Profits from prostitution are estimated, and assets are traced to confiscate the illegal profits and impose a penalty. | UN | ويجري تقدير الأرباح التي يدرها البغاء وتعقب الأصول من أجل مصادرة الأرباح غير الشرعية وفرض عقوبات. |
The agreement was to share the profits and losses equally. | UN | ونص الاتفاق على تقاسم الأرباح والخسائر بالتساوي. |
The objective was to realize commercial returns by participating in profits and capital gains. | UN | وكان الهدف هو تحقيق عوائد تجارية من خلال الاشتراك في الأرباح والمكاسب الرأسمالية. |
But our societies are permanently scarred by the atrocities committed to make them safe for corporate profits and unfettered markets. | UN | لكن مجتمعاتنا روعت باستمرار جراء الفظائع المرتكبة لتأمين أرباح الشركات والأسواق التي لا تحدها قيود. |
This trend has, however, changed due to the global economic recession, tighter credit conditions, falling corporate profits and gloomy prospects for global economic growth. | UN | إلا أن هذا الاتجاه قد تغيّر بسبب الكساد الاقتصادي العالمي وتشديد الشروط الائتمانية وهبوط أرباح الشركات وقتامة التوقعات عن النمو الاقتصادي العالمي. |
The FBI said, "Have you been talking to people about 9l11 and bin Laden and oil profits and Afghanistan?" I said, "A lot of people are talking about these things." | Open Subtitles | قالوا أنك تتحدث إلى أشخاص عن 9/11 وعن بن لادن وأرباح البترول وأفغانستان فرددت عليهم أن كل الناس يتحدثون عن هذه الأشياء |
Hydril seeks compensation for these lost profits and contract performance costs. | UN | وتلتمس هايدريل التعويض عن هذا الكسب الفائت وعن تكاليف تنفيذ العقد. |
It jeopardizes the lives of the individuals who are being smuggled, while the perpetrators earn profits and escape justice. | UN | فهو يهدد حياة الأشخاص الذين يجري تهريبهم، بينمــا يجني مقترفوه الأرباح ويفلتون من العدالة. |
However, profits and environmental protection could be compatible through effective clean technology transfer. | UN | غير أنه يمكن التوفيق بين الأرباح وحماية البيئة عن طريق النقل الفعال للتكنولوجيا النظيفة. |
The wider deficit on the income balance is attributable to increased repatriation of profits and dividends. | UN | ويعزى العجز الكبير في ميزان الإيرادات إلى زيادة وتيرة إعادة الأرباح وحصص أرباح الأسهم إلى الوطن. |
profits and losses are split according to a pre-agreed formula. | UN | وتقسم الأرباح والخسائر وفقا لصيغة متفق عليها مسبقا. |
The Palestinian claimant asserted losses relating to stolen raw materials, loss of profits and relief payments to his employees. | UN | وأكد صاحب المطالبة الفلسطيني أنه تكبّد خسائر متعلقة بالمواد الخام المسروقة، وبفقدان الأرباح وبمبالغ الإغاثة المدفوعة لموظفيه. |
Arrangements for the repatriation of profits and dividends, perceived as one of the main obstacle toby foreign investors, should be simplified. | UN | وينبغي تحسين الترتيبات الخاصة بإعادة تحويل الأرباح وعوائد الأسهم إلى الخارج، التي يعتبرها المستثمرون الأجانب عقبة من العقبات الرئيسية. |
They put their needs in common just as the businesses put their profits and jobs in common. | UN | فهم يطرحون احتياجاتهم على الجماعة، مثلما يطرح رجال الأعمال ما لديهم من أرباح ووظائف على الجماعة. |
The increase in inflows to the region was driven by rising corporate profits and high commodity prices. | UN | وتُعزى زيادة التدفقات الواردة إلى المنطقة إلى ارتفاع أرباح الشركات وأسعار السلع الأساسية. |
They drive the national economy, corporate profits, and household incomes. | UN | فهي قوة دفع الاقتصاد الوطني ومصدر أرباح الشركات ودخول الأسر المعيشية. |
These gaps cost companies profits and nations economic growth. | UN | وتظهر هذه الثغرات على حساب أرباح الشركات والنمو الاقتصادي للأمم. |
It can take the form of profits and revenue paid abroad to international tour operators, the cost of imported goods and services, or interest payments on debt. | UN | ويمكن أن يتخذ التسرب شكل أرباح وإيرادات مدفوعة في الخارج إلى منظمي رحلات دوليين أو تكلفة سلع وخدمات مستورَدة أو مدفوعات الفائدة على الديون. |
We must counter-attack on every front — the production of illicit substances, the drug trade and drug profits and, not least, the human misery upon which the traffickers feed. | UN | وعلينا أن نتصدى لهذه اﻵفة على كافة الجبهات - جبهــة انتــاج المــواد غير المشروعة وجبهة الاتجار بالمخــدرات وأرباح المخدرات وأخيرا وليس آخرا جبهة البــؤس اﻹنسانــي الــذي يتربح على حسابه المتجرون. |
It seeks compensation relating to nine contracts in Iraq, loss of tangible property, loss of profits and interest in the total amount of USD 8,440,131. | UN | وهي تلتمس تعويضاً يتعلق بثمانية عقود أبرمتها مع العراق، وخسائـر عـن الممتلكـات المادية، والتعويض عن الكسب الفائت وعن الفوائد بمبلغ إجمالي قدره 131 440 8 من دولارات الولايات المتحدة. |
The current financial crisis did not justify delaying action, because clean industry and investment had proved that they could offer long-term profits and had the potential to create millions of new jobs. | UN | والأزمة المالية الراهنة لا تبرر تأخير العمل لأن الصناعة النظيفة والاستثمار قد أثبتا أنهما يمكن أن يوفرا أرباحا طويلة الأجل وأن لهما إمكانات إيجاد ملايين الوظائف الجديدة. |
Claim adjusted to reflect historical results, windfall profits and to restrict the period of loss to 9 months. | UN | وعدلت المطالبة لمراعاة النتائج المتحققة في الماضي واﻷرباح المفاجئة ومن أجل قصر فترة الخسارة على ٩ أشهر. |
The transfer of the foreign-exchange equivalent of profits and the capital of non-Palestinians is equally guaranteed. | UN | ويتساوى الفلسطينيون وغير الفلسطينيين في الاستفادة من ضمان تحويل قيمة اﻷرباح ورأس المال بالقطع اﻷجنبي. |