We appreciate that most of these recommendations have already been implemented or are in the process of implementation. | UN | ومن دواعي تقديرنا أن معظم هذه التوصيات قد نفذ فعلا أو أنها قيد التنفيذ. |
All recommendations had been accepted by the Department of Peacekeeping Operations and MONUC and a total of four recommendations were still in the process of implementation. | UN | وقد وافقت إدارة عمليات حفظ السلام وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية على جميع التوصيات ولا تزال أربع توصيات قيد التنفيذ. |
Nevertheless, the process of implementation of these agreements appears complex and difficult, the situation remains unstable and displacements continue following localized clashes. | UN | بيد أن عملية تنفيذ هذه الاتفاقات تبدو معقدة وصعبة، ويظل الوضع غير مستقر، كما يتواصل نزوح السكان نتيجة مواجهات محصورة. |
NGOs played a crucial part in the drafting of the Convention and their involvement in the process of implementation is vital. | UN | وقد اضطلعت المنظمات غير الحكومية بدور هام في صياغة الاتفاقية، ومشاركتها في عملية التنفيذ أمر حيوي. |
96. Egypt considers that the recommendations Nos. 85119 have already been implemented or in the process of implementation. | UN | 96- وتعتبر مصر أن التوصيات رقم 85 إلى 119 قد نفذت بالفعل أو في طور التنفيذ. |
The process of implementation of the new talent management system has further exacerbated delays in the recruitment process. | UN | وأدت عملية تطبيق نظام إدارة المواهب الجديد إلى المزيد من تفاقم التأخير في عملية التوظيف. |
One recommendation was still the process of implementation. | UN | وكانت إحدى التوصيات لا تزال قيد التنفيذ. |
Many of the recommendations that Latvia had accepted had already been implemented or were in the process of implementation. | UN | وقد نُفذت بالفعل العديد من التوصيات التي قبلتها لاتفيا أو إنها قيد التنفيذ. |
69.33 United Kingdom Accepted and in the process of implementation prior to | UN | وكانت قيد التنفيذ قبل بدء الاستعراض الدوري الشامل. |
The Republic of Serbia has responded fully to almost all the requests, and only the most recent requests are still in the process of implementation. | UN | واستجابت جمهورية صربيا بالكامل لكل هذه الطلبات تقريباً، وكانت الطلبات الأخيرة وحدها هي التي لا تزال قيد التنفيذ. |
The purpose of organizing these events is to promote gender equality in the process of implementation of the CCD. | UN | ويهدف تنظيم هذه التظاهرات إلى تعزيز المساواة بين الجنسين في إطار عملية تنفيذ أحكام اتفاقية مكافحة التصحر. |
Africa will remain engaged in the process of implementation of the draft resolution in all of its ramifications. | UN | وستظل أفريقيا تشارك في عملية تنفيذ مشروع القرار بجميع تبعاته. |
The Board is, however, concerned about the four recommendations that were not implemented, which indicate that management had not started the process of implementation of those recommendations. | UN | إلا أن المجلس يشعر بالقلق إزاء التوصيات الأربع التي لم تنفذ، مما يدل على أن الإدارة لم تبدأ عملية تنفيذ هذه التوصيات. |
If evaluation does take place, it focuses more on the process of implementation than on the effectiveness of implemented policies and strategies. | UN | وإذا أجري التقييم بالفعل، فهو يركز على عملية التنفيذ أكثر مما يركز على فعالية السياسات والاستراتيجيات المنفذة. |
That vital process of implementation is the next great challenge and one that we are all now actively addressing. | UN | ويتمثل التحدي الكبير المقبل في عملية التنفيذ البالغة اﻷهمية، وهي العملية التي نعكف جميعا اﻵن على تناولها بنشاط. |
However, it is recognized that many of the changes required in the process of implementation will necessarily be introduced on an incremental basis. | UN | بيد أن من المسلم به أن عدة من التغييرات اللازمة في عملية التنفيذ سيتعين بالضرورة إدخالها بصورة تدريجية. |
Moreover, a comprehensive package of human rights initiatives had been announced, some of which were already in the process of implementation. | UN | وفضلا عن ذلك، أعلن عن مجموعة شاملة من مبادرات حقوق الإنسان، وبعض منها في طور التنفيذ بالفعل. |
A number of measures to revamp the organisationorganization are, as reported below, already in place or in the process of implementation. | UN | وبدأ بالفعل اتخاذ عدد من تدابير تجديد المنظمة، يرد بيانها أدناه، أو هي في طور التنفيذ. |
The Committee points out, in this connection, that some of what has been approved in the past is still in the process of implementation. | UN | وتوضح اللجنة، في هذا الصدد، أن بعض ما ووفق عليه في الماضي لا يزال في طور التنفيذ. |
One of the factors that can be identified as slowing the process was that no coordinating body was established to monitor and review the process of implementation of the Convention after its ratification in 1995. | UN | ومن العوامل التي أشير إليها، باعتبارها مثبطة للعملية ذات الصلة، عدم تشكيل هيئة تنسيقية لرصد واستعراض عملية تطبيق الاتفاقية بعد تصديقها في عام 1995. |
In conjunction with the overall improvement of the Department, the recommendations made in the peer review report are in the process of implementation. | UN | وبالاقتران مع التحسينات الشاملة التي تقوم بها الإدارة، فإن التوصيات الواردة في تقرير استعراض الأقران بصدد تنفيذها. |
Special importance should be accorded to the process of implementation of the corresponding legal framework. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص لعملية تنفيذ الإطار القانوني المناظر. |
The recommendations had generally been accepted and several were in the process of implementation. | UN | وقد قُبلت التوصيات عموما والعديد منها بصدد التنفيذ. |
This cooperation will continue to be actively pursued to advance the process of implementation of the study's recommendations. | UN | وسيستمر اتباع هذا التعاون بهمة من أجل التقدم بعملية تنفيذ توصيات الدراسة. |
Greater efforts were observed on the part of some State institutions to move forward the process of implementation. | UN | فقد تمكنت بعض هيئات الدولة من بذل جهود دؤوبة للمضي قدماً بعملية التنفيذ. |
Internet protocol telephony phase I in process of implementation | UN | يجري تنفيذ المرحلة الأولى من مشروع شبكة الاتصال الهاتفي باستخدام بروتوكولات الإنترنت |
The process of implementation of the outcome of the World Summit for Social Development will be an important test of the international community and its faithfulness to the commitments agreed to in Copenhagen. | UN | وعملية تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ستكون اختبارا هاما للمجتمع الدولي ولتمسكه بالالتزامات التي اتفق عليها في كوبنهاغن. |