UN وتوضِّح الدولة الطرف أنه يمكن بعد ذلك استئناف قرار المحكمة العليا بموجب المادة 17 من الدستور أمام اللجنة القضائية للمجلس القضائي الخاص.
    Arrest her, too. The witnesses say she was Privy to every detail. Open Subtitles أعتقلها أيضاً ، الشهود تقول أنها كانت مطلعة علي كل تفصيل
    I'm Privy to all communication between you and the court. Open Subtitles أنا مطلعا على جميع الاتصالات بينك و بين المحكمة
    Even if I were Privy to that information, even if I did know, Open Subtitles حتى لو كنت مطلع على سر تلك المعلومة، حتى لو كنت أعرف
    Forty years later the Privy Council lent its great authority to the mythology. UN وبعد أربعين عاماً من ذلك، أضاف مجلس شورى الملك سلطانه الكبيرة لﻷسطورة.
    The Privy council has called for a meeting this afternoon. Open Subtitles دعى مجلس الشورى من اجل أجتماع ضهيرة هذا اليوم.
    You can tell the Lord Privy Seal the operation has been completed. Open Subtitles يمكنكم إخبار لورد بريفى سيل بأنه تم إنجاز المهمه
    An earlier communication submitted to the Human Rights Committee by Mr. Freemantle was declared inadmissible on 17 July 1992, on the ground that the author had failed to exhaust available domestic remedies, since he had not petitioned the Judicial Committee of the Privy Council for special leave to appeal. UN وكان السيد فريمانتل قد قدم بلاغاً سابقاً إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أعلنت عدم قبوله في 17 تموز/يوليه 1992 على أساس أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية المتاحة لأنه لم يقدم التماساً إلى اللجنة القضائية لمجلس الملكة للحصول على إذن بتقديم استئناف.
    I haven't heard from you in 2 weeks and certainly wasn't Privy to the inner financial workings Open Subtitles وبالتأكيد لست مطلعاً على الأعمال المالية الخفية
    As to the follow-up on cases where the Committee had recommended release of the victim or commutation of the death sentence, she indicated that some review of the Committee's recommendations had taken place in the Jamaican Privy Council, but that no recommendation for release had yet been made. UN أما فيما يتعلق بمتابعة القضايا التي أوصت اللجنة بشأنها بإطلاق سراح الضحية أو بتخفيف عقوبة الحكم باﻹعدام، صرحت بأن مجلس الملك الخاص الجامايكي، استعرض إلى حد ما توصيات اللجنة ولكن لم تصدر حتى اﻵن توصية بإطلاق سراح الضحية.
    The Ethics Office was not Privy to reasons in cases where participants did not establish any form of communication with the Office and failed to comply by the close of the programme. UN ولم يطَّلع مكتب الأخلاقيات على أسباب حالات عدم الامتثال التي لم يُجر فيها المشاركون أي شكل من أشكال الاتصال مع المكتب ولم يمتثلوا في حدود الموعد النهائي للبرنامج.
    In this connection the State party recalls that the author's case was in fact heard by the Privy Council. UN وتشير الدولة الطرف في هذا الصدد إلى أن المجلس الخاص قد نظر فعلا في الدعوى المتعلقة بمقدم البلاغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus