"programmes of activities" - Traduction Anglais en Arabe

    • برامج الأنشطة
        
    • برامج أنشطة
        
    • ببرامج الأنشطة
        
    • برامج وأنشطة
        
    • لبرامج أنشطتها
        
    • ولبرامج أنشطته
        
    • برامج أنشطتها
        
    • وبرامج أنشطة
        
    • وبرامج الأنشطة
        
    • لبرامج الأنشطة
        
    Distribution of registered programmes of activities by UNFCCC region UN توزيع برامج الأنشطة المسجلة بحسب أقاليم الاتفاقية الإطارية
    Distribution of registered programmes of activities by UNFCCC region UN توزع برامج الأنشطة المسجلة بحسب أقاليم الاتفاقية الإطارية
    The programmes of activities of the three regional centres would continue to be financed from extrabudgetary resources. UN ويستمر تمويل برامج الأنشطة للمراكز الإقليمية الثلاثة من موارد من خارج الميزانية.
    To explore possible areas of synergy between CDM and microfinance through CDM programmes of activities; UN أن تبحث في مجالات التآزر الممكنة بين الآلية والتمويل البالغ الصغر عن طريق برامج أنشطة الآلية؛
    The programmes of activities of the three centres would continue to be financed from extrabudgetary resources. UN وسيتواصل تمويل برامج أنشطة المراكز الثلاثة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    14. For most of the reporting period therefore the College has been delivering the following four programmes of activities: UN 14 - وبناء على ذلك، كانت الكلية تضطلع ببرامج الأنشطة الأربعة التالية خلال معظم الفترة المشمولة بالتقرير:
    Field activities should flow from the programmes of activities under the medium-term programme framework and their impact should be assessed with that in mind. UN وأشار إلى ضرورة أن تنبع الأنشطة الميدانية من برامج الأنشطة التي تندرج ضمن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل وينبغي تقييم أثرها بمراعاة ذلك.
    The Assembly also encouraged civil society organizations, including NGOs, to adopt their own programmes of activities and invited them to provide information to the Secretary-General on the activities undertaken. UN كما شجعت الجمعية العامة المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، على اعتماد برامج الأنشطة الخاصة به، وتزويد الأمين العام بمعلومات عن الأنشطة المضطلع بها.
    Welcoming the progress made in e-waste management in the development of global partnerships and regional programmes of activities, UN إذ يرحّب بالتقدّم الذي أحرزته إدارة النفايات الإلكترونية في مجال إقامة الشركات العالمية ووضع برامج الأنشطة الإقليمية،
    The Council approves the programmes of activities, adopts budgets and reviews expenditure. UN ويوافق المجلس على برامج الأنشطة ويعتمد الميزانيات ويراقب النفقات.
    Registered programmes of activities, by month, 2009 - 2013 UN برامج الأنشطة المسجلة بحسب الشهور، في الفترة 2009-2013
    Following these reviews, the necessary steps have been taken to incorporate the revised programmes of activities in each of the contracts. UN وفي أعقاب هذه الاستعراضات، اتُّخذت الخطوات اللازمة لإدراج برامج الأنشطة المنقّحة في كل عقد من العقود.
    5. Also encourages the States members of the Standing Advisory Committee to carry out the programmes of activities adopted at their ministerial meetings; UN 5 - تشجع أيضا الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة على تنفيذ برامج الأنشطة المعتمدة في اجتماعاتها الوزارية؛
    The programmes of activities of these three centres would continue to be financed from extra-budgetary resources. UN وسيستمر تمويل برامج أنشطة هذه المراكز الثلاثة بموارد من خارج الميزانية.
    In that connection, the Secretariat should take into account the views of Member States concerning the importance of particular programmes of activities. UN وعلى اﻷمانة العامة أن تراعي في هذا السياق آراء الدول اﻷعضاء فيما يتعلق بأهمية برامج أنشطة معينة.
    programmes of activities OF THE SPECIAL COMMITTEE UN برامج أنشطة اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري
    The Committee questions the rationale for such redeployment, since the general temporary assistance funds were budgeted for substantive programmes of activities and not under executive direction and management. UN وتشك اللجنة في الأساس المنطقي لإعادة التوزيع هذه، حيث إن الأموال المخصصة للمساعدة العامة المؤقتة أُدرجت في الميزانية لتغطية برامج أنشطة فنية، وليس في إطار التوجيه التنفيذي والإدارة.
    V.4. The Advisory Committee points out the lack of uniformity in the presentation of programmes of activities of the regional commissions. UN خامسا - ٤ وتشير اللجنة الاستشارية الى غياب الاتساق في عرض برامج أنشطة اللجان اﻹقليمية.
    These are not always clearly identified in each of the missions in terms of programmes of activities and funding requirements. UN وهذه الإحالات ليست دائما محددة تحديدا واضحا في كل بعثة بالنسبة لعلاقتها ببرامج الأنشطة فيها والاحتياجات المالية.
    Welcoming the progress made in developing partnerships and programmes of activities on the environmentally sound management of e-waste, UN إذ يرحب بالتقدم المحرز في إقامة شراكات وضع برامج وأنشطة بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية،
    Recognizing the need to provide the regional centres with financial viability and stability so as to facilitate the effective planning and implementation of their respective programmes of activities, UN وإذ تدرك ضرورة الحرص على توفير السلامة المالية والاستقرار المالي لهذه المراكز اﻹقليمية كي يسهل على كل منها التخطيط لبرامج أنشطتها وتنفيذها على نحو فعال،
    Such a report should include current administrative mechanisms and financing arrangements, as well as an extensive assessment of achievements and future programmes of activities of the Fund, taking into consideration the increased involvement of private foreign mining companies in the mining sector of developing countries and economies in transition. UN على أن يشمل هذا التقرير اﻵليات اﻹدارية والترتيبات المالية الراهنة ويتضمن كذلك تقييما مستفيضا لمنجزات الصندوق ولبرامج أنشطته في المستقبل، مع مراعاة المشاركة المتزايدة من جانب شركات التعدين اﻷجنبية الخاصة في قطاع التعدين بالبلدان النامية والاقتصادات التي تجتاز فترة انتقالية.
    Recognizing the need to provide the three United Nations regional centres for peace and disarmament with sufficient financial resources and cooperation for the planning and implementation of their programmes of activities, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى تزويد مراكز الأمم المتحدة الإقليمية الثلاثة للسلام ونـزع السلاح بما يكفي من الموارد المالية والتعاون معها لتخطيط برامج أنشطتها ولتنفيذ تلك البرامج،
    Welcoming the progress made in developing partnerships and programmes of activities on the environmentally sound management of waste, UN وإذ يرحب بالتقدم المحرز في إقامة شراكات وبرامج أنشطة بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات،
    For the Executive Board meetings, the programme prepared 174 documents that assisted the Board in developing or revising procedures and standards related to CDM project activities and programmes of activities (PoAs). UN وفيما يتعلق باجتماعات المجلس التنفيذي، أعدّ البرنامج 174 وثيقة لمساعدة المجلس على تهيئة أو تنقيح الإجراءات والمعايير المتعلقة بأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة وبرامج الأنشطة.
    It supported the CDM Executive Board in adopting revised procedures and guidance on the inclusion of provisions for programmes of activities in large-scale methodologies. UN ودعم البرنامج المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة في اعتماد نسخة منقحة للإجراءات والتوجيهات المتعلقة بإدراج أحكام لبرامج الأنشطة في المنهجيات الواسعة النطاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus