I urge Member States to contribute generously to the programmes of the Centre, which runs on voluntary contributions. | UN | وأحث الدول الأعضاء على التبرع بسخاء لبرامج المركز، الذي يعتمد في سير أعماله على المساهمات الطوعية. |
(i) The appropriations for technical cooperation programmes of the regular budget are administered in accordance with the Financial Regulations of UNIDO. | UN | `1 ' تدار اعتمادات الميزانية العادية المخصصة لبرامج التعاون التقني بمقتضى النظام المالي لليونيدو. |
Reaffirming that the successful implementation of the development programmes of the Community can be achieved only if the Community has adequate resources at its disposal, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن الجماعة لا يمكن أن تنجح في تنفيذ برامجها اﻹنمائية ما لم تتوافر لها موارد كافية، |
:: Promotion and support of distance learning programmes of the United Nations Institute for Training and Research | UN | :: النهوض ببرامج التعلم من بعد التابعة لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث وتقديم الدعم لها؛ |
UN-Oceans is a coordinating mechanism that was created in 2003 by the High-level Committee on programmes of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB). | UN | وشبكة الأمم المتحدة للمحيطات هي آلية تنسيق أنشأتها عام 2003 اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق. |
United Nations agencies have worked in an integrated manner to identify programme deliverables for each of the 21 programmes of the joint vision. | UN | فقد عملت وكالات الأمم المتحدة بطريقة متكاملة من أجل تحديد الإنجازات البرنامجية لكل من برامج الرؤية المشتركة البالغ عددها 21 برنامجا. |
African Governments will need to allocate substantial financial resources from their capital budgets for the programmes of the New Partnership. | UN | وسيتعين على الحكومات الأفريقية أن تخصص موارد مالية كبيرة من ميزانيات رؤوس أموالها لبرامج الشراكة الجديدة. |
(ii) The appropriation for technical cooperation programmes of the regular budget is administered in accordance with the Financial Regulations of the Organization. | UN | ' ٢ ' يدار الاعتماد المخصص لبرامج التعاون التقني المدرج في الميزانية العادية وفقا للنظام المالي للمنظمة. |
This was the case, in particular, in the adjustment programmes of the Asian crisis countries. | UN | وكان هذا هو الحال على وجه التحديد بالنسبة لبرامج التكيف في البلدان اﻵسيوية التي اعترتها اﻷزمة. |
Support for suitable programmes of action in the work programmes of the regional commissions is an option that could achieve this objective. | UN | وتقديم الدعم لبرامج العمل المناسبة في إطار برامج عمل اللجان الإقليمية يمثل خيارا من شأنه أن يحقق هذا الهدف. |
The advancement of women through and in the programmes of the United Nations system | UN | النهوض بالمرأة داخل منظومة اﻷمم المتحدة وفي برامجها |
Reaffirming that the successful implementation of the development programmes of the Community can be achieved only if the Community has adequate resources at its disposal, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن الجماعة لا يمكن أن تنجح في تنفيذ برامجها اﻹنمائية ما لم تتوافر لها موارد كافية، |
Reaffirming that the successful implementation of the development programmes of the Community can be achieved only if the Community has adequate resources at its disposal, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن الجماعة لا يمكن أن تنجح في تنفيذ برامجها الانمائية ما لم تتوافر لها موارد كافية، |
Other commitments pertain to biennial and annual programmes of the specialized agencies and development organizations. | UN | وتتعلق الالتزامات اﻷخرى ببرامج فترة السنتين والبرامج السنوية للوكالات المتخصصة والمنظمات اﻹنمائية. |
(vii) The appropriation for the technical cooperation programmes of the regular budget is administered in accordance with the Financial Regulations of the Organization. | UN | ' 7` يُدار الاعتماد المتعلق ببرامج التعاون التقني المدرجة في الميزانية العادية وفقا للنظام المالي للمنظمة. |
The High-level Committee on programmes of the CEB could provide a platform to promote stronger inter-agency cooperation and dialogue. | UN | ويمكن أن توفر اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين منصة للتشجيع على تعزيز التعاون والحوار بين الوكالات. |
In September 2006, the IPU Secretary-General suggested to the High-Level Committee on programmes of the Board more structured consultations and coordination between the two organizations. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2006، اقترح الأمين العام للاتحاد البرلماني الدولي على اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج التابعة للمجلس التشاور والتنسيق بين المنظمتين بطريقة أكثر تنظيماً. |
These efforts, complemented by well synchronized peace consolidation programmes of the humanitarian and development community could contribute to the voluntary return of the refugees and internally displaced persons to their places of origin. | UN | وهذه الجهود، وما يكملها من برامج توطيد السلام التي أُحسن تزامنها التي يضطلع بها مجتمع الأنشطة الإنسانية والإنمائية، يمكن أن تؤدي إلى العودة الطوعية للاجئين والمشردين داخليا إلى مواطنهم الأصلية. |
Recalling relevant resolutions of the Caribbean Development and Cooperation Committee concerning the access of Non-Self-Governing Territories to programmes of the United Nations system, | UN | وإذ تشير إلى القرارات ذات الصلة التي اتخذتها لجنة التنمية والتعاون لمنظمة البحر الكاريبي فيما يتعلق بإمكانية وصول اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي إلى البرامج واﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة، |
Recalling relevant resolutions of the Caribbean Development and Cooperation Committee concerning the access of Non-Self-Governing Territories to programmes of the United Nations system, | UN | وإذ تشير إلى القرارات ذات الصلة التي اتخذتها لجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي فيما يتعلق بإمكانية وصول اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي إلى البرامج التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة، |
The programmes of the organization were carried out independently of the religious beliefs of the people participating in the programmes. | UN | وأضاف أن برامج هذه المنظمة تنفذ بمنأى عن المعتقدات الدينية للذين يشاركون في البرامج. |
Agencies, funds and programmes of the United Nations system, in conjunction with the Governments concerned, must promote the well-being and development of the peoples. | UN | ويجب أن تعزز الوكالات والصناديق والبرامج في منظومة الأمم المتحدة، بالاشتراك مع الحكومات المعنية، رفاه الشعوب وتنميتها. |
154. The Committee decided to discuss related programmes in a sequential manner, as far as possible, in order to increase coherence and gain an overall perspective of the programmes of the United Nations Secretariat. | UN | 154 - وقررت اللجنة مناقشة البرامج ذات الصلة على نحو متسلسل، قدر الإمكان، وذلك بغية زيادة الاتساق وتكوين منظور شامل للبرامج التي تضطلع بها الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
The in-depth evaluation reviewed all the programmes of the Department and analysed a large sample of its information products. | UN | وقد جرى في التقييم المتعمق استعراض جميع برامج اﻹدارة وتحليل عينة كبيرة من المواد اﻹعلامية التي أنتجتها. |
Mauritius highlighted the need for mainstreaming the right to development in the work of all agencies and programmes of the United Nations system. | UN | وأبرزت موريشيوس الحاجة إلى تعميم الحق في التنمية في صلب أعمال جميع الوكالات والبرامج التابعة للأمم المتحدة. |
The progress report also identified cost-effective policy measures, on the basis of which several of the programmes of the Council for Social Cohesion are designed. | UN | كما حدد التقرير المرحلي تدابير السياسة العامة من حيث الفعالية إزاء التكلفة، التي صمم على أساسها العديد من البرامج التابعة لمجلس التلاحم الاجتماعي. |
85. Plans for requesting technical cooperation have been included in the NAP programmes of the Parties. | UN | 85- وضمنت برامج الدول الأطراف المدرجة في برامج العمل الوطنية خططاً لطلب التعاون التقني. |
Under the circumstances, the programmes of the centres have been readjusted accordingly, resulting in drastically curtailed activities. | UN | وفي ظل هذه الظروف، جرى تعديل برامج المراكز تبعا لذلك، مما أدى الى تقليص اﻷنشطة بدرجة شديدة. |