"projection" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإسقاط
        
    • التوقعات
        
    • إسقاط
        
    • إسقاطات
        
    • الإسقاطات
        
    • المتوقعة
        
    • التوقع
        
    • توقع
        
    • الاسقاطات
        
    • اسقاطات
        
    • الاسقاط
        
    • المسقطة
        
    • بالإسقاطات
        
    • وإسقاطات
        
    • للتوقعات
        
    The initial projection for 2003 is for a total number of posts at UNHCR of 4,426, as compared with 4,400 for 2002. UN ويتعلق الإسقاط الأولي لعام 2003 بعدد إجمالي من الوظائف بالمفوضية قدره 426 4 وظيفة، مقابل 400 4 وظيفة لعام 2002.
    As previously reported, on the basis of the population projection for 2015, Guam will need about 7,500 more civilian housing units. UN وكما ذكر سابقا، فاستنادا إلى التوقعات السكانية لعام 2015، ستحتاج غوام إلى نحو 500 7 وحدة سكنية مدنية إضافية.
    What happens to children today is a projection of tomorrow. UN وما يحدث للأطفال اليوم هو إسقاط لما سيحدث مستقبلاً.
    (iii) The inflation projection for the first year of the proposed biennium. UN ' 3` إسقاطات التضخم بالنسبة للسنة الأولى من فترة السنتين المقترحة.
    projection variants in terms of assumptions for fertility, mortality and international migration UN الجدول بدائل الإسقاطات من حيث افتراضات معدلات الخصوبة والوفيات والهجرة الدولية
    projection Total expenditure, including projected UN مجموع النفقات، بما فيها النفقات المتوقعة
    For Ntawukuriryayo and Ngibaratware, the date of their transfer to the Tribunal may have an impact on this projection. UN وفيما يتعلق بنتاوُكوريريايو ونغيباراتواري، يمكن أن يؤثر تاريخ نقلهم إلى المحكمة على هذا التوقع.
    The revised total income projection for 2004 thus stands at $38.38 million. UN وبذلك يبلغ الإسقاط المنقح لإجمالي الإيرادات لعام 2004، 38.38 مليون دولار.
    (iii) The inflation projection for the first year of the proposed biennium; UN ' 3` الإسقاط المتعلق بالتضخم للسنة الأولى من فترة السنتين المقترحة؛
    (iv) The inflation projection for the second year of the proposed biennium. UN ' 4` الإسقاط المتعلق بالتضخم للسنة الثانية من فترة السنتين المقترحة.
    That projection of soft power will be possible only if it is accompanied by an extension of EU borders. UN وهذه التوقعات لقوة الإقناع لن تكون ممكنة إلا إذا كانت مصحوبة بامتداد حدود الاتحاد الأوروبي.
    Thirty-year projection of accrued after-service health insurance liability UN التوقعات المتعلقة بالتزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة المستحق لمدة ثلاثين عاما
    (ii) Proportional projection of the number of documents to be produced for the totality of the review cycle. UN ' 2` التوقعات النسبية لعدد الوثائق التي ستصدر للدورة الاستعراضية بأكملها.
    (iii) The inflation projection for the first year of the proposed biennium. UN ' 3` إسقاط التضخم بالنسبة للسنة الأولى من فترة السنتين المقترحة؛
    (iv) The inflation projection for the second year of the proposed biennium. UN ' 4` إسقاط التضخم بالنسبة للسنة الثانية من فترة السنتين المقترحة.
    (iv) the inflation projection for the second year of the proposed biennium. UN ' 4` إسقاطات التضخم بالنسبة للسنة الثانية من فترة السنتين المقترحة.
    (iii) The inflation projection for the first year of the proposed biennium; UN ' 3` إسقاطات التضخم لميزانية السنة الأولى من ميزانية فترة السنتين المقترحة؛
    This projection is based on the assumption that more memorandums of understanding with troop and equipment providers will be signed. UN وهذه الإسقاطات تستند إلى افتراض بأنه سيجري توقيع عدد أكبر من مذكرات التفاهم مع البلدان المقدمة لقوات ومعدات.
    A detailed weekly schedule is maintained with the signed contract value and a projection of the value of change orders. UN ويُحتفظ بجدول أسبوعي مفصل يبين قيمة العقود المبرمة والقيمة المتوقعة لأوامر التغيير.
    The top panel shows the IAEA's low projection and the bottom panel the high projection. UN ويرد توقع الوكالة المنخفض في اللوحة العليا فيما يرد التوقع المرتفع في اللوحة الدنيا.
    Finally, the projection of negotiating texts in meeting rooms should be extended to other meetings. UN وأخيراً ينبغي توسيع نطاق الاسقاطات المتعلقة بالنصوص التفاوضية في غرف الاجتماعات لكي تشمل اجتماعات أخرى.
    projection and evaluation of methane emissions in fiscal 2000 UN اسقاطات انبعاثات الميثان وتقييمها في السنة المالية ٠٠٠٢
    The variance between the original projection and actual experience resulted in an over-expenditure of $405,300 under this heading. UN ونجمت عن الاختلاف بين الاسقاط اﻷصلي والتنفيذ زيادة في اﻹنفاق تحت هذا البند بمقدار ٣٠٠ ٤٠٥ دولار.
    Projected levels of net migration are generally kept constant over most of the projection period. UN وتبقى المستويات المسقطة للهجرة الصافية ثابتة بوجه عام خلال معظم الفترة المشمولة بالإسقاطات.
    Because future trends cannot be known with certainty, a number of projection variants are produced. UN وبما أنه لا يمكن معرفة الاتجاهات المقبلة على وجه اليقين، يوضع عدد من البدائل المتعلقة بالإسقاطات.
    (ii) The difference between the application of earlier estimates and the revised inflation projection for the last 18 months of the current biennium; UN ' 2` الفرق بين تقديرات التضخم التي طُبّقت سابقاً وإسقاطات التضخم المنقحة لفترة الـ 18 شهراً الأخيرة من فترة السنتين الجارية؛
    The current projection is that the case will be completed by the end of 2012. UN ووفقا للتوقعات الحالية، سينتهي النظر في هذه القضية بحلول نهاية عام 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus