:: Provision of assistance, advice and training to enhance professional competence of members of the judiciary, including judges | UN | :: تقديم المساعدة والمشورة وتنظيم دورات تدريبية لتحسين الكفاءة المهنية لأعضاء الهيئة القضائية، بمن فيهم القضاة |
ISAR also acknowledges that demonstration of professional competence is an ongoing requirement. | UN | 8- ويقر الفريق كذلك بأن إثبات الكفاءة المهنية هو شرط مستمر. |
These are ad hoc arrangements that arose in response to perceived needs, but they have been carried out at a high level of professional competence. | UN | وتلك ترتيبات مرحلية تتخذ استجابة إلى احتياجات ماثلة ولكنها عملت كذلك على مستوى رفيع من الكفاءة المهنية. |
There are, thus, risks and challenges, but they are within the professional competence of existing technology and institutional control. | UN | هناك ثمة أخطار وتحديات، لكنها في نطاق الكفاءة الفنية للتكنولوجيا المتوفرة والسيطرة المؤسسية. |
This assessment process must include as a component an examination of professional competence, for several reasons. | UN | ويجب أن تشمل عملية التقييم هذه عنصراً يتمثل في امتحان للكفاءة المهنية وذلك لعدة أسباب. |
In that regard, integrity, training and professional competence were of utmost importance. | UN | وللنـزاهة والتدريب والكفاءة المهنية أهمية قصوى في هذا الصدد. |
The examination of professional competence should contain a significant weighting assigned to answers in writing to provide an independent basis for assessment of the individual's knowledge and skills. | UN | وينبغي أن يشمل امتحان الكفاءة المهنية ترجيحاً هاماً لﻷجوبة الخطية لتوفير أساس مستقل لتقييم معارف الفرد ومهاراته. |
He criticized the low level of professional competence and experience of lawyers provided under legal aid schemes in many countries. | UN | وانتقد انخفاض مستوى الكفاءة المهنية والخبرة لدى المحامين الذين تقدمهم نظم المساعدة القانونية في العديد من البلدان. |
His delegation fully subscribed to the view that professional competence must be the sole criterion applied in choosing an External Auditor. | UN | ويشاطر وفده تماما الرأي المنادي بوجوب أن تكون الكفاءة المهنية هي المعيار الوحيد المطبق في اختيار مراجع الحسابات الخارجي. |
He thus entirely agreed with the representative of the United Kingdom that professional competence must be the first criterion. | UN | ولذلك فانه يتفق تماما مع ممثل الممكلة المتحدة على أن الكفاءة المهنية يجب أن تكون هي المعيار اﻷول. |
Sustained efforts and increased investment are required to build and maintain the professional competence of staff. | UN | وتلزم جهود دؤوب وزيادة الاستثمارات لبناء الكفاءة المهنية للموظفين والمحافظة عليها. |
High standards of professional competence and conduct should be not only expected but observed. | UN | ولا ينبغـي الاكتفاء بتوقع مستويات عالية من الكفاءة المهنية والسلوك المهني وإنما يجب التقيـــد بها. |
:: Provision of assistance and advice to enhance professional competence of members of the judiciary | UN | :: توفير المساعدة والمشورة لتعزيز الكفاءة المهنية لأعضاء الجهاز القضائي |
On the other hand, professional competence in forensics has grown significantly. | UN | ومن جهة أخرى، ارتفعت الكفاءة المهنية في مجال الطب الشرعي بشكل ملحوظ. |
Are individuals required to pass an examination of professional competence to obtain a professional licence? | UN | هل يتعين على الأفراد اجتياز اختبار الكفاءة المهنية من أجل الحصول على ترخيص مهني؟ |
The Government wished to express its highest appreciation for the professional competence, commitment and objectivity of the Special Rapporteur and his staff. | UN | وتود الحكومة أن تعرب عن أسمى معاني التقدير للمقرر الخاص والموظفين التابعين له على الكفاءة المهنية والالتزام والموضوعية. |
50. The Executive Chairman reaffirmed his complete confidence in the professional competence and correct conduct of the Commission's helicopter pilots provided by the Chilean air force. | UN | ٥٠ - وأكد الرئيس التنفيذي من جديد ثقته التامة في الكفاءة الفنية والسلوك الصائب للطيارين الذين يقودون طائرات الهليكوبتر التابعة للجنة المقدمة من سلاح الجو الشيلي. |
Determining the level of attainment of aspiring professional accountants is the subject of section F. This assessment of professional competence is normally done through an examination scheme. | UN | ويشكل تحديد مستوى تحصيل اﻷشخاص الذين يطمعون إلى أن يصبحوا محاسبين مهنيين موضوع الفرع واو. ويتم هذا التقييم للكفاءة المهنية عادة عن طريق نظام للامتحان. |
It also offered States the opportunity to gather the necessary momentum to generate both the political will and the professional competence to combat the problem. | UN | وقد أتاح هذا الاجتماع كذلك للدول فرصة حشد الزخم اللازم لتوليد الرغبة السياسية والكفاءة المهنية للتغلب على المشكلة. |
Furthermore, the Committee is concerned that children with disabilities are often placed in large residential institutions and that these institutions do not provide the professional competence and special equipment required. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لأن الأطفال المعوقين عادة ما يجري إيداعهم في مؤسسات داخلية كبيرة لا تتوفر فيها الكفاءات المهنية والمعدات الخاصة اللازمة. |
A key reason is the decline in professional competence and motivation, suggesting the need for a programme of human development and training for the health sector. | UN | وأحد اﻷسباب الرئيسية هو تدني الاختصاص المهني وانعدام الحوافز، مما يشير إلى ضرورة تنفيذ برنامج للتطوير والتدريب في مجال الموارد البشرية في القطاع الصحي. |
The enhancement of the professional competence of the civil service will continue to require special attention. | UN | وسيظل تعزيز القدرة الفنية في دوائر الخدمة المدنية بحاجة إلى اهتمام خاص. |
He has emphasized that building and maintaining the professional competence of staff is a critical investment in the Organization’s future. | UN | وقد أكد أن بناء الكفاية المهنية للموظفين والاحتفاظ بها يمثل استثمارا حاسما في مستقبل المنظمة. |
Since the 2007 reform, the Supreme Judicial Council had become a permanent body, composed of two committees, charged with addressing questions related to professional competence and to the career of judges and ethical issues respectively. | UN | وقالت إن مجلس القضاء الأعلى أصبح منذ تنفيذ الإصلاحات في سنة 2007، هيئة دائمة تتألف من لجنتين مكلفتين بالمسائل المتعلقة بالكفاءة المهنية والحياة الوظيفية للقضاة والمسائل الأخلاقية. |
Vetted Liberian national police personnel for professional competence and involvement in abuses of human rights 3.2. | UN | :: فحص أفراد الشرطة الوطنية الليبرية من ناحية المؤهلات المدنية والتورط في إساءات حقوق الإنسان |
His expert guidance and professional competence have been emblematic of the work of the secretariat and will remain as an example to follow. | UN | وتوجيهاته التي تنم عن خبرة وكفاءة مهنية كانت رائداً للعمل الذي قامت به الأمانة وستظل مثالاً يُحتذى. |
We are glad that they have earned accolades for their professional competence and performance both at home and abroad. | UN | ويسرنا ما نتلقاه من أشكال الثناء على كفاءتهم المهنية وأدائهم سواء في الوطن أو بالخارج. |