"procurement reform" - Traduction Anglais en Arabe

    • إصلاح نظام الشراء
        
    • إصلاح نظام المشتريات
        
    • إصلاح المشتريات
        
    • بإصلاح نظام الشراء
        
    • إصلاح عمليات الشراء
        
    • إصلاح الشراء
        
    • إصلاح عملية الشراء
        
    • لإصلاح نظام الشراء
        
    • بإصلاح نظام المشتريات
        
    • إصلاحات نظام المشتريات
        
    • إصلاح الاشتراء
        
    • المتعلقة بإصلاح عملية الشراء
        
    • الإصلاح في مجال المشتريات
        
    • بإصلاح الشراء
        
    • لإصلاح المشتريات
        
    The implementation of procurement reform in the United Nations Secretariat UN تنفيذ إصلاح نظام الشراء في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    The implementation of procurement reform in the United Nations Secretariat UN تنفيذ إصلاح نظام الشراء في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    One of the major items for the Task Force is procurement reform. UN وأحد البنود الرئيسية التي ستعالجها فرقة العمل هو إصلاح نظام الشراء.
    The Secretariat was committed to continued progress in procurement reform. UN فاﻷمانة العامة ملتزمة بالتقدم المستمر في إصلاح نظام المشتريات.
    The United Nations procurement reform process was initiated in 1994 with a study by the High-level Group of Experts on Procurement. UN بدأت عملية إصلاح نظام الشراء في الأمم المتحدة في عام 1994 بدراسة أجراها فريق الخبراء رفيعي المستوى المعني بالشراء.
    Accordingly, training of procurement staff has been an integral part of the procurement reform programme at the United Nations in the past decade. UN وعليه، ما برح تدريب موظفي المشتريات يشكل جزءاً لا يتجزأ من برنامج إصلاح نظام الشراء في الأمم المتحدة في العقد المنصرم.
    Some of the activities termed procurement reform were not really reforms. UN كما أن بعض الأنشطة التي صُنفت ضمن إصلاح نظام الشراء ليست بإصلاحات في واقع الأمر.
    The Secretariat regards procurement reform as an ongoing process and therefore remains committed to the continuous improvement of the procurement function and associated activities of the acquisition cycle. UN وتعتبر الأمانة العامة إصلاح نظام الشراء بوصفه عملية مستمرة وبالتالي تظل الأمانة ملتزمة بالتحسين المتواصل لوظيفة الشراء و لما يرتبط بها من أنشطة دورة الشراء.
    The Secretary-General remains committed to ensuring that these positive developments in procurement reform are sustained. UN ولا يزال الأمين العام ملتزما بالاستمرار في تحقيق تطورات إيجابية في مجال إصلاح نظام الشراء.
    The Secretary-General wishes to express appreciation for the recognition by Member States of improvements in procurement reform. UN يود الأمين العام أن يعرب عن تقديره لاعتراف الدول الأعضاء بالتحسينات التي نفذت في مجال إصلاح نظام الشراء.
    Despite these shortcomings, the Office considers that the project represents a significant step in procurement reform. UN ورغم أوجه القصور هذه، يرى المكتب أن المشروع يُعد خطوة ذات أهمية في إصلاح نظام الشراء.
    The General Assembly decides to defer consideration of the question of procurement reform to the main part of its fifty-fourth session with a view to concluding it. UN تقرر الجمعية العامة إرجاء النظر في مسألة إصلاح نظام الشراء إلى الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والخمسين بغية اختتامه.
    procurement reform and outsourcing UN إصلاح نظام الشراء والاستعانة بمصادر خارجية
    The review showed that the procurement reform process is well under way. UN وقد أظهر الاستعراض أن عملية إصلاح نظام الشراء قد قطعت شوطا لا بأس به.
    Delegation of authority was an integral part of internal control and a central focus of procurement reform. UN فتفويض السلطة جزء لا يتجزأ من الرقابة الداخلية ومحور التركيز في عملية إصلاح نظام المشتريات.
    Procurement reform: definition of exigency needs UN إصلاح نظام المشتريات: تعريف الحاجة الماسة
    Progress in the implementation of procurement reform in the United Nations Secretariat UN التقدم المحرز في تنفيذ إصلاح المشتريات في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    Lastly, the Group reiterated its commitment to procurement reform. UN وأخيراً، قالت إن المجموعة تكرر تأكيد التزاماتها بإصلاح نظام الشراء.
    The Assistant Secretary-General for Central Support Services made a statement on the developments in the area of procurement reform. UN وأدلى ببيــان اﻷمين العــام المساعد لخدمات الدعم المركزية بشأن التطورات الحاصلــة في مجال إصلاح عمليات الشراء.
    It was important to distinguish between real procurement reform and other improvements which were part of management's regular responsibilities. UN وقالت إن من الأهمية التمييز بين إصلاح الشراء الحقيقي وبين التحسينات الأخرى التي تعد جزءا من المسؤوليات العادية للإدارة.
    Permanent resources should be committed to support the objectives of procurement reform. UN إذ يتعين الالتزام بتوفير موارد دائمة لدعم أهداف إصلاح عملية الشراء.
    The Procurement Division is the focal point for the procurement reform and is responsible for the major part of the United Nations procurement activities. UN وشعبة المشتريات هي جهة التنسيق لإصلاح نظام الشراء والمسؤولة عن الجزء الأكبر من أنشطة الشراء في الأمم المتحدة.
    Generally speaking, his delegation was concerned that the General Assembly resolution on procurement reform had not been implemented. UN ويعرب وفده بشكل عام عن القلق إزاء عدم تنفيذ قرار الجمعية العامة المتعلق بإصلاح نظام المشتريات.
    An overview of procurement reform is included to provide the context in which specific procurement reform initiatives are being introduced. UN وأُدرجت لمحة عامة عن إصلاحات نظام المشتريات لتقديم السياق الذي يجري فيه بدء مبادرات معينة لإصلاح نظام المشتريات.
    The Secretariat presented on " approaches in modernizing public procurement laws " and the UNCITRAL approach to procurement reform. UN وقدَّمت الأمانة عرضاً إيضاحياً حول " النُهج المتَّبعة في تحديث قوانين الاشتراء العمومي " ونهج الأونسيترال حيال إصلاح الاشتراء.
    In addition, OIOS intends to submit to management and to the General Assembly at its sixty-second session a comprehensive report on the management of procurement systems and the implementation of procurement reform. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعتزم مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يقدم إلى الإدارة وإلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين تقريرا شاملا عن إدارة نُظم المشتريات وتنفيذ الإصلاح في مجال المشتريات.
    UNDP has also supported the preparation of an inventory on governance, as well as funding the African Conference on Public procurement reform and a study on public service ethics in Africa. UN وقد دعم البرنامج الإنمائي أيضا إعداد قائمة متصلة بشؤون الحكم، فضلا عن قيامه بتمويل المؤتمر الأفريقي المعني بإصلاح الشراء الحكومي ودراسة عن أخلاقيات الخدمة العامة في أفريقيا.
    Although the necessary review of financial rules and regulations must therefore be deferred until the main part of the sixty-first session, the Committee should provide the resources requested for procurement reform on an exceptional basis. UN وعلى الرغم من وجود تأجيل الاستعراض الضروري للأحكام والأنظمة المالية لهذا السبب حتى الجزء الرئيسي من الدورة الحادية والستين، فينبغي أن توفر اللجنة الموارد المطلوبة لإصلاح المشتريات بصفة استثنائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus