"promote equality between women" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعزيز المساواة بين المرأة
        
    • تعزيز المساواة بين النساء
        
    • النهوض بالمساواة بين النساء
        
    • تحقيق المساواة بين المرأة
        
    • تشجيع المساواة بين النساء
        
    • وتعزيز المساواة بين المرأة
        
    • النهوض بالمساواة بين المرأة
        
    • وتشجيع المساواة بين النساء
        
    She noted that the reports addressed the impact of external factors on national efforts to promote equality between women and men. UN ولاحظت أن التقريرين يعالجان أثر العوامل الخارجية على الجهود الوطنية الرامية إلى تعزيز المساواة بين المرأة والرجل.
    One of its aims is to help promote equality between women and men. UN ومن بين أهدافه المساعدة على تعزيز المساواة بين المرأة والرجل.
    Many of the 27 States of the Federation now have legislative initiatives, on state and municipal levels, to promote equality between women and men. UN ويتخذ الآن كثير من الولايات الـ 27 التي تشكل الاتحاد مبادرات تشريعية على صعيدي الولايات والبلديات بغية تعزيز المساواة بين المرأة والرجل.
    Work undertaken in the state sector to promote equality between women and men is the responsibility of the Minister for Gender Equality. UN يتولى مسؤولية العمل الذي يضطلع به القطاع الحكومي تعزيز المساواة بين النساء والرجال وزيرة لشؤون المساواة الجنسانية.
    The Gender Equality Act requires public authorities to make systematic, targeted efforts to promote equality between women and men in all areas of society. UN يتطلب قانون المساواة بين الجنسين أن تبذل السلطات العامة جهودا منظمة وهادفة من أجل النهوض بالمساواة بين النساء والرجال في جميع مجالات المجتمع.
    Action 3: UNFT is working with the Ministry of Women, Family, Children and Elderly Persons to change school textbooks in order to promote equality between women and men. UN :: العمل الثالث: تتعاون المنظمة مع وزارة المرأة والأسرة والطفولة والمسنين من أجل تغيير الكتب المدرسية من أجل ضمان تحقيق المساواة بين المرأة والرجل.
    According to the Anti-Discrimination Act, the prohibition of discrimination does not prevent measures that contribute to efforts to promote equality between women and men, and that concern matters other than pay or other terms of employment. UN وينص قانون منع التمييز على أن حظر التمييز لا يمنع اتخاذ تدابير تساهم في جهود تشجيع المساواة بين النساء والرجال في شؤون كثيرة عدا الأجور أو شروط العمل الأخرى.
    The aim of the Act is to guarantee the requirement of equal treatment of persons of both genders under the Constitution of Estonia, and to promote equality between women and men as one of the basic human rights and a common good in all areas of society. UN والغرض من القانون هو ضمان تنفيذ ما يتطلبه دستور إستونيا من المساواة في المعاملة بين الجنسين، وتعزيز المساواة بين المرأة والرجل كحق أساسي من حقوق الإنسان وكمصلحة مشتركة في جميع مجالات المجتمع.
    Much work has been done in the efforts to promote equality between women and men. UN وقد بذلت جهود كثيرة في محاولات تعزيز المساواة بين المرأة والرجل.
    The Act aims to promote equality between women and men based on women and men's equal worth. UN ويهدف القانون إلى تعزيز المساواة بين المرأة والرجل على أساس تساويهما في القيمة.
    54. The Act aims to promote equality between women and men based on women and men's equal worth. UN 54- ويهدف القانون إلى تعزيز المساواة بين المرأة والرجل على أساس أن النساء والرجال متساوون.
    Greenlandic legislation includes two acts aimed to promote equality between women and men: UN 18- ويضم القانون الغرينلاندي قانونين يرميان إلى تعزيز المساواة بين المرأة والرجل:
    The Committee notes with satisfaction the work developed by the national machinery, led by the Ministry of Equal Opportunity, to promote equality between women and men. UN 8 - وتلاحظ اللجنة مع الارتياح ما قامت به الأجهزة الوطنية، بقيادة وزارة تكافؤ الفرص، من عمل يستهدف تعزيز المساواة بين المرأة والرجل.
    The plan aims to promote equality between women and men and covers a wide range of fields, namely health, education, employment, balance between work and family life, preventing violence against women, and social protection. UN وترمي الخطة إلى تعزيز المساواة بين المرأة والرجل وتشمل مجموعة كبيرة من المجالات، أي الصحة والتعليم والتوظيف والتوازن بين حياة العمل والحياة الأسرية ومنع العنف ضد المرأة والحماية الاجتماعية.
    40. Non-governmental organizations have also been active in advocacy work to promote equality between women and men at the national level. UN ٤٠ - ونشطت المنظمات غير الحكومية أيضا في أعمال الدعوة من أجل تعزيز المساواة بين المرأة والرجل على الصعيد الوطني.
    Many Governments have enacted legislation to promote equality between women and men and have established national machineries to ensure the mainstreaming of gender perspectives in all spheres of society. UN واتجه كثير من الحكومات إلى سن تشريعات تبتغي تعزيز المساواة بين المرأة والرجل، وأنشأ آليات وطنية تكفل استيعاب المنظورات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في شتى قطاعات المجتمع.
    Many Governments have enacted legislation to promote equality between women and men and have established national machineries to ensure the mainstreaming of gender perspectives in all spheres of society. UN واتجه كثير من الحكومات إلى سن تشريعات تبتغي تعزيز المساواة بين المرأة والرجل، وأنشأ آليات وطنية تكفل استيعاب المنظورات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في شتى قطاعات المجتمع.
    10. The Committee welcomes the measures taken by the State party to promote equality between women and men at the workplace, including the law of 28 June 2001 reversing the burden of proof in cases of gender-based discrimination. UN 10- وترحب اللجنة بالإجراءات التي اتخذتها الدولة الطرف بهدف تعزيز المساواة بين النساء والرجال في مقر العمل، بما في ذلك قانون 28 حزيران/يونيه 2001 الذي يبطل عبء الإثبات في حالات التمييز الجنساني.
    71. The Committee welcomes the measures taken by the State party to promote equality between women and men at the workplace, including the law of 28 June 2001 reversing the burden of proof in cases of gender-based discrimination. UN 71- وترحب اللجنة بالإجراءات التي اتخذتها الدولة الطرف بهدف تعزيز المساواة بين النساء والرجال في مقر العمل، بما في ذلك قانون 28 حزيران/يونيه 2001 الذي يبطل عبء الإثبات في حالات التمييز الجنساني.
    The Committee also encourages the State party to vigorously promote equality between women and men at all levels of society, including through targeted educational programmes and mass media campaigns against stereotypes which prevent women from enjoying their economic, social and cultural rights. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف بحزم على تعزيز المساواة بين النساء والرجال على جميع مستويات المجتمع، بما في ذلك عن طريق برامج تثقيفية وحملات لوسائط الإعلام محددة الأهداف لمكافحة القوالب النمطية التي تحول دون تمتع المرأة بحقوقها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    124. The Act on Equality between Women and Men was enacted in an attempt to improve women's position on the labour market by obliging authorities and employers to promote equality between women and men. UN ٤٢١- وقد سُن قانون المساواة بين النساء والرجال في محاولة لتحسين مركز المرأة في سوق العمل عن طريق اجبار السلطات وأصحاب العمل على النهوض بالمساواة بين النساء والرجال.
    (b) Further implementation of international instruments that promote equality between women and men; UN )ب( مواصلة تنفيذ الصكوك الدولية التي تشجع تحقيق المساواة بين المرأة والرجل؛
    The objective of this Act is to promote equality between women and men and equal treatment of persons irrespective of racial or ethnic origin. UN ويهدف القانون إلى تشجيع المساواة بين النساء والرجال، وكذلك المعاملة المتساوية بين الأشخاص دون تمييز بسبب العرق أو الأصل الإثني.
    89. So, to prevent and cope with the HIV/AIDS issue it is also necessary to combat violence against women and promote equality between women and men, reducing their vulnerability to infection. UN 89- وهكذا، لمنع مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والتعامل معها من الضروري أيضاً مكافحة العنف ضد المرأة وتعزيز المساواة بين المرأة والرجل، والحد من تعرضهما لخطر العدوى.
    29. Competence to promote equality between women and men does not rest exclusively with the Confederation. UN 29 - واختصاص النهوض بالمساواة بين المرأة والرجل لا يعود حصرا إلى الاتحاد.
    The purpose of the Act is to prevent discrimination on the basis of sex and to promote equality between women and men, and, for this purpose, to improve the status of women, particularly in working life. UN والغرض من هذا القانون هو تفادي التمييز على أساس الجنس وتشجيع المساواة بين النساء والرجال من خلال تحسين مركز المرأة ولا سيما في الحياة العملية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus