"promotion to" - Traduction Anglais en Arabe

    • الترقية إلى
        
    • الترقي إلى
        
    • ترقيتهم إلى
        
    • ترقية إلى
        
    • بالترقية إلى
        
    • بترقيته إلى
        
    • ترقيته إلى
        
    • الترقية الى
        
    • ترقيتك إلى
        
    • ترقيتها إلى
        
    • للترقية إلى
        
    • الحصول على ترقية
        
    • الترفيع إلى
        
    • والترقية إلى
        
    • وترقيتهن
        
    However, the focus for improving the status of women in this category should not only be promotion to the Professional category. UN غير أن التركيز لتحسين مركز المرأة في هذه الفئة ينبغي ألا يقتصر على الترقي إلى الترقية إلى الفئة الفنية.
    We urge the Secretary-General to provide this information at a later session before any amendments are made to the conditions under which General Service staff may take the examinations for promotion to the Professional category and above. UN ونحث اﻷمين العام على أن يوفر هذه المعلومات في دورة لاحقة قبل إدخال أية تعديلات على الشروط التي يمكن بموجبها لموظفي فئة الخدمات العامة أن يتقدموا لامتحانات الترقية إلى الفئة الفنية وما فوقها.
    He had therefore been wrong to promote candidates who had passed the competitive examination for promotion to the Professional category. UN من هنا، فإنه أخطأ في ترقية مرشحي المسابقة المعقودة بهدف الترقية إلى فئة الفنيين.
    I very much regret that the Assembly has chosen to limit their possibilities for promotion to the Professional level, by mandating very restrictive annual quotas. UN وقد خاب أملي جدا لأن الجمعية العامة قررت الحد من احتمالات ترقيتهم إلى الفئة الفنية، إذ فرضت حصصا سنوية تقييدية للغاية.
    I might get a promotion to major crimes. Open Subtitles أنا ربما سأحصلُ على ترقية إلى قسم الجرائم الكبرى
    85. However, the higher level of achievement by women does not necessarily translate into promotion to higher grades. UN 85 - غير أن ارتفاع مستوى إنجاز النساء لا يتجلى بالضرورة في الترقية إلى درجات أعلى.
    66. All workers are guaranteed the same opportunity for promotion to the next applicable grade, based solely on seniority and qualifications. UN 66- يُضمن تساوي جميع العاملين في فرص الترقية إلى مرتبة أعلى ملائمة، دونما أي اعتبار آخر غير الأقدمية والكفاءة.
    Well, standards for promotion to detective have seriously dropped since I left the force. Open Subtitles حسناً، معايير الترقية إلى محقق إنخفضت بشدة منذ أن تركت القوات
    The lack of tenure for military judges in her country enhanced the quality of applicants for judicial positions, since serving as a military judge could lead to promotion to senior leadership positions. UN وقد أدى عدم بقاء القضاة العسكريين في مناصبهم في بلدها إلى النهوض بمستوى المتقدمين لشغل المناصب القضائية، إذ أن شغل منصب قاض عسكري يمكن أن يفضي إلى الترقية إلى مناصب القيادة العليا.
    We fully appreciate the extra efforts they make in obtaining, for example, a university degree at their own expense to enable them to qualify to take the competitive examination for promotion to the Professional category and above. UN ونقدر تقديرا تاما ما يبذلونه من جهود إضافية للحصول، مثلا، على درجة جامعية على نفقتهم الخاصة ليصبحوا مؤهلين لدخول الاختبارات التنافسية من أجل الترقية إلى الفئة الفنية وما فوقها.
    In the current promotion process, all candidates who are eligible for promotion (collaterals) are reviewed to determine whether they have the qualifications for promotion to vacant posts in their area. UN وفي عملية الترقية الحالية، يجري استعراض جميع المرشحين الذين لم يتقدموا بطلبات لملء الشواغر، لتحديد ما إذا كانت تتوفر لديهم مؤهلات الترقية إلى الوظائف الشاغرة في مجال تخصصهم.
    Moreover, the information provided concerning the competitive examination for promotion to the Professional category did not satisfy his delegation, which insisted on a written response to its questions. UN ومن ناحية أخرى، تبدو المعلومات المقدمة المتعلقة بمسابقة الترقية إلى الفئة الفنية غير مُرضية بالنسبة لوفده، وهو يطالب بإجابة خطية على أسئلته.
    The implementation of a new gender equality policy for the Civil Service involving the adoption at Departmental level of gender targets for promotion to the Assistant Principal Grade; UN :: تنفيذ سياسة جديدة للمساواة بين الجنسين في الخدمة المدنية تتضمن تبني الأهداف المتعلقة بنوع الجنس عند الترقي إلى درجة المدير المساعد على الصعيد الوزاري؛
    Leave from work because of pregnancy and parenthood must not be an obstacle to the promotion to a higher position, advancement and professional training. UN ويجب ألا يكون الحصول على إجازة من العمل بسبب الحمل أو رعاية الأطفال عقبة أمام الترقي إلى منصب أعلى، والترقي والتدريب المهنيين.
    The opportunities for their promotion to the Professional category are already limited by the small number of posts set aside for the G-to-P examinations. UN وفرص ترقيتهم إلى الفئة الفنية محدودة فعلا ولا يوجد سوى عدد صغير من الوظائف للذين يحالفهم النجاح في اختبارات الانتقال من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية.
    The compensation paid in respect of upgraded posts was either in the form of special post allowance or promotion to the higher level. UN وفيما يتصل بالتعويضات المتعلقة بالوظائف التي تقرر رفع رتبتها، فقد دُفعت إما في صورة بدل الوظيفة الخاص أو في صورة ترقية إلى الدرجة الأعلى.
    The Board is concerned, therefore, that the UNITAR planned promotions procedures were not consistent with those employed by the United Nations, for example, promotion to the Professional category without qualifying through the competitive examination, and retroactive awards. UN ولذلك فإن المجلس يشعر بقلق من أن إجراءات التعيين التي يعتزم المعهد اتباعها لا تتسق مع تلك التي تطبقها اﻷمم المتحدة، فيما يتعلق على سبيل المثال بالترقية إلى الفئة الفنية دون تأهيل عن طريق اجتياز امتحان تنافسي وفيما يتعلق بالمنح بأثر رجعي.
    Raymond Pointrenaud, a former Prefect, celebrated his promotion to Paris as Secretary of State for Foreign Affairs. Open Subtitles يحتفل بترقيته إلى باريس كوزير الدولة للشؤون الخارجية
    After his promotion to the rank of Minister Plenipotentiary, he became head of the department for the mobility of diplomatic and administrative staff UN وبعد ترقيته إلى رتبة وزير مفوض، أصبح رئيسا لإدارة تنقل الموظفين الدبلوماسيين والإداريين
    The promotion to different levels is based on formal qualifications of employees and their years of service. UN وتتم الترقية الى الرتب المختلفة استنادا الى مؤهلات الموظفين الرسمية وسنوات خدمتهم.
    Your promotion to this task force proves that good work does not go unrecognized. Open Subtitles ترقيتك إلى هذه المهمه تثبت أن العمل الجيد لان يذهب سداً.
    Now, I pushed for Teresa Colvin's promotion to superintendent. Open Subtitles والآن أنا من صوّت على ترقيتها إلى مشرفة
    Competitive examination for promotion to the Professional category of staff members from other categories UN الامتحان التنافسي للترقية إلى الفئة الفنية للموظفين من الفئات اﻷخرى
    Listen, I've worked too hard for this promotion to throw it all away, OK? Open Subtitles انصتي ، لقد عملت بجد من أجل الحصول على ترقية
    promotion to higher ranks or grades shall also be exercised on the equal basis for both sex civil servants based on the law on the co-statute of civil servants in the Articles 20 to 32. UN 297 - يمارس الترفيع إلى منصب أعلى أو درجة أعلى على أساس المساواة بين الجنسين من موظفي الخدمة المدنية استناداً إلى قانون الخدمة المدنية الوارد في المواد 20 إلى 32 .
    :: Provision of guidance and support concerning the Staff Regulations and Rules, human resources policies, entitlements and benefits, and recruitment and promotion to DPKO and DFS UN :: تقديم التوجيه والدعم فيما يتعلق بالنظامين الإداري والأساسي للموظفين، وسياسات الموارد البشرية، والاستحقاقات والفوائد، والتوظيف والترقية إلى إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني
    9. In order to significantly improve the representation of women in the Secretariat, departments and offices will continue their efforts to increase the rate of women’s recruitment and promotion to over 50 per cent of all vacancies. UN ٩ - وبغية إدخال تحسين كبير على تمثيل المرأة في اﻷمانة العامة، ستواصل اﻹدارات والمكاتب جهودها الرامية الى زيادة معدل انتداب النساء وترقيتهن كي يتجاوز ٥٠ في المائة من جميع الشواغر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus