"promoting peace" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعزيز السلام
        
    • تعزيز السلم
        
    • بتعزيز السلام
        
    • النهوض بالسلام
        
    • لتعزيز السلام
        
    • الترويج للسلام
        
    • بتعزيز السلم
        
    • وتعزيز السلام
        
    • تشجيع السلام
        
    • النهوض بالسلم
        
    • تحقيق السلام
        
    • نشر السلام
        
    • تعزز السلام
        
    • تشجيع السلم
        
    • لتعزيز السلم
        
    Experience has taught us that democracy is key to achieving the fundamental goals of promoting peace, human rights and development. UN وقد علمتنا الخبرة أن الديمقراطية أمر أساسي في تحقيق أهدافنا الرئيسية المتمثلة في تعزيز السلام وحقوق الإنسان والتنمية.
    promoting peace and non-violence through media, and information and communication technologies UN تعزيز السلام واللاعنف من خلال وسائط الإعلام، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    A number of important multilateral initiatives have been launched in recent years, aimed at promoting peace and development in Africa. UN وجرى في السنوات اﻷخيرة إطلاق عدد من المبادرات المتعددة اﻷطراف الهامة، تهدف إلى تعزيز السلام والتنمية في أفريقيا.
    promoting peace and security: humanitarian assistance to refugees in Africa UN تعزيز السلم والأمن: تقديم المساعدة الإنسانية للاجئين في أفريقيا
    We celebrate today a Convention that has achieved unprecedented success in promoting peace and good order in the oceans. UN إننا نحتفل اليوم باتفاقية حققت نجاحا لم يسبق له مثيل في تعزيز السلم والنظام الرشيد في المحيطات.
    The Council has continued to support all initiatives aimed at promoting peace and reconciliation in that country. UN ويواصل مجلس الأمن دعم جميع المبادرات التي تهدف إلى تعزيز السلام والمصالحة في ذلك البلد.
    The significant gains made thus far in promoting peace and security in Africa must not be taken for granted. UN ويجب ألا تعتبر المكاسب الكبيرة التي حققت حتى الآن في تعزيز السلام والأمن في أفريقيا من المسلِّمات.
    The values of the Charter are eternal and must continue to guide our actions in promoting peace, security and prosperity on the planet. UN إن قيم الميثاق قيمٌ أبدية، ويجب أن تستمر في توجيه أعمالنا الرامية إلى تعزيز السلام والأمن والرخاء على ظهر كوكبنا.
    The overall objective of the Mission in 2012, promoting peace and stability in Afghanistan, remains the same as in 2011. UN في عام 2012، ما زال الهدف العام للبعثة مثلما كان في عام 2011، وهو تعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان.
    In particular, we brought forward additional language on the leadership of Olympic and Paralympic athletes and their special role in promoting peace through sport and the Olympic ideal. UN وتقدمنا، على نحو خاص، بصياغة إضافية تتعلق بقيادة الرياضيين في الألعاب الأوليمبية والأوليمبية للمعوقين ودورهم الخاص في تعزيز السلام عن طريق الرياضة والمثل الأعلى الأوليمبي.
    We all have positive roles to play in promoting peace and development for the benefit of present and future generations. UN ويتعين علينا جميعا القيام بأدوار إيجابية في تعزيز السلام والتنمية لصالح الأجيال الحالية والمقبلة.
    Today, he is still lauded for his role in promoting peace and global unity. UN واليوم، ما زال مكرّما لدوره في تعزيز السلام والوحدة العالمية.
    The issue of promoting peace and understanding through mutual dialogue, tolerance and respect for each other requires a collective effort. UN إن مسألة تعزيز السلام والتفاهم من خلال الحوار والتسامح والاحترام المتبادل تتطلب بذل جهود جماعية.
    The second is to prevent children, women, and men from becoming uprooted by promoting peace, respect for human rights, and the equitable distribution of resources. UN وثانيهما، منع تشرد الأطفال والنساء والرجال من خلال تعزيز السلام واحترام حقوق الإنسان والتوزيع العادل للموارد.
    It is in our common interests that the United Nations continue to demonstrate leadership in promoting peace and cooperation and sustainable progress on Earth. UN فمن مصلحتنا المشتركة أن تواصل الأمم المتحدة إظهار القيادة في تعزيز السلم والتعاون والتقدم المستدام في العالم.
    :: promoting peace and development in Africa remains a priority of the United Nations. UN :: تعزيز السلم والتنمية في أفريقيا يبقى من أولويات الأمم المتحدة.
    97. promoting peace and security: humanitarian activities relevant to the Security Council. UN 97 - تعزيز السلم والأمن: الأنشطة الإنسانية ذات الصلة بمجلس الأمن.
    Canada is committed to promoting peace and stability in the region. UN وكندا ملتزمة بتعزيز السلام والاستقرار في المنطقة.
    With regard to the Great Lakes, tremendous progress has been made in promoting peace while reducing conflict in the region. UN أما فيما يتعلق بالبحيرات الكبرى، فقد أُحرز تقدم هائل في النهوض بالسلام في الوقت الذي انخفضت فيه حدة الصراع في المنطقة.
    United Nations peacekeeping missions were a fundamental tool for promoting peace and an important instrument in the collective security system. UN وأكد أن بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام أداة أساسية لتعزيز السلام وإحدى الوسائل المهمة في نظام الأمن الجماعي.
    2 workshops were held for internally displaced youths in the Al-Salaam camp, focusing on the importance of communication in promoting peace and security. UN عُقِدت حلقتا عمل لفائدة المشردين داخليا من الشباب في مخيم السلام ركزتا على أهمية الاتصالات في الترويج للسلام والأمن.
    Estonia is strongly committed to promoting peace and security throughout the world. UN إستونيا ملتزمة بقوة بتعزيز السلم والأمن في جميع أنحاء العالم.
    promoting peace and understanding through mutual dialogue, tolerance and respect for each other requires a collective effort. UN وتعزيز السلام والتفاهم عن طريق تبادل الحوار والتسامح والاحترام بيننا يقتضي بذل جهود جماعية.
    promoting peace and friendship through personnel and cultural exchanges UN تشجيع السلام والصداقة من خلال التبادل الشخصـي والتبادل الثقافي
    The time has come for a commitment to invest our resources in people, not weapons, and in promoting peace, not preparing for war. UN وقد حان الوقت للالتزام باستثمار مواردنا في البشر لا في اﻷسلحة، وفي النهوض بالسلم لا في اﻹعداد للحرب.
    Peace was an essential requirement for development and all Member States should therefore attach the greatest importance to programmes aimed at promoting peace. UN ومضى يقول إن السلام هو شرط ضروري للتنمية ولذا ينبغي لجميع الدول الأعضاء أن تولي البرامج التي ترمي إلى تحقيق السلام أكبر قدر من الأهمية.
    (g) To prevent disability by promoting peace and paying attention to other causes of disability; UN (ز) منع الإعاقة من خلال نشر السلام والانتباه إلى الأسباب الأخرى للإعاقة؛
    It is not uncommon that decisions have to be taken which, in the short term, can be seen as promoting peace over justice. UN ومن الشائع أن تُتخذ قرارات قد ينظر إليها في المدى القصير على أنها قرارات تعزز السلام على حساب العدالة.
    We wish to play a constructive role in promoting peace and prosperity in South Asia, Central Asia and the Gulf region. UN ونود أن نضطلع بدور بنَّاء يتمثل في تشجيع السلم والرخاء في جنوب آسيا، وآسيا الوسطى ومنطقة الخليج.
    He said then that Nepal looked upon the Organization as an instrument for promoting peace and justice among nations. UN وقــــال في ذلك الوقـــت إن نيبال تنظر الى المنظمة باعتبارها أداة لتعزيز السلم والعدالة فيما بين اﻷمم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus