The methodology adopted was that of the programme approach and national execution, with a view to strengthening ownership through capacity-building. | UN | وقد اعتمدت منهجية النهج البرنامجي والتنفيذ الوطني بغية تعزيز الملكية بواسطة بناء القدرات. |
UNDP continued to work on the programme approach and hoped to manage to adopt it by the end of the year. | UN | وواصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي العمل بشأن النهج البرنامجي ويأمل في أن ينجح في اعتماده في نهاية السنة. |
Its emphasis on the programme approach and use of national execution was commendable. | UN | ومما يستحق الثناء تأكيده على النهج البرنامجي واستخدام التنفيذ الوطني. |
Presenting the integrated programme approach and the individual programmes for LDCs | UN | عرض نهج البرامج المتكاملة والبرامج المنفردة لصالح أقل البلدان نموا |
This lends further support to the adoption of a programme approach and suggests the need for multi-disciplinary teams for formulating projects and ensuring that they are integrated with the work of other public and private bodies. | UN | وهذا يقدم مزيدا من التأييد لاتباع نهج برنامجي ويشير إلى الحاجة إلى وجود أفرقة متعددة التخصصات لصياغة المشاريع وضمان تكاملها مع أعمال الهيئات العامة والخاصة اﻷخرى. |
Both the programme approach and national execution should be applied as a means of enhancing the achievement of national ownership. | UN | وينبغي إعمال النهج البرنامجي والتنفيذ الوطني، كلاهما، كوسيلتين تعززان بلوغ الملكية الوطنية. |
Where necessary, measures should be introduced to facilitate the achievement of the programme approach and national execution. | UN | وينبغي عند الضرورة اﻷخذ بتدابير تيسر تحقيق النهج البرنامجي والتنفيذ الوطني. |
Instruments such as national execution, the programme approach and South-South cooperation are important in this context. | UN | وتعد الوسائل مثل التنفيذ على الصعيد الوطني، واتباع النهج البرنامجي والتعاون بين بلدان الجنوب هامة في هذا السياق. |
● Links with programme approach and CSN | UN | ● الروابط مع النهج البرنامجي ومذكرات الاستراتيجية القطرية |
● Links with programme approach and CSN and programming mechanism | UN | ● روابط مع النهج البرنامجي ومذكرة الاستراتيجية القطرية وآلية البرمجة |
The specialized agencies, funds and programmes should expedite the implementation of the programme approach and national execution on the basis of system-wide guidelines. | UN | ويتعين على الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج أن تشجع تطبيق النهج البرنامجي والتنفيذ القطري على أساس المبادئ التوجيهية الصادرة على مستوى المنظومة. |
Operational activities could be improved by making greater use of the programme approach and national execution in project implementation in recipient countries. | UN | ويمكن تحسين اﻷنشطة التشغيلية بزيادة استخدام النهج البرنامجي والتنفيذ القطري للمشاريع في البلدان المستفيدة. |
104. On operational issues, China was commended for implementing the programme approach and national execution in its programmes. | UN | ٤٠١ - وفيما يتعلق بالمسائل التنفيذية، أثني على الصين لتنفيذها النهج البرنامجي والتنفيذ الوطني في برامجها. |
104. On operational issues, China was commended for implementing the programme approach and national execution in its programmes. | UN | ٤٠١ - وفيما يتعلق بالمسائل التنفيذية، أثني على الصين لتنفيذها النهج البرنامجي والتنفيذ الوطني في برامجها. |
The efforts made within the framework of the programme approach and project review helped reduce this shortfall to US$ 2 million. | UN | وقد سمحت الجهود المبذولة في توخي النهج البرنامجي واستعراض المشاريع بخفض هذا العجز إلى مليونين من الدولارات. |
It embodies the programme approach and effectively breaks down the vertical structure that has characterized arrangements so far. | UN | فهو يجسد النهج البرنامجي ويحلل بصورة فعالة الهيكل الرأسي الذي اتسمت به الترتيبات حتى اﻵن. |
It was due primarily to the application of the programme approach and an increase in the level of approval authority accorded to resident representatives. | UN | وهو يعزى أساسا إلى تطبيق النهج البرنامجي ورفع مستوى سلطة الموافقة الممنوحة للممثلين المقيمين. |
Guidelines for the implementation of the programme approach and national execution should also be drawn up. | UN | وقال إنه ينبغي أيضا وضع مبادئ توجيهية لتطبيق النهج البرنامجي والتنفيذ الوطني. |
He noted that the carry-over was attributable to new initiatives such as the programme approach and national execution. | UN | وأشار إلى أن ترحيل الموارد يعزى إلى مبادرات جديدة مثل نهج البرامج والتنفيذ الوطني. |
The suggestion was made that there be a move towards a programme approach and that there be generic/umbrella projects that would cover activities in broad areas of UNCTADs work. | UN | 37- واقترح السعي إلى اتباع نهج برنامجي ووضع مشاريع عامة/شاملة تغطي الأنشطة في المجالات الواسعة النطاق لعمل الأونكتاد. |
There is evidence that some bilateral donors are encouraged by the joint programme approach and are eager to see it applied. | UN | توجد أدلة على أن نهج البرنامج المشترك يشجع بعض المانحين الثنائيين الذين يتوقون إلى رؤيته قيد التطبيق. |