"procrastinate" - Dictionnaire anglais arabe

    "procrastinate" - Traduction Anglais en Arabe

    • المماطلة
        
    • بالمماطلة
        
    • التسويف
        
    • للمماطلة
        
    • تماطل
        
    And as long as they are dealing with 13 separate states, they can afford to procrastinate. Open Subtitles وطالما كانوا يتعاملون مع 13 دولة منفصلة كانوا قادرين على المماطلة والتأجيل
    The Government of Iraq knows very well that it will see the light at the end of the tunnel if it implements the resolutions of international legitimacy rather than continuing to stall and procrastinate about them. UN إن الحكومة العراقية وحدها تعلم جيدا أن الطريق لرؤية النور في نهاية المطاف هو تنفيذ قرارات الشرعية الدولية، وليس المماطلة والتسويف والالتفاف على القرارات.
    What, you procrastinate again and not tell Charlie you're quitting? Open Subtitles ماذا , قمت بالمماطلة مجدداً ولن تخبر (تشارلي) بأنك ستستقيل ؟
    I close by saying that the time for anyone to procrastinate, to try half-measures or to delay and discourage is coming to a close. UN وأختتم بياني بالقول إن وقت التسويف وأنصاف التدابير أو التأجيل والتثبيط يشرف على نهايته بالنسبة للجميع.
    All this is a deliberate attempt to procrastinate or to foil altogether the entire process of return of the refugees and displaced persons to their homes. UN وهذا كله محاولة مقصودة للمماطلة أو ﻹحباط كامل عملية عودة اللاجئين والمشردين إلى ديارهم.
    Although selection teams were deployed to almost all quartering areas, UNITA continued to procrastinate on this issue. UN وبالرغم من إرسال أفرقة الاختيار إلى جميع مناطق اﻹيواء تقريبا، ما زالت يونيتا تماطل بشأن هذه المسألة.
    As everyone now realizes, it is a futile exercise to seek a credible response from Eritrea, whose intentions have always been to procrastinate on various pretexts while firmly entrenching itself in the occupied territory. UN ومثلما يدرك الجميع الآن، فلا طائل من السعي إلى الحصول على استجابة ذات مصداقية من إريتريا، التي كانت تنوي المماطلة بذرائع مختلفة، بينما تتخندق بقوة في الإقليم المحتل.
    Europe cannot afford to procrastinate and pretend. Either the eurozone’s members find agreement on an agenda of governance and political reforms that will turn the currency union into an engine of prosperity, or they will stumble repeatedly from dispute to crisis, until citizens lose patience or markets lose trust. News-Commentary لا تستطيع اوروبا تحمل المماطلة والتظاهر فإما ان يتوصل اعضاء منطقة اليورو لاتفاق على برنامج عمل للحكم والاصلاحات السياسية سوف يحول اتحاد العملة الى محرك للازدهار أو انهم سوف يتعثرون بشكل دائم من ازمة لاخرى وذلك حتى يفقد السكان صبرهم او تخسر الاسواق الثقة.
    This inventory, and the relevant methodology, prove convincingly that the delegation of the Federal Republic of Yugoslavia not only does not procrastinate the negotiating process, but intends to accelerate it by its most immediate contribution, bearing always in mind that the results of its work, based on objective documentation, should be just and fair to all participants. UN وهذا الجرد ومعه المنهجية ذات الصلة به، يثبتان بصورة مقنعة أن وفد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لا يكتفي بعدم المماطلة في العملية التفاوضية، بل إنه يعتزم اﻹسراع بها بأعجل مساهمة له، مع المراعاة الدائمة ﻷنه ينبغي أن تكون نتائج عمله، القائمة على التوثيق الموضوعي، عادلة ومنصفة لجميع المشاركين.
    This is no time to procrastinate. Open Subtitles ليس هذا وقت المماطلة
    But vested interests will not back down. Though they will not oppose reforms outright, they will continue to procrastinate and spread fear about economic instability and social tension to prevent changes that threaten to diminish their status and prerogatives. News-Commentary ولكن أصحاب المصالح الخاصة لن يتراجعوا. ورغم أنهم لن يعارضوا الإصلاحات صراحة، فإنهم سوف يستمرون في المماطلة ونشر الخوف من عدم الاستقرار الاقتصادي والتوترات الاجتماعية من أجل منع التغييرات التي تهدد بتقليص مكانتهم وامتيازاتهم. وما لم يتغلب كبار قادة الصين على هذه المقاومة، فإن التقدم على مسار الإصلاح سوف يظل بطيئا.
    The opponents of genuine reform of the Security Council will keep trying to procrastinate. UN ومعارضو الإصلاح الحقيقي لمجلس الأمن سيستمرون في محاولات التسويف والمماطلة.
    Let us not procrastinate — the United Nations and the Security Council, in particular, need the reforms. UN فلنتجنب التسويف - ﻷن اﻷمم المتحدة، ومجلس اﻷمن بصفة خاصة، بحاجة إلى اﻹصلاحات.
    Christmas crowds is what I hate no time left to procrastinate. Open Subtitles "أنا أكره زحام عيد الميلاد" - "لم يعد هناك وقت للمماطلة" -
    12. Progress on nuclear non-proliferation should not be used as a pretext to procrastinate with respect to progress on nuclear disarmament. UN ١٢ - وينبغي عدم اتخاذ التقدم المحرَز في مجال عدم انتشار الأسلحة النووية ذريعة للمماطلة في إحراز تقدم نحو نزع السلاح النووي.
    While all other States of the region, including the State of Kuwait, are committed to rejecting the nuclear option and acceding to the NPT in the interests of peace and the aims of the resolution, and despite Arab and international demands that Israel accede to the NPT, Israel continues to procrastinate on its accession. UN فمع التزام جميع دول المنطقة، ومنها دولة الكويت، بنهج نبذ الخيار النووي وانضمامها إلى معاهدة عدم الانتشار دعما للسلام وتحقيق أهداف هذا القرار، ومع استمرار المطالبات العربية والدولية بأهمية انضمام إسرائيل إلى المعاهدة، ما زالت إسرائيل تماطل في الانضمام إليها.
    In spite of this Palestinian gesture, however, there were no new developments on the question of withdrawal from Hebron; on the contrary, the Israeli Government continued to procrastinate on this question, claiming that it was endeavouring to formulate a new withdrawal plan comprising a number of modifications in keeping with its view of the situation. UN وعلى الرغم من المبادرة الفلسطينية فلم يطرأ أي جديد في موضوع الانسحاب من الخليل بل إن الحكومة الاسرائيلية ما زالت تماطل بإصدار قرار الانسحاب متذرعة بأنها تسعى إلى بلورة خطة انسحاب جديدة تضم عدة تعديلات تنسجم مع رؤيتها للوضع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus