"proclaimed by the general assembly" - Traduction Anglais en Arabe

    • الذي أعلنته الجمعية العامة
        
    • التي أعلنتها الجمعية العامة
        
    • الصادر عن الجمعية العامة
        
    • الذي أصدرته الجمعية العامة
        
    • أعلنت الجمعية العامة
        
    • التي تعلنها الجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة للعقد
        
    • أن الجمعية العامة قد أعلنت
        
    • أعلنته الجمعية العامة للأمم المتحدة
        
    • الجمعية العامة للأمم المتحدة قد أعلنت
        
    • الجمعية العامة وأعلنته
        
    • المعلن عنه
        
    • وأعلنت الجمعية العامة
        
    As we meet in this year's observance of the Day of Solidarity with South African Political Prisoners, proclaimed by the General Assembly in 1976, South Africa is, we hope, moving towards a political transformation into a united, democratic and non-racial society. UN وإذ نلتقي في هذا العام للاحتفال بيوم التضامن مع السجناء السياسيين في جنوب افريقيا، الذي أعلنته الجمعية العامة في ١٩٧٦، فإن جنــــوب افريقيـــا تسير قدما، على ما نأمل، نحو تحول سياسي تصبح معه مجتمعا موحدا وديمقراطيا وغير عنصري.
    Today we are gathered here to mark what we all hope and pray will be the last observance of the International Day of Solidarity with South African Political Prisoners, proclaimed by the General Assembly in 1976. UN نجتمع هنا اليوم لنحتفل باليوم الدولي للتضامن مع السجناء السياسيين في جنوب افريقيا، الذي أعلنته الجمعية العامة في ١٩٧٦، وإننا لنأمل ونصلي كي يكون الاحتفال اﻷخير.
    World Press Freedom Day proclaimed by the General Assembly at the initiative of UNESCO, provides a useful rallying point to emphasize the right to life of journalists. UN واليوم العالمي لحرية الصحافة، الذي أعلنته الجمعية العامة بمبادرة من اليونسكو، يتيح فرصة تلاقٍ مفيدة للتأكيد على حق الصحفيين في الحياة.
    26.1 The mandate for the programme on disarmament stems from the Charter of the United Nations and from the aims and purposes proclaimed by the General Assembly. UN ٦٢-١ الولاية المتعلقة ببرنامج نزع السلاح ناشئة عن ميثاق اﻷمم المتحدة ومن اﻷهداف والمقاصد التي أعلنتها الجمعية العامة.
    4.1 The mandate for the programme on disarmament stems from the Charter of the United Nations and from the aims and purposes proclaimed by the General Assembly. UN ٤-١ تنبثق ولاية برنامج نزع السلاح عن ميثاق اﻷمم المتحدة وعن اﻷهداف والمقاصد التي أعلنتها الجمعية العامة.
    Underlining the importance of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and Discrimination Based on Religion or Belief, proclaimed by the General Assembly in its resolution 36/55 of 25 November 1981, UN وإذ يشدد على أهمية الإعلان المتعلق بالقضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد، الصادر عن الجمعية العامة في قرارها 36/55 المؤرخ 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1981،
    Recalling further the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief, proclaimed by the General Assembly in its resolution 36/55 of 25 November 1981, UN وإذ يشير كذلك إلى الإعلان المتعلق بالقضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد الذي أعلنته الجمعية العامة في قرارها 36/55 المؤرخ 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1981،
    We are marking the end of the United Nations Decade of International Law proclaimed by the General Assembly, which has made a considerable contribution to strengthening the legal foundations of today’s world order. UN نحن نحتفل بنهاية عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي، الذي أعلنته الجمعية العامة وحقق اسهاما ضخما في تعزيز اﻷسس القانونية للنظام العالمي المعاصر.
    Furthermore, the Centre initiated activities within the Plan of Action for the United Nations Decade for Human Rights Education proclaimed by the General Assembly in its resolution 49/184 of 23 December 1994. UN وعلاوة على ذلك، شرع المركز في تنفيذ أنشطة ضمن خطة عمل عقد اﻷمم المتحدة لتعليم حقوق اﻹنسان الذي أعلنته الجمعية العامة في قرارها ٩٤/٤٨١ المؤرخ ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١.
    The Commission recommends that all Member States should continue to mark the observance of Disarmament Week, which was proclaimed by the General Assembly at its first special session devoted to disarmament, as a week devoted to fostering the objectives of disarmament. UN وتوصي الهيئة بأن تواصل جميع الدول اﻷعضاء الاحتفال بأسبوع نزع السلاح، الذي أعلنته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية اﻷولى المكرسة لنزع السلاح، بوصفه أسبوعا مكرسا لتعزيز أهداف نزع السلاح.
    Bearing in mind the United Nations Decade for Human Rights Education proclaimed by the General Assembly in its resolution 49/184 of 23 December 1994, which is to end in the year 2004, UN وإذ تضع في اعتبارها عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان الذي أعلنته الجمعية العامة في قرارها ٩٤/٤٨١ المؤرخ ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١، والذي ينتهي في عام ٤٠٠٢،
    By so doing, the Special Committee would become involved in the wide-ranging long-term programme on the development of international law within the framework of the United Nations Decade of International Law proclaimed by the General Assembly for the 1990s [resolution 46/53]. UN وبقيامها بذلك، تصبح اللجنة الخاصة مشتركة في برنامج طويل اﻷجل وواسع النطاق يتعلق بتطوير القانون الدولي في إطار عقد التسعينات الذي أعلنته الجمعية العامة عقدا للقانون الدولي ]القرار ٦٤/٣٥[.
    26.1 The mandate for the programme on disarmament stems from the Charter of the United Nations and from the aims and purposes proclaimed by the General Assembly. UN ٦٢-١ الولاية المتعلقة ببرنامج نزع السلاح ناشئة عن ميثاق اﻷمم المتحدة ومن اﻷهداف والمقاصد التي أعلنتها الجمعية العامة.
    The mandate for the programme on disarmament stems from the Charter of the United Nations and from the aims and purposes proclaimed by the General Assembly. UN " ١-٣١ الولاية المتعلقة ببرنامج نزع السلاح ناشئة عن ميثاق اﻷمم المتحدة ومن اﻷهداف والمقاصد التي أعلنتها الجمعية العامة.
    68. The activities of the United Nations Year for Tolerance, 1995, proclaimed by the General Assembly in resolution 48/126 of 20 December 1993, for which UNESCO is the lead organization, should be thoroughly evaluated. UN ٦٨ - وينبغي إجراء تقييم دقيق ﻷنشطة سنة اﻷمم المتحدة للتسامح، ١٩٩٥، التي أعلنتها الجمعية العامة في قرارها ٤٨/١٢٦ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، والتي تضطلع اليونسكو بدور المنظمة الرائدة فيها.
    Underlining the importance of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and Discrimination Based on Religion or Belief, proclaimed by the General Assembly in its resolution 36/55 of 25 November 1981, UN وإذ يشدد على أهمية الإعلان المتعلق بالقضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد، الصادر عن الجمعية العامة في قرارها 36/55 المؤرخ 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1981،
    23. Recognizes that the Declaration on the Elimination of Violence against Women, proclaimed by the General Assembly in its resolution 48/104 of 20 December 1993, is essential to the attainment of full respect for the rights of women and is an important contribution to efforts aimed at achieving the objectives of the Forward-looking Strategies by the year 2000; UN ٢٣ - تسلم بأن اﻹعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة، الذي أصدرته الجمعية العامة فى قرارها ٤٨/١٠٤ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، أساسي لبلوغ الاحترام الكامل لحقوق المرأة وبأنه إسهام هام في الجهود الرامية إلى تحقيق أهداف الاستراتيجيات التطلعية حتى عام ٢٠٠٠؛
    36. The Second International Decade of the World's Indigenous People was proclaimed by the General Assembly in 2004. UN 36 - أعلنت الجمعية العامة في عام 2004 عن العقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم.
    Subsidiary organs of the General Assembly which meet on the occasion of international days of solidarity proclaimed by the General Assembly UN الهيئات الفرعية للجمعية العامة التي تعقد اجتماعات للاحتفال بأيام التضامن الدولية التي تعلنها الجمعية العامة
    Taking particular account of the International Drinking Water Supply and Sanitation Decade (1981-1990) and the celebration, on 22 March of each year, of the World Day for Water, proclaimed by the General Assembly in its resolutions 35/18 of 10 November 1980 and 47/193 of 22 December 1992, respectively, UN وإذ تأخذ في الحسبان بوجه خاص إعلان الجمعية العامة للعقد الدولي لتوفير مياه الشرب والمرافق الصحية (1981-1990)، والاحتفال، في 22 آذار/مارس من كل عام، بيوم المياه العالمي وذلك في قراريها 35/18 المؤرخ 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1980 و47/193 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1992، على التوالي،
    20. The Committee recommends that the State party undertake and publicize adequately an appropriate programme of activities to commemorate 2011 as the International Year for People of African Descent, as proclaimed by the General Assembly in its resolution 64/169 of 18 December 2009. UN 20- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع برنامج أنشطة مناسباً وتعلن عنه على الوجه المطلوب للاحتفال بسنة 2011 سنةً دولية للمنحدرين من أصل أفريقي، وفقاً لما أعلنته الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها 64/169 الصادر في 18 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Guided by the Universal Declaration of Human Rights, adopted and proclaimed by the General Assembly in its resolution 217 A (III) of 10 December 1948, UN إذ يسترشد باﻹعلان العالمي لحقوق الانسان، الذي اعتمدته الجمعية العامة وأعلنته في قرارها ٧١٢ ألف )د - ٣( المؤرخ في ٠١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٤٩١،
    28. The Committee recommends that the State party undertake and publicize adequately an appropriate programme of activities to commemorate 2011, the International Year for People of African Descent, as proclaimed by the General Assembly in its resolution 64/169. UN 28- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنفذ وتُعمّم على نحو كافٍ برنامج أنشطة مناسب من أجل الاحتفال بسنة 2011 بوصفها السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي، على النحو المعلن عنه في قرار الجمعية العامة 64/1969.
    The first United Nations Decade for the Eradication of Poverty was proclaimed by the General Assembly for the period 1997-2006 and has for its theme “Eradicating poverty is an ethical, social, political and economic imperative of humankind”. UN وأعلنت الجمعية العامة عقد اﻷمم المتحدة اﻷول للقضاء على الفقر للفترة ١٩٩٧-٢٠٠٦ وجعلت موضوعه " القضاء على الفقر هدف ملح أخلاقيا واجتماعيا وسياسيا واقتصاديا بالنسبة للجنس البشري " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus