"promptness" - Dictionnaire anglais arabe

    "promptness" - Traduction Anglais en Arabe

    • السرعة
        
    • والسرعة
        
    • سرعة الإبلاغ
        
    • والفورية
        
    • والاستعجال
        
    • وجاهزيته
        
    • عدم الإبطاء
        
    I'm certain you wouldn't have me put promptness before gallantry. Open Subtitles أنا متأكد أنكم لم تدعوني أضع السرعة قبل البسالة.
    It is rather intended as a means of dealing with the great number of challenges to traffic fines in such a way as to combine promptness with procedural guarantees. UN فهذا الإيداع بمثابة وسيلة للتصدي لضخامة عدد مخالفات المرور للجمع بين متطلبات السرعة والضمانات الإجرائية.
    It is rather intended as a means of dealing with the great number of challenges to traffic fines in such a way as to combine promptness with procedural guarantees. UN فهذا الإيداع بمثابة وسيلة للتصدي لضخامة عدد مخالفات المرور للجمع بين متطلبات السرعة والضمانات الإجرائية.
    This task should be conducted on a case-by-case basis, with the intelligence and promptness that each one demands. UN وينبغي الاضطلاع بهذه المهمة على أساس كل حالة على حدة مع التحلي بالبصيرة والسرعة في العمل حسبما يقتضيه كل منها.
    We shall meet again this afternoon at 3 p.m. I once again appeal for promptness. UN سوف نجتمع مرة أخرى في الساعة الثالثة عصرا. ومرة أخرى، نناشد من أجل السرعة.
    The lack of determination or promptness in preventing the degradation of the environment endangers life on our planet. UN وانعدام التصميم أو السرعة إزاء منع تدهور البيئة يعرض الحياة في كوكبنا للخطر.
    Rationality would facilitate promptness, effectiveness and agreeableness. UN فمن شأن العقلانية أن تساعد على تحقيق السرعة والفعالية والاتفاق.
    This attitude contrasts with the promptness with which the United Nations responded to the request for the sending of a mission following an approach by a Government other than that of Côte d'Ivoire. UN وهو موقف يتناقض مع السرعة التي ردت بها الأمم المتحدة على طلب إيفاد بعثة تقدمت به حكومة أخرى غير حكومة كوت ديفوار.
    He adds that in any event, none of the three investigations met the requirements of promptness, independence, impartiality, thoroughness and effectiveness, as required under the Convention. UN ويضيف أنه، في جميع الأحوال، لم يكن أي من التحقيقات الثلاثة مستوفياً لشروط السرعة والاستقلال والحياد والشمول والفعالية، على النحو المطلوب بموجب الاتفاقية.
    The requirements of promptness and effectiveness must of course be applied in a manner that takes account of the circumstances of the conflict. UN ويجب بطبيعة الحال أن يطبق شرطا السرعة والفعالية على نحو يراعي ظروف النزاع.
    The Committee therefore considered the delay of five months before bringing the victim before a judge to be incompatible with the requirement of promptness set forth in article 9, paragraph 3. UN ومن ثم، ترى اللجنة أن التأخير لمدة خمسة أشهر قبل إحضار السيد كوفاليف أمام قاضٍ لا يتماشى مع شرط السرعة المنصوص عليه في الفقرة 3 من المادة 9.
    The period for evaluating promptness begins at the time of arrest and not at the time when the person arrives in a place of detention. UN وتبدأ مدة تقييم السرعة من وقت التوقيف لا من وقت وصول الشخص إلى مكان الاحتجاز.
    He adds that in any event, none of the three investigations met the requirements of promptness, independence, impartiality, thoroughness and effectiveness, as required under the Convention. UN ويضيف أنه، في جميع الأحوال، لم يكن أي من التحقيقات الثلاثة مستوفياً لشروط السرعة والاستقلال والحياد والشمول والفعالية، على النحو المطلوب بموجب الاتفاقية.
    In some instances, it delays action where promptness is required and dilutes responsibility. UN فهو يؤخر في بعض الحالات اتخاذ إجراء حيث تكون السرعة مطلوبة، ويخفف المسؤولية.
    The Committee therefore considers the delay of three months before bringing the author before a judge to be incompatible with the requirement of promptness set forth in article 9, paragraph 3 of the Covenant and thus constitutes a violation thereof. UN ومن ثم ترى اللجنة أن التأخر ثلاثة أشهر قبل عرض صاحب البلاغ على قاض يخالف شرط السرعة المنصوص عليه في الفقرة 3 من المادة 9 من العهد، ويشكل بذلك انتهاكاً لهذه المادة.
    The Committee therefore considers the delay of three months before bringing the author before a judge to be incompatible with the requirement of promptness set forth in article 9, paragraph 3 of the Covenant and thus constitutes a violation thereof. UN ومن ثم ترى اللجنة أن التأخر ثلاثة أشهر قبل عرض صاحب البلاغ على قاض يخالف شرط السرعة المنصوص عليه في الفقرة 3 من المادة 9 من العهد، ويشكل بذلك انتهاكاً لهذه المادة.
    We are confident that, in the future, the Security Council will confront other emergency situations with the same decisiveness, promptness and effectiveness. UN ونثق بأن مجلس الأمن سيواجه حالات طوارئ أخرى في المستقبل بنفس القدر من الحزم والسرعة والفعالية.
    The Committee sought to assess investigations for compliance with international standards of independence, impartiality, effectiveness, thoroughness and promptness. UN وسعت اللجنة إلى تقييم مدى امتثال التحقيقات للمعايير الدولية للاستقلالية والنزاهة والفعالية والشمولية والفورية.
    It does not comply with internationally recognized principles of impartiality and promptness in investigations. UN فهي لا تمتثل لمبدأي النزاهة والاستعجال في التحقيقات المسلّم بهما دولياً.
    18. The Committee recognizes the challenges and burdens that the State party faces as the main entry point into Europe for many migrants and asylum seekers due to its geographic location, and it welcomes the efforts made to improve the asylum procedure in terms of quality and promptness. UN 18- تسلّم اللجنة بالتحديات والأعباء التي تواجهها الدولة الطرف بصفتها المعبر الرئيسي الذي يسلكه العديد من المهاجرين وملتمسي اللجوء إلى أوروبا بسبب موقعها الجغرافي. وترحب بالجهود التي تبذلها لتحسين نوعية إجراء اللجوء وجاهزيته.
    The extraterritorial location of an arrest may be a circumstance relevant to an evaluation of promptness under paragraph 3. UN وقد يشكل مكان الاعتقال خارج إقليم الدولة الطرف ظرفاً يستدعي تقييم شرط عدم الإبطاء وفقاً لأحكام الفقرة 3.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus