The initial projection for 2003 is for a total number of posts at UNHCR of 4,426, as compared with 4,400 for 2002. | UN | ويتعلق الإسقاط الأولي لعام 2003 بعدد إجمالي من الوظائف بالمفوضية قدره 426 4 وظيفة، مقابل 400 4 وظيفة لعام 2002. |
As previously reported, on the basis of the population projection for 2015, Guam will need about 7,500 more civilian housing units. | UN | وكما ذكر سابقا، فاستنادا إلى التوقعات السكانية لعام 2015، ستحتاج غوام إلى نحو 500 7 وحدة سكنية مدنية إضافية. |
What happens to children today is a projection of tomorrow. | UN | وما يحدث للأطفال اليوم هو إسقاط لما سيحدث مستقبلاً. |
(iii) The inflation projection for the first year of the proposed biennium. | UN | ' 3` إسقاطات التضخم بالنسبة للسنة الأولى من فترة السنتين المقترحة. |
projection variants in terms of assumptions for fertility, mortality and international migration | UN | الجدول بدائل الإسقاطات من حيث افتراضات معدلات الخصوبة والوفيات والهجرة الدولية |
projection Total expenditure, including projected | UN | مجموع النفقات، بما فيها النفقات المتوقعة |
For Ntawukuriryayo and Ngibaratware, the date of their transfer to the Tribunal may have an impact on this projection. | UN | وفيما يتعلق بنتاوُكوريريايو ونغيباراتواري، يمكن أن يؤثر تاريخ نقلهم إلى المحكمة على هذا التوقع. |
The revised total income projection for 2004 thus stands at $38.38 million. | UN | وبذلك يبلغ الإسقاط المنقح لإجمالي الإيرادات لعام 2004، 38.38 مليون دولار. |
(iii) The inflation projection for the first year of the proposed biennium; | UN | ' 3` الإسقاط المتعلق بالتضخم للسنة الأولى من فترة السنتين المقترحة؛ |
(iv) The inflation projection for the second year of the proposed biennium. | UN | ' 4` الإسقاط المتعلق بالتضخم للسنة الثانية من فترة السنتين المقترحة. |
That projection of soft power will be possible only if it is accompanied by an extension of EU borders. | UN | وهذه التوقعات لقوة الإقناع لن تكون ممكنة إلا إذا كانت مصحوبة بامتداد حدود الاتحاد الأوروبي. |
Thirty-year projection of accrued after-service health insurance liability | UN | التوقعات المتعلقة بالتزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة المستحق لمدة ثلاثين عاما |
(ii) Proportional projection of the number of documents to be produced for the totality of the review cycle. | UN | ' 2` التوقعات النسبية لعدد الوثائق التي ستصدر للدورة الاستعراضية بأكملها. |
(iii) The inflation projection for the first year of the proposed biennium. | UN | ' 3` إسقاط التضخم بالنسبة للسنة الأولى من فترة السنتين المقترحة؛ |
(iv) The inflation projection for the second year of the proposed biennium. | UN | ' 4` إسقاط التضخم بالنسبة للسنة الثانية من فترة السنتين المقترحة. |
(iv) the inflation projection for the second year of the proposed biennium. | UN | ' 4` إسقاطات التضخم بالنسبة للسنة الثانية من فترة السنتين المقترحة. |
(iii) The inflation projection for the first year of the proposed biennium; | UN | ' 3` إسقاطات التضخم لميزانية السنة الأولى من ميزانية فترة السنتين المقترحة؛ |
This projection is based on the assumption that more memorandums of understanding with troop and equipment providers will be signed. | UN | وهذه الإسقاطات تستند إلى افتراض بأنه سيجري توقيع عدد أكبر من مذكرات التفاهم مع البلدان المقدمة لقوات ومعدات. |
A detailed weekly schedule is maintained with the signed contract value and a projection of the value of change orders. | UN | ويُحتفظ بجدول أسبوعي مفصل يبين قيمة العقود المبرمة والقيمة المتوقعة لأوامر التغيير. |
The top panel shows the IAEA's low projection and the bottom panel the high projection. | UN | ويرد توقع الوكالة المنخفض في اللوحة العليا فيما يرد التوقع المرتفع في اللوحة الدنيا. |
Finally, the projection of negotiating texts in meeting rooms should be extended to other meetings. | UN | وأخيراً ينبغي توسيع نطاق الاسقاطات المتعلقة بالنصوص التفاوضية في غرف الاجتماعات لكي تشمل اجتماعات أخرى. |
projection and evaluation of methane emissions in fiscal 2000 | UN | اسقاطات انبعاثات الميثان وتقييمها في السنة المالية ٠٠٠٢ |
The variance between the original projection and actual experience resulted in an over-expenditure of $405,300 under this heading. | UN | ونجمت عن الاختلاف بين الاسقاط اﻷصلي والتنفيذ زيادة في اﻹنفاق تحت هذا البند بمقدار ٣٠٠ ٤٠٥ دولار. |
Projected levels of net migration are generally kept constant over most of the projection period. | UN | وتبقى المستويات المسقطة للهجرة الصافية ثابتة بوجه عام خلال معظم الفترة المشمولة بالإسقاطات. |
Because future trends cannot be known with certainty, a number of projection variants are produced. | UN | وبما أنه لا يمكن معرفة الاتجاهات المقبلة على وجه اليقين، يوضع عدد من البدائل المتعلقة بالإسقاطات. |
(ii) The difference between the application of earlier estimates and the revised inflation projection for the last 18 months of the current biennium; | UN | ' 2` الفرق بين تقديرات التضخم التي طُبّقت سابقاً وإسقاطات التضخم المنقحة لفترة الـ 18 شهراً الأخيرة من فترة السنتين الجارية؛ |
The current projection is that the case will be completed by the end of 2012. | UN | ووفقا للتوقعات الحالية، سينتهي النظر في هذه القضية بحلول نهاية عام 2012. |