The lower projected requirement is attributable to the lower self-sustainment requirements owing to drawdown of contingent personnel. | UN | يُـعزى انخفاض الاحتياجات المتوقعة إلى انخفاض الاحتياجات إلى الدعم الذاتي بسبب تقليص عدد أفراد الوحدات. |
The reduced amount was based on a lower projected requirement for helicopter rental. | UN | وأضافت أن المبلغ المخفض استند إلى انخفاض في الاحتياجات المتوقعة من استئجار طائرات الهليكوبتر. |
The additional projected requirement is attributable to higher costs of fuel. | UN | تُـعزى زيادة الاحتياجات المتوقعة إلى ارتفاع تكلفة الوقود. |
In the previous report, the projected requirement was $347,800 because it was anticipated that additional help desk support services would be required. | UN | وفي التقرير السابق، بلغت الاحتياجات المتوقعة ما قدره 800 347 دولار، لأنه كان متوقعا الاحتياج إلى قدر إضافي من خدمات دعم مكتب المساعدة. |
projected requirement for hardware/software infrastructure installation and maintenance | UN | الاحتياجات المسقطة لتركيب وصيانة البنية اﻷساسية للمعدات والبرامجيات |
The increase in requirements for the period from 19 September 1997 to 18 January 1998 takes into account the projected requirement of $500,000 for demobilization costs of 115 expatriate personnel. | UN | وتأخذ زيادة الاحتياجات في الفترة من ١٩ ايلول/سبتمبر ١٩٩٧ إلى ١٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ في الاعتبار الاحتياج المتوقع الذي يبلغ ٠٠٠ ٥٠٠ دولار لتغطية تكاليف تسريح ١١٥ مغتربا. |
This projected requirement will be further evaluated and detailed in the report of the Secretary-General to be submitted to the General Assembly at its sixty-sixth session. | UN | وسيجري تقييم هذه الاحتياجات المتوقعة وتناولها بمزيد من التفصيل في تقرير الأمين العام الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين. |
The lower projected requirement is attributable to the lower self-sustainment requirements owing to drawdown of contingent personnel, lower requirements for communication spare parts with the replacement of the old satellite system by a microwave network and reduced requirement for public information services. | UN | يُـعزى انخفاض الاحتياجات المتوقعة إلى انخفاض الاحتياجات إلى الدعم الذاتي بسبب تقليص عدد أفراد الوحدات، وانخفاض الاحتياجات إلى قطع الغيار لمعدات الاتصالات نظرا للاستعاضة عن نظام السواتل القديم بشبكة موجات متناهية القصر، وانخفاض الاحتياجات إلى خدمات الإعلام. |
A pilot project included fewer positions in Nairobi than the Investigations Division's projected requirement, however, and it has been determined that resources would be better utilized by redeploying the P-4 post to a higher-risk/greater-need location. | UN | ومع ذلك، يضم المشروع التجريبي عددا من الوظائف في نيروبي أقل من الاحتياجات المتوقعة لدى شعبة التحقيقات. وقد حُدِّد أن الموارد سيتحسن استغلالها بنقل وظيفة برتبة ف-4 إلى موقع ذي مخاطر أو حاجات أكبر. |
The lower projected requirement is attributable to the drawdown in contingent personnel resulting in a lower requirement for self-sustainment, rental of premises, maintenance and repair services, construction services and acquisition of water tanks/bladders. | UN | يُـعزى انخفاض الاحتياجات المتوقعة إلى تقليص عدد أفراد الوحدات، مما نجم عنه انخفاض في الاحتياجات إلى الدعم الذاتي واستئجار الأماكن وخدمات الإصلاح والصيانة وخدمات البناء واقتناء خزانات/قرب المياه. |
The additional projected requirement is attributable to higher costs of fuel, the requirement to buy a fire truck for security and the additional requirements for rental of vehicles for projects implemented by the Recovery, Rehabilitation and Reintegration Section. | UN | تُـعزى زيادة الاحتياجات المتوقعة إلى ارتفاع تكلفة الوقود، والاحتياج إلى شراء شاحنة لإطفاء الحرائق لأغراض الأمن، والاحتياجات الإضافية لاستئجار المركبات للمشاريع التي ينفذها قسم الإنعاش والتأهيل وإعادة الإدماج. |
8. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the projected requirement for recosting in relation to post adjustment in New York for the 2012-2013 biennium was $32 million, which was deferred. | UN | 8 - ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية أن الاحتياجات المتوقعة لإعادة تقدير التكاليف فيما يتعلق بتسوية مقر العمل في نيويورك لفترة السنتين 2012-2013 تبلغ 32 مليون دولار، وهو مبلغ مؤجل. |
46. In summary, available resources for 2012 amount to $5,814,400 and the revised projected requirement is $5,804,000. | UN | 46 - وإيجازا لما سبق، تبلغ الموارد المتاحة لعام 2012 ما قدره 400 814 5 دولار، وتبلغ الاحتياجات المتوقعة المنقحة 000 804 5 دولار. |
The lower projected requirement is attributable to the lower self-sustainment requirements owing to drawdown of contingent personnel and the use of United Nations air assets for medical and casualty evacuation outside of the mission to the level IV hospital in Accra. | UN | يُـعزى انخفاض الاحتياجات المتوقعة إلى انخفاض الاحتياجات إلى الدعم الذاتي بسبب تقليص عدد أفراد الوحدات واستخدام العتاد الجوي للأمم المتحدة في إجلاء المرضى/الإجلاء لأغراض طبية وللمصابين خارج منطقة البعثة إلى مستشفى من المستوى الرابع في أكرا. |
The lower projected requirement is attributable to lower intermission shipment costs (part of other freight-related costs). | UN | يُـعزى انخفاض الاحتياجات المتوقعة إلى انخفاض تكاليف الشحنات فيما بين البعثات (وهو جزء من التكاليف الأخرى المتعلقة برسوم الشحن). |
(d) Supplies and materials ($97,800). Against the previously projected requirement of $136,700, this is a reduction of $38,900. | UN | (د) اللوازم والمواد (800 97 دولار) - في مقابل الاحتياجات المتوقعة سابقا البالغة 700 136 دولار، يشكل هذا انخفاضا قدره 900 38 دولار. |
53. In summary, available resources for 2011 amount to $6,389,600 and the revised projected requirement is $5,823,800, which results in a projected unutilized balance of $565,800 at the end of 2011. | UN | 53 - وإيجازا لما سبق، تبلغ الموارد المتاحة لعام 2011 ما قدره 600 389 6 دولار، وتبلغ الاحتياجات المتوقعة المنقحة 800 823 5 دولار، مما يجعل الرصيد غير المستخدم المتوقع في نهاية عام 2011 يبلغ 800 565 دولار. |
(a) Military contingents ($44,083,400), attributable to the projected requirement of $20 million for the movement of contingent-owned equipment, as compared with the standardized funding model assumption of $61 million for freight of such equipment; | UN | (أ) الوحدات العسكرية (400 083 44 دولار)، ذلك بسبب الاحتياجات المتوقعة بقيمة 20 مليون دولار لنقل المعدات المملوكة للوحدات بالمقارنة مع المبلغ المفترض في نموذج التمويل الموحد بقيمة 61 مليون دولار لشحن هذه المعدات؛ |
In the previous report, the projected requirement under this heading was $157,800 for two Information Technology Assistants providing technological and logistical support for capital master plan activities, including preparations for the renovation of the General Assembly Building and the relocation of staff from swing space back to the Secretariat complex in 2012. | UN | في التقرير السابق، بلغت الاحتياجات المتوقعة في إطار هذا البند 800 157 دولار، لتوفير مساعدين اثنين لتكنولوجيا المعلومات، يقدمان الدعم التكنولوجي واللوجستي لأنشطة المخطط العام لتجديد مباني المقر، بما في ذلك الأعمال التحضيرية لتجديد مبنى الجمعية العامة وإعادة الموظفين من أماكن الإيواء المؤقت إلى مجمع الأمانة العامة في عام 2012. |
At the average cost of $300 per month, the total projected requirement for generator fuel for the mandate period is $2,386,800. | UN | وباستخدام متوســـط تكلفة قدرها ٣٠٠ دولار في الشهـــر، يكـــون مجموع الاحتياجات المسقطة من وقود المولدات لفترة الولاية ٨٠٠ ٣٨٦ ٢ دولار. |