"profitability of" - Traduction Anglais en Arabe

    • ربحية
        
    • الربحية
        
    • الربح
        
    • وربحية
        
    • لربحية
        
    • بربحية
        
    • من أن أربحية
        
    • مربحية
        
    • والربحية
        
    • وربحيته
        
    • للربحية
        
    • مربوحية
        
    Therefore, the greater the diversity of forage species, the higher the profitability of the dryland livestock economy. UN ولهذا فكلما زاد تنوع الأنواع العلفية، كلما ارتفعت ربحية اقتصاد الثروة الحيوانية في الأراضي الجافة.
    This would have enabled us to lower the costs of doing business in Uganda and, thus, increase the profitability of enterprises. UN وكان هذا سيمكننا من خفض تكاليف الأعمال التجارية في أوغندا وبالتالي زيادة ربحية الشركات.
    24. However, it is important to note that profitability of tobacco cultivation cannot be sustained in the long run. UN 24 - على أن من الأهمية ملاحظة أنه لا يمكن استمرار ربحية زراعة التبغ في المدى الطويل.
    :: The overall monthly turnover increased by on average 20 million per month, with increased profitability of 30 per cent per month UN :: ارتفاع رقم الأعمال الشهري الإجمالي بما متوسطه 20 مليونا في الشهر، مع زيادة الربحية بنسبة30 في المائة في الشهر
    While the profitability of the transport industry has been negatively affected, importers and exporters have benefited from the depressed rates. UN ومع أن ربحية صناعة النقل تأثرت سلبا، استفاد المستوردون والمصدرون من التراجع الكبير في أسعار الشحن.
    Both outcomes would limit the environmental or social benefits of public investments, or undermine the profitability of service providers. UN وهذان العاملان يحدان من الفوائد البيئية أو الاجتماعية للاستثمارات العامة أو يقوِّضان من ربحية مقدمي الخدمات.
    Sureties are granted on the basis of an evaluation of the profitability of the business venture. UN وتمنح الكفالات بعد تقييم ربحية المشروع التجاري.
    It did not, however, submit evidence of the profitability of the projects. UN غير أنها لم تقدم دليلا على ربحية المشروعين.
    Proposed measures to improve the profitability of the commercial activities of the United Nations UN التدابير المقترحة لتحسين ربحية الأنشطة التجارية للأمم المتحدة
    The Secretary-General was requested to submit a single report on proposed measures to improve the profitability of the commercial activities of the United Nations. UN طُلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا مستقلا عن التدابير المقترحة لتحسين ربحية الأنشطة التجارية للأمم المتحدة.
    Proposed measures to improve the profitability of commercial activities of the United Nations UN التدابير المقترحة لتحسين ربحية الأنشطة التجارية للأمم المتحدة
    Proposed measures to improve the profitability of commercial activities of the United Nations UN التدابير المقترحة لتحسين ربحية الأنشطة التجارية للأمم المتحدة
    They, however, were often not allowed to enter world markets as such a move would reduce the profitability of licensors. UN غير أنه لا يُسمح لها، غالباً، بولوج الأسواق العالمية لأن من شأن هذه الخطوة أن تقلل من ربحية الجهات المانحة للتراخيص.
    We cannot stress enough the overwhelming weight of the evidence we have today of the profitability of investing in the social sector. UN ولا يمكن المغالاة في تأكيد ما لدينا من أدلة راجحة حول ربحية الاستثمار في القطاع الاجتماعي.
    It also acknowledged that it is not possible to calculate the exact timing, turnover, or profitability of each of the anticipated projects. UN واعترفت أيضا بأنه لم يكن ممكنا أن يحسب بدقة التوقيت الزمني ومعدل الدوران أو الربحية لكل واحد من المشاريع المتوقعة.
    Uncertainty associated with quantification of the impacts of the benefits and the costs made it difficult to specify the social and economic profitability of the ban. UN كما أن عدم اليقين المرتبط بتحديد آثار الفوائد والتكاليف قد جعل من الصعب تحديد الربحية الاجتماعية والاقتصادية للحظر.
    There have been a number of advances in using innovative mechanisms that increase the profitability of lending to SMEs. UN وقد أحرز عدد من خطوات التقدم في استخدام آليات ابتكارية تزيد من إمكانية الربح من إقراض المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    They have managed to increase the volume and profitability of lending to SMEs while driving down transaction costs and risks. UN لقد تمكنت من زيادة حجم وربحية الإقراض إلى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم مع تخفيض تكاليف ومخاطر الصفقات في نفس الوقت.
    For instance, an interregional comparison of profitability of foreign direct investment in Africa by foreign affiliates of the United States of America demonstrates that investment in Africa can be highly profitable. UN فعلى سبيل المثال، تظهر مقارنة أقاليمية لربحية الاستثمار المباشر اﻷجنبي في أفريقيا للشركات اﻷجنبية التابعة للولايات المتحدة، عن أن الاستثمار في أفريقيا يمكن أن يكون مرتفع الربحية للغاية.
    The world-wide financial statement of a company has little or no bearing on the profitability of a single project unless there is apparent correlation between the performance of the project and that of the world-wide project. UN كما أن أي بيان مالي على نطاق العالم لأي شركة لا ينطوي على أية صلة بربحية مشروع واحد ما لم يكن هناك ترابط بين أداء المشروع وأداء المشروع العالمي النطاق.
    However, Africa's share in FDI has fallen even though by some accounts the profitability of investments in Africa is higher than elsewhere in the developing world. UN بيد أن حصة أفريقيا في الاستثمار اﻷجنبي المباشر قد انخفضت بالرغم من أن أربحية الاستثمارات، حسب بعض التقديرات، هي أعلى في أفريقيا منها في أي مكان آخر في العالم النامي.
    Furthermore, energy supplies from more efficient fossil-fuel-based generators could enhance the profitability of utilities. UN وعلاوة على ذلك، يمكن ﻹمدادات الطاقة الناتجة من مولدات تعمل بالوقود اﻷحفوري أن تعزز مربحية المرافق.
    Such inadequacy is therefore a major constraint to competitiveness and the profitability of agriculture and rural development. UN ولذلك، فإن هذا الضعف يشكل عائقا رئيسيا في وجه القدرة التنافسية والربحية للزراعة والتنمية الريفية.
    It is advisable that statutory criteria for determining tariffs and fees take into account, in addition to social factors the Government regards as relevant, the concessionaire’s interest in achieving a level of cash flow that ensures the economic viability and commercial profitability of the project. UN ويستحسن أن تأخذ المعايير القانونية لتحديد التعرفات والرسوم في الحسبان - إلى جانب العوامل الاجتماعية التي ترى الحكومة أنها ذات صلة - مصلحة صاحب الامتياز في تحقيق مستوى من التدفق النقدي يضمن الجدوى الاقتصادية للمشروع وربحيته التجارية.
    Two principal regimes exist in China for the setting of wage levels; the first applies to Stateowned enterprises, where total wages are set in accordance with the general profitability of the enterprise in question. UN 47- ويوجد في الصين نظامان رئيسيان لتحديد مستويات الأجور. ينطبق الأول على الشركات التابعة للدولة، حيث تحدد الأجور الإجمالية طبقاً للربحية العامة للشركة المعنية.
    However, more recent research suggests a much greater role for productivity growth, by recognizing that in the countries with rapid capital accumulation the profitability of capital investment owes much to domestic learning and innovation. UN لكن البحوث الحديثة توحي بأن نمو الإنتاجية كان له دور أكبر بكثير، حيث إنها تسلّم بأن مربوحية الاستثمار الرأسمالي في البلدان التي يتحقق فيها تراكم سريع لرؤوس الأموال تُعزى بقدر كبير إلى التعلّم والابتكار المحليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus