"productive and trade" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإنتاجية والتجارية
        
    • إنتاجية وتجارية
        
    This is an important prerequisite for enterprise development and consequently the development of productive and trade capacities. UN ويمثل ذلك شرطاً أساسياً لتطوير المشاريع ومن ثم تطوير القدرات الإنتاجية والتجارية.
    The LDCs and low- and lower-middle income countries with productive and trade capacities would benefit. UN وسوف تستفيد أقل البلدان نمواً والبلدان ذات الدخل المنخفض والدخل المتوسط المنخفض ذات القدرات الإنتاجية والتجارية.
    They faced the challenges of building and expanding productive and trade capacities in the services sector. UN وتواجه هذه البلدان تحديات تتمثل في بناء وتوسيع قدراتها الإنتاجية والتجارية في قطاع الخدمات.
    Enhancing productive and trade capacities of least developed countries was instrumental, but, likewise, human development was a prerequisite to inclusive and sustained economic growth. UN ومن الأهمية بمكان تعزيز القدرات الإنتاجية والتجارية لأقل البلدان نمواً، ولكن تعد التنمية البشرية في المقابل شرطا أساسيا لتحقيق النمو الاقتصادي المستدام بما يشمل مصلحة الجميع.
    We are committed to supporting and promoting increased aid to build productive and trade capacities of developing countries and take further steps in that regard, while welcoming the substantial support; already provided. UN :: نحن ملتزمون بدعم وتشجيع زيادة المعونة لبناء قدرات إنتاجية وتجارية للبلدان النامية واتخاذ المزيد من الخطوات في هذا الصدد، بينما نرحب بالدعم الكبير الذي قدم بالفعل.
    The Doha Round, to be successful, should result in establishing fairer and more favourable terms of trade for developing countries, especially those with special needs, in the form of enhanced and predictable market access and assistance in building productive and trade capacities. UN ولكي تكون جولة الدوحة ناجحة، ينبغي أن تفضي إلى شروط للتجارة تكون مؤاتية للبلدان النامية وأكثر إنصافاً لها، وبالأخص للبلدان ذات الاحتياجات الخاصة، في شكل وصول معزز يمكن التنبؤ به إلى الأسواق، ومساعدتها في بناء قدرات إنتاجية وتجارية.
    UNIDO had also been supportive of the country's efforts to diversify its agricultural exports, including the project to strengthen productive and trade capacities for fruit and vegetables. UN كما دعمت اليونيدو جهود بلده من أجل تنويع صادراته الزراعية، بما في ذلك مشروع تعزيز القدرات الإنتاجية والتجارية للفاكهة والخضر.
    In this context, UNIDO will focus its contribution to building the necessary productive and trade capacities as well as managerial capacities, skills and competitiveness throughout the biennium. UN وفي هذا السياق، ستركز اليونيدو مساهمتها على بناء القدرات الإنتاجية والتجارية اللازمة وكذلك القدرات الإدارية والمهارات والقدرة على المنافسة.
    :: Decide to support and promote increased aid to build productive and trade capacities of developing countries and to take further steps in that regard UN :: نقرر أن ندعُم ونشجع زيادة المعونة لبناء القدرات الإنتاجية والتجارية للبلدان النامية وأن نتخذ مزيدا من الخطوات في ذلك الصدد
    :: Support and promote increased aid to build productive and trade capacities of developing countries and to take further steps in that regard UN :: أن ندعم ونشجع زيادة المعونة اللازمة لبناء القدرات الإنتاجية والتجارية للبلدان النامية ولاتخاذ خطوات أخرى في هذا الصدد
    12. It was stated that Africa needed a " fair deal " that would enhance its productive and trade capacities and competitiveness, provide it with effective and favourable market access, secure genuine market entry opportunities and respect its specific trade and development concerns. UN 12 - وذُكر أن ما تحتاج إليه أفريقيا هو " صفقة عادلة " تنهض بقدراتها الإنتاجية والتجارية والتنافسية، وتتيح لها الوصول إلى الأسواق وصولاً فعلياً بشروط مواتية، وتضمن لها فرصاً حقيقية لدخول الأسواق، وتحترم شواغلها التجارية والإنمائية الخاصة.
    12. It was stated that Africa needed a " fair deal " that would enhance its productive and trade capacities and competitiveness, provide it with effective and favourable market access, secure genuine market entry opportunities and respect its specific trade and development concerns. UN 12 - وذُكر أن ما تحتاج إليه أفريقيا هو " صفقة عادلة " تنهض بقدراتها الإنتاجية والتجارية والتنافسية، وتتيح لها الوصول إلى الأسواق وصولاً فعلياً بشروط مواتية، وتضمن لها فرصاً حقيقية لدخول الأسواق، وتحترم شواغلها التجارية والإنمائية الخاصة.
    ITC, UNIDO and UNCTAD have jointly helped seven least developed countries to develop integrated country programmes for building productive and trade capacities, responding to priority needs identified in the Diagnostic Trade Integration Study for each. UN واشترك مركز التجارة الدولية واليونيدو والأونكتاد في مساعدة سبعة من أقل البلدان نموا على وضع برامج قطرية متكاملة لبناء القدرات الإنتاجية والتجارية تلبية للاحتياجات ذات الأولوية التي حددتها الدراسة التشخيصية للتكامل التجاري لكل منها.
    12. It was stated that Africa needs a " fair deal " that will enhance its productive and trade capacities and competitiveness, provide it with effective and favourable market access, secure genuine market entry opportunities and respect its specific trade and development concerns. UN 12- وذُكر أن ما تحتاج إليه أفريقيا هو " صفقة عادلة " تنهض بقدراتها الإنتاجية والتجارية والتنافسية، وتتيح لها الوصول إلى الأسواق وصولاً فعلياً بشروط مواتية، وتضمن لها فرصاً حقيقية لدخول الأسواق، وتحترم شواغلها التجارية والإنمائية الخاصة.
    In the biennium 2012-2013 UNIDO will therefore focus its activities in this Programme component on building productive and trade capacities, skills and competitiveness, with a heightened focus on agro-industry, investment promotion, energy access, and youth and women in productive activities. UN لذلك ستركّز اليونيدو أنشطتها في فترة السنتين 2012-2013 في إطار هذا المكوّن البرنامجي على بناء القدرات الإنتاجية والتجارية والمهارات والقدرة على المنافسة، مع زيادة التركيز على الصناعات الزراعية، وترويج الاستثمار، والحصول على الطاقة، والشباب والمرأة في الأنشطة الإنتاجية.
    In the biennium 2012-2013 UNIDO will therefore focus its activities in this Programme component on building productive and trade capacities, skills and competitiveness, with a heightened focus on agro-industry, investment promotion, energy access, and youth and women in productive activities. UN لذلك ستركّز اليونيدو أنشطتها في فترة السنتين 2012-2013 في إطار هذا المكوّن البرنامجي على بناء القدرات الإنتاجية والتجارية والمهارات والقدرة على المنافسة، مع زيادة التركيز على الصناعات الزراعية، وترويج الاستثمار، والحصول على الطاقة، والشباب والمرأة في الأنشطة الإنتاجية.
    41. UNCTAD and several other international and regional agencies - ITC, UNIDO and the multilateral and regional development banks - have programmes to assist CDDCs to improve their productive and trade capacity. UN 41- ولدى الأونكتاد وعدد من الوكالات الدولية والإقليمية الأخرى - مركز التجارة الدولية، واليونيدو، ومصارف التنمية المتعددة الأطراف والإقليمية - برامج لمساعدة الاقتصادات النامية المعتمدة على السلع الأساسية على تحسين قدرتها الإنتاجية والتجارية.
    In another important development, UNIDO is supporting the efforts of the Federal Government of Nigeria and the Bank of Industry in Nigeria to strengthen the productive and trade capacities of the cotton, textile and garment industry in Nigeria through a value chain development approach. UN 64- وفي تطوّر هام آخر، تقوم اليونيدو بدعم الجهود التي تبذلها حكومة نيجيريا الاتحادية والمصرف الصناعي في نيجيريا من أجل تدعيم القدرات الإنتاجية والتجارية لصناعة القطن والمنسوجات والثياب في نيجيريا من خلال نهج قائم على تنمية سلاسل القيمة.
    30. We are committed to supporting and promoting increased aid to build productive and trade capacities of developing countries and to taking further steps in that regard, while welcoming the substantial support already provided. UN 30 - ونحن ملتزمون بدعم وتشجيع زيادة المعونة لبناء قدرات إنتاجية وتجارية للبلدان النامية واتخاذ المزيد من الخطوات في هذا الصدد، بينما نرحب بالدعم الكبير الذي قدم بالفعل.
    30. We are committed to supporting and promoting increased aid to build productive and trade capacities of developing countries and to taking further steps in that regard, while welcoming the substantial support already provided. UN 30 - ونحن ملتزمون بدعم وتشجيع زيادة المعونة لبناء قدرات إنتاجية وتجارية للبلدان النامية واتخاذ المزيد من الخطوات في هذا الصدد، بينما نرحب بالدعم الكبير الذي قدم بالفعل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus