Moreover, the National Empowerment Foundation which falls under this Ministry is already implementing a number of programmes in this regard. | UN | وعلاوة على ذلك، تعكف مؤسسة التمكين الوطنية التابعة للوزارة بالفعل على تنفيذ عدد من البرامج في هذا الصدد. |
The office of the WHO representative was temporarily transferred from Kabul to Islamabad where it continues to operate the programmes in Afghanistan. | UN | ونقل مكتب ممثل منظمة الصحة العالمية بصورة مؤقتة من كابول إلى إسلام أباد حيث يواصل المكتب تنفيذ البرامج في أفغانستان. |
UNFPA was urged to continue to stress the use of national experts in executing programmes in developing countries. | UN | وحُثﱠ الصندوق على الاستمرار في التشديد على استخدام الخبراء الوطنيين في تنفيذ البرامج في البلدان النامية. |
Other programmes include training programmes for traditional leadership; and campaign programmes in the media against harmful cultural practices. | UN | وتشمل البرامج الأخرى برامج تدريبية للقيادات التقليدية؛ وحملة برامج في وسائط الإعلام لمناهضة الممارسات الثقافية الضارة. |
There were also programmes in rural areas to help build and upgrade dwellings for the poor through lump-sum financial assistance. | UN | وهناك أيضاً برامج في المناطق الريفية للمساعدة على بناء مساكن للفقراء والنهوض بها عن طريق مساعدات مالية نقدية. |
UNIDO has already contributed about $22.3 million of its programmable resources to launch the implementation of those programmes in 14 African countries. | UN | وقد ساهم اليونيدو بالفعل بمبلغ 22.3 ملايين دولار من موارده البرنامجية للشروع في تنفيذ هذه البرامج في 14 بلدا أفريقيا. |
The Committee urges the Government to give priority to developing such programmes in areas of the country with high literacy levels. | UN | وتحث اللجنة الحكومة على أن تعطي أولوية لإعداد هذه البرامج في مناطق البلد التي تكون فيها مستويات الأمية عالية. |
In 2002, UNICEF entered into a funding partnership with the Conrad Hilton Foundation for programmes in West Africa. | UN | وفي عام 2002، دخلت اليونيسيف في شراكة مع مؤسسة كونراد هيلتون لتمويل البرامج في غرب أفريقيا. |
Reductions in administrative expenses should be redirected to programmes in each country. | UN | فينبغي إعادة توجيه تخفيضات المصروفات الإدارية إلى البرامج في كل بلد. |
Those consultations are expected to continue enhancing coordination and collaborative work among programmes in major common work areas of the United Nations Secretariat in the social and economic sectors. | UN | ومن المتوقع أن تتواصل تلك المشاورات مفضية إلى تعزيز التنسيق والعمل التعاوني بين البرامج في مجالات العمل المشتركة للأمانة العامة للأمم المتحدة في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي. |
The Staff Counsellor's Office delivered the programmes in Haiti, Santo Domingo and at Headquarters | UN | وقدم مكتب مستشار الموظفين البرامج في هايتي وسانتو دومينغو وفي المقر في نيويورك |
Those consultations are expected to continue enhancing coordination and collaborative work among programmes in major common work areas of the United Nations Secretariat in the social and economic sectors. | UN | ومن المتوقع أن تتواصل تلك المشاورات مفضية إلى تعزيز التنسيق والعمل التعاوني بين البرامج في مجالات العمل المشتركة للأمانة العامة للأمم المتحدة في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي. |
The Task Force aims to provide guidance and technical support to United Nations agencies to develop programmes in these areas. | UN | وتهدف فرقة العمل إلى توفير التوجيهات والدعم التقني لوكالات الأمم المتحدة من أجل وضع برامج في هذه المجالات. |
From nine programmes in 21 different areas, ECA proposed to concentrate on five core themes and two cross-cutting themes. | UN | ومن تسعة برامج في ١٢ مجالا مختلفا، اقترحت اللجنة أن تركز على خمسة مواضيع أساسية وموضوعين شاملين. |
Several programmes in the United States serve as models. | UN | وهناك عدة برامج في الولايات المتحدة تصلح كنماذج. |
MPDL carries out programmes in the Middle East, Africa, Asia, Central America, the Caribbean and South America. | UN | وتنفذ الحركة برامج في الشرق الأوسط وأفريقيا وآسيا وأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي وأمريكا الجنوبية. |
The Foundation is carrying out programmes in the regions of South-Eastern Europe, Iraq, Afghanistan, Palestine and North Caucasus. | UN | وتنفذ المؤسسة برامج في مناطق جنوب شرق أوروبا، والعراق، وأفغانستان، وفلسطين، وشمال القوقاز. |
54. One delegation expressed support for the programmes in Kazakhstan and Uzbekistan. | UN | 54 - وأعرب أحد الوفود عن تأييده للبرامج في كازاخستان وأوزبكستان. |
The lower the fragmentation ratio, the less fragmented are the entities' cooperation programmes in that country. | UN | فكلما انخفضت نسبة التجزؤ، قلّ التجزؤ في برامج التعاون التي تنفذها الكيانات في البلد المعني. |
At a luncheon on trade-related issues on the last day of the session, programmes in various regions would be presented. | UN | وستُعرض البرامج المنفذة في مناطق مختلفة خلال مأدبة تُعنى بالمسائل المتصلة بالتجارة وتلتئم خلال اليوم الأخير من الدورة. |
The organization manages 342 programmes in some 76 countries. | UN | تقود المنظمة 342 برنامجا في نحو 76 بلدا. |
In that regard, it was also noted that there were significant variations among programmes in terms of implementation. | UN | ولوحظ في ذلك الصدد أيضا أنه كان هناك تباين واسع فيما بين البرامج من حيث التنفيذ. |
The International Committee of the Red Cross also carries out programmes in this field. | UN | وتضطلع، أيضا، لجنة الصليب الأحمر الدولية ببرامج في هذا الميدان. |
He added that the initiatives had now been mainstreamed into regular programmes in other countries in the region. | UN | وأضاف أنه تم في الوقت الراهن إدماج المبادرات في البرامج العادية في بلدان أخرى في المنطقة. |
The High Commissioner cooperates with agencies and programmes in enriching development activities by a human rights approach. | UN | وتتعاون المفوضة السامية مع الوكالات والبرامج في إثراء اﻷنشطة الانمائية بالنهج القائم على حقوق اﻹنسان. |
It has specific structures and personnel that run its programmes in rural areas, such as the Village Health Worker. | UN | وهي لها هياكل محددة وتضم أفرادا يديرون برامجها في المناطق الريفية، مثل الأخصائي الصحي القروي. |
A number of delegations also commented on or posed questions on specific information contained in the chapter concerning programmes in their country. | UN | وعلق عدد من الوفود أو طرحوا أسئلة حول معلومات محددة واردة في الفصل الذي يتناول البرامج التي تنفذ في بلدانهم. |
The increase in support for programmes in Africa was also welcome, in particular the resources allocated to respond to the current challenges in the Horn of Africa. | UN | كما رحب بزيادة الدعم المخصص لبرامج في أفريقيا، ولا سيما الموارد المخصصة لمواجهة التحديات الراهنة في القرن الأفريقي. |
A further 30.2 per cent of programme assistance supported programmes in Asia. | UN | ودعمت نسبة أخرى قدرها 30.2 في المائة من المساعدة البرنامجية برامج تنفذ في آسيا. |
The provinces had therefore benefited from affirmative action programmes in such areas as education, drinking water and health infrastructure. | UN | ولذلك استفادت هذه المقاطعات من برامج العمل التصحيحي في مجالات مثل التعليم ومياه الشرب والهياكل الأساسية للصحة. |