Requests for information should be processed rapidly and fairly. | UN | وينبغي تجهيز طلبات الحصول على المعلومات بسرعة ونزاهة. |
91 per cent of 3,455 claims were processed within 6 weeks. | UN | تم تجهيز 91 في المائة من المطالبات خلال 6 أسابيع. |
Table 13 shows the share of major groups of countries in global trade in primary processed wood. | UN | ويبين الجدول 13 حصة المجموعات الكبرى للبلدان من التجارة العالمية في المنتجات الخشبية الأولية المجهزة. |
7. Share of processed agricultural exports in total agricultural | UN | حصة الصادرات الزراعية المجهزة إلى الصادرات الزراعية الكلية |
This is a notable increase, considering that the number of photos to be processed increased by 35 per cent during the reporting period. | UN | وهي زيادة ملحوظة على اعتبار أن عدد الصور التي يتم تجهيزها قد زاد بنسبة 35 في المائة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Losses occurring during periods when KPC was able to sell processed gas products were valued at actual sales prices. | UN | أما الخسائر التي حدثت خلال فترات تمكن المؤسسة من بيع منتجات الغاز المعالجة فقدرت بأسعار المبيعات الفعلية. |
Complaints processed, including complaints submitted by the Gorani and Roma communities | UN | شكاوى جرت معالجتها شملت شكاوى مقدمة من طائفتي غوراني والروما |
In 2006, the Crisis Centre processed 375 requests for assistance. | UN | وفي عام 2006، قام المركز بتجهيز 375 طلبا للمساعدة. |
:: Improve oversight, through the use of data that is automatically captured as service requests are processed | UN | :: تحسين الإشراف عن طريق استخدام البيانات التي تحفظ بطريقة آلية بمجرد تجهيز طلبات الخدمة؛ |
During the reporting period all new methodologies were processed fully in accordance with the established procedures and timelines. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تم تجهيز جميع المنهجيات الجديدة تجهيزاً تاماً وفقاً للإجراءات المتبعة والجداول الزمنية. |
Cross-border traffic between the Dominican Republic and Haiti is more efficiently processed | UN | زيادة كفاءة تجهيز عمليات المرور عبر الحدود بين الجمهورية الدومينيكية وهايتي |
:: 61.8 per cent of new applicants were processed within one month | UN | :: تجهيز 61.8 في المائة من المنتسبين الجدد خلال شهر واحد |
To illustrate that problem, tables 7 and 8 provide data on the share of processed agricultural products in total agricultural exports. | UN | ولتوضيح تلك المشكلة، يوفر الجدولان ٧ و ٨ بيانات عن حصة المنتجات الزراعية المجهزة بالنسبة إلى الصادرات الزراعية الكلية. |
Sub regional markets can be a first step for exporting processed foods. | UN | ويمكن أن تكون اﻷسواق اﻹقليمية الفرعية خطوة أولى لتصدير اﻷغذية المجهزة. |
Death and disability claims processed during the year 2001 | UN | المرفقات مطالبات الوفاة والعجز المجهزة في عام 2001 |
It has since launched trading operations with contracts for other commodities such as maize, wheat, processed and unprocessed haricot beans and sesame. | UN | وقد بادرت منذئذٍ بعمليات تجارية بإبرام عقود تخص سلعاً أساسية أخرى كالذرة الصفراء والقمح وحبوب الفاصولياء المجهزة وغير المجهزة والسمسم. |
Number of requisitions for non-expendable furniture to be processed | UN | عدد الطلبات التي تم تجهيزها لتوفير أثاثات معمرة |
Number of requisitions for non-expendable furniture to be processed | UN | عدد الطلبات التي تم تجهيزها لتوفير أثاثات معمرة |
Moreover, it does not have to be processed much before it is consumed, thus allowing users to cultivate their own supply. | UN | وعلاوة على ذلك، لا تتطلب هذه النبتة كثيرا من المعالجة قبل استهلاكها، مما يسمح لمتناوليها بزراعة مقدار احتياجاتهم منها. |
It so happens, those trades are processed in the servers downstairs. | Open Subtitles | مايحصل أن هذه التداولات يتم معالجتها في الخوادم أسفل المبنى |
For the entire year of 1995, the Committee processed 8,746 official communications. | UN | وقامت اللجنة، خلال كامل سنة ١٩٩٥ بتجهيز ٧٤٦ ٨ رسالة رسمية. |
Change in applied tariffs on processed and final goods | UN | تغير في التعريفات المطبقة على السلع المصنعة والنهائية |
Education grant claims and advances were processed | UN | مطالبة من مطالبات منح التعليم والسلف مجهزة |
Nineteen applications, worth $8.7 million, are actively being processed. | UN | وهناك 19 طلبا بقيمة 8.7 ملايين دولار قيد التجهيز الحثيث حاليا. |
During the reporting period, the payroll for individual contractors was not processed through the Regional Service Centre. | UN | خلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم تجهز كشوف المرتبات لفرادى المتعاقدين عن طريق مركز الخدمات الإقليمي. |
UNMIS explained that the dates on the reports indicated when the reports had been initially processed. | UN | وأوضحت البعثة أن التواريخ التي وردت في التقارير هي التواريخ التي جهزت فيها التقارير أصلا. |
We have inherited from this numerous caches of processed uranium. | UN | وقد ورثنا من هذا العديد من مخابئ اليورانيوم المعالج. |
Ninety-five per cent of photos are processed and posted to the Web on the same day that they are taken. | UN | وتتم معالجة نسبة 95 في المائة من الصور ونشرها على شبكة الإنترنت في نفس اليوم الذي تُلتقط فيه. |
That meat is being processed by huge multinational corporations that have very little to do with ranches and farmers. | Open Subtitles | هذا اللحم تمت معالجته من شركات ضخمة متعددة الجنسيات . التي لها تعامل قليل مع المزارع والحقول |
Whole ore is ore that has not been processed and contains very low concentrations of gold, typically less than 10 grams per metric ton. | UN | والركاز الكامل ركاز لم يتم تجهيزه ويحتوي على تركيزات منخفضة جدا من الذهب، أقل في المعهود من 10 غرامات للطن المتري الواحد. |