Experience has taught us that democracy is key to achieving the fundamental goals of promoting peace, human rights and development. | UN | وقد علمتنا الخبرة أن الديمقراطية أمر أساسي في تحقيق أهدافنا الرئيسية المتمثلة في تعزيز السلام وحقوق الإنسان والتنمية. |
promoting peace and non-violence through media, and information and communication technologies | UN | تعزيز السلام واللاعنف من خلال وسائط الإعلام، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
A number of important multilateral initiatives have been launched in recent years, aimed at promoting peace and development in Africa. | UN | وجرى في السنوات اﻷخيرة إطلاق عدد من المبادرات المتعددة اﻷطراف الهامة، تهدف إلى تعزيز السلام والتنمية في أفريقيا. |
promoting peace and security: humanitarian assistance to refugees in Africa | UN | تعزيز السلم والأمن: تقديم المساعدة الإنسانية للاجئين في أفريقيا |
We celebrate today a Convention that has achieved unprecedented success in promoting peace and good order in the oceans. | UN | إننا نحتفل اليوم باتفاقية حققت نجاحا لم يسبق له مثيل في تعزيز السلم والنظام الرشيد في المحيطات. |
The Council has continued to support all initiatives aimed at promoting peace and reconciliation in that country. | UN | ويواصل مجلس الأمن دعم جميع المبادرات التي تهدف إلى تعزيز السلام والمصالحة في ذلك البلد. |
The significant gains made thus far in promoting peace and security in Africa must not be taken for granted. | UN | ويجب ألا تعتبر المكاسب الكبيرة التي حققت حتى الآن في تعزيز السلام والأمن في أفريقيا من المسلِّمات. |
The values of the Charter are eternal and must continue to guide our actions in promoting peace, security and prosperity on the planet. | UN | إن قيم الميثاق قيمٌ أبدية، ويجب أن تستمر في توجيه أعمالنا الرامية إلى تعزيز السلام والأمن والرخاء على ظهر كوكبنا. |
The overall objective of the Mission in 2012, promoting peace and stability in Afghanistan, remains the same as in 2011. | UN | في عام 2012، ما زال الهدف العام للبعثة مثلما كان في عام 2011، وهو تعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان. |
In particular, we brought forward additional language on the leadership of Olympic and Paralympic athletes and their special role in promoting peace through sport and the Olympic ideal. | UN | وتقدمنا، على نحو خاص، بصياغة إضافية تتعلق بقيادة الرياضيين في الألعاب الأوليمبية والأوليمبية للمعوقين ودورهم الخاص في تعزيز السلام عن طريق الرياضة والمثل الأعلى الأوليمبي. |
We all have positive roles to play in promoting peace and development for the benefit of present and future generations. | UN | ويتعين علينا جميعا القيام بأدوار إيجابية في تعزيز السلام والتنمية لصالح الأجيال الحالية والمقبلة. |
Today, he is still lauded for his role in promoting peace and global unity. | UN | واليوم، ما زال مكرّما لدوره في تعزيز السلام والوحدة العالمية. |
The issue of promoting peace and understanding through mutual dialogue, tolerance and respect for each other requires a collective effort. | UN | إن مسألة تعزيز السلام والتفاهم من خلال الحوار والتسامح والاحترام المتبادل تتطلب بذل جهود جماعية. |
The second is to prevent children, women, and men from becoming uprooted by promoting peace, respect for human rights, and the equitable distribution of resources. | UN | وثانيهما، منع تشرد الأطفال والنساء والرجال من خلال تعزيز السلام واحترام حقوق الإنسان والتوزيع العادل للموارد. |
It is in our common interests that the United Nations continue to demonstrate leadership in promoting peace and cooperation and sustainable progress on Earth. | UN | فمن مصلحتنا المشتركة أن تواصل الأمم المتحدة إظهار القيادة في تعزيز السلم والتعاون والتقدم المستدام في العالم. |
:: promoting peace and development in Africa remains a priority of the United Nations. | UN | :: تعزيز السلم والتنمية في أفريقيا يبقى من أولويات الأمم المتحدة. |
97. promoting peace and security: humanitarian activities relevant to the Security Council. | UN | 97 - تعزيز السلم والأمن: الأنشطة الإنسانية ذات الصلة بمجلس الأمن. |
Canada is committed to promoting peace and stability in the region. | UN | وكندا ملتزمة بتعزيز السلام والاستقرار في المنطقة. |
With regard to the Great Lakes, tremendous progress has been made in promoting peace while reducing conflict in the region. | UN | أما فيما يتعلق بالبحيرات الكبرى، فقد أُحرز تقدم هائل في النهوض بالسلام في الوقت الذي انخفضت فيه حدة الصراع في المنطقة. |
United Nations peacekeeping missions were a fundamental tool for promoting peace and an important instrument in the collective security system. | UN | وأكد أن بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام أداة أساسية لتعزيز السلام وإحدى الوسائل المهمة في نظام الأمن الجماعي. |
2 workshops were held for internally displaced youths in the Al-Salaam camp, focusing on the importance of communication in promoting peace and security. | UN | عُقِدت حلقتا عمل لفائدة المشردين داخليا من الشباب في مخيم السلام ركزتا على أهمية الاتصالات في الترويج للسلام والأمن. |
Estonia is strongly committed to promoting peace and security throughout the world. | UN | إستونيا ملتزمة بقوة بتعزيز السلم والأمن في جميع أنحاء العالم. |
promoting peace and understanding through mutual dialogue, tolerance and respect for each other requires a collective effort. | UN | وتعزيز السلام والتفاهم عن طريق تبادل الحوار والتسامح والاحترام بيننا يقتضي بذل جهود جماعية. |
promoting peace and friendship through personnel and cultural exchanges | UN | تشجيع السلام والصداقة من خلال التبادل الشخصـي والتبادل الثقافي |
The time has come for a commitment to invest our resources in people, not weapons, and in promoting peace, not preparing for war. | UN | وقد حان الوقت للالتزام باستثمار مواردنا في البشر لا في اﻷسلحة، وفي النهوض بالسلم لا في اﻹعداد للحرب. |
Peace was an essential requirement for development and all Member States should therefore attach the greatest importance to programmes aimed at promoting peace. | UN | ومضى يقول إن السلام هو شرط ضروري للتنمية ولذا ينبغي لجميع الدول الأعضاء أن تولي البرامج التي ترمي إلى تحقيق السلام أكبر قدر من الأهمية. |
(g) To prevent disability by promoting peace and paying attention to other causes of disability; | UN | (ز) منع الإعاقة من خلال نشر السلام والانتباه إلى الأسباب الأخرى للإعاقة؛ |
It is not uncommon that decisions have to be taken which, in the short term, can be seen as promoting peace over justice. | UN | ومن الشائع أن تُتخذ قرارات قد ينظر إليها في المدى القصير على أنها قرارات تعزز السلام على حساب العدالة. |
We wish to play a constructive role in promoting peace and prosperity in South Asia, Central Asia and the Gulf region. | UN | ونود أن نضطلع بدور بنَّاء يتمثل في تشجيع السلم والرخاء في جنوب آسيا، وآسيا الوسطى ومنطقة الخليج. |
He said then that Nepal looked upon the Organization as an instrument for promoting peace and justice among nations. | UN | وقــــال في ذلك الوقـــت إن نيبال تنظر الى المنظمة باعتبارها أداة لتعزيز السلم والعدالة فيما بين اﻷمم. |