"نشاط" - Traduction Arabe en Anglais

    • activity
        
    • activities
        
    • active
        
    • work
        
    • a
        
    • event
        
    • action
        
    • business
        
    • activism
        
    • pep
        
    • function
        
    • hustle
        
    • actively
        
    • Last
        
    • exercise
        
    Noting the activity of the Open Working Group on Sustainable Development Goals, UN وإذ تلاحظ نشاط الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة،
    Noting the activity of the Open Working Group on Sustainable Development Goals, UN وإذ تلاحظ نشاط الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة،
    This is not standard practice but reflected the fact that the project activity and methodology was new to Brazil. UN وهذه الممارسة، وإن لم تكن ممارسة متبعة عادة، فإنها تعكس كون نشاط المشروع ومنهجيته جديدين على البرازيل.
    Noting the activity of the Open Working Group on Sustainable Development Goals, UN وإذ تلاحظ نشاط الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة،
    The report on the activities of the Secretariat between sessions, UN :: وعلى تقرير نشاط الأمانة العامة فيما بين الدورتين،
    :: a labour-law relationship based on an agreement on the performance of work or agreement on work activity; UN علاقة تخضع لقانون العمل تقوم على أساس الاتفاق على أداء العمل أو الاتفاق على نشاط العمل؛
    The maximum budget allocated for each activity was $5,000 USD. UN وبلغت أقصى ميزانية مخصصة لكل نشاط 000 5 دولار.
    Noting the activity of the Open Working Group on Sustainable Development Goals, UN وإذ تلاحظ نشاط الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة،
    At the same time, the United Nations has argued that it cannot verify Hezbollah's illegal activity. UN وفي الوقت ذاته، قالت الأمم المتحدة إنه لا يمكنها التحقق من نشاط حزب الله غير القانوني.
    The most important laboratory finding is reduction in activity of blood cholinesterases. UN أهم نتائج التحاليل المختبرية هو انخفاض نشاط إنزيم الكولينستريز في الدم.
    Decontamination of the areas will enable the people to engage in meaningful economic activity and contribute to economic development. UN وستمكن إزالة التلوث من المناطق من مشاركة السكان في نشاط اقتصادي ذي مغزى والإسهام في التنمية الاقتصادية.
    Although transaction activity decreased, pricing for commercial real estate moderated only slightly. UN ورغم انخفاض نشاط المعاملات، لم تنخفض أسعار العقارات التجارية إلاّ قليلا.
    UNIDO was also well placed to promote agro-industry, an activity worthy of support in the light of the current food crisis. UN وأضاف أن اليونيدو تتبوأ موقعا جيدا أيضا لتعزيز الصناعة الزراعية، وهو نشاط يستحق الدعم في ضوء أزمة الغذاء الحالية.
    In that context, the activity of UNDP JPOSC represents best practice. UN وفي هذا السياق يمثل نشاط المركز ممارسة من الممارسات الجيدة.
    Opposing militant forces activity increased slightly but was within expected seasonal norms. UN شهد نشاط القوات المتمردة زيادة طفيفة لم تتجاوز الحدود الموسمية المتوقعة.
    UNHCR expenditure in 2008 by regional bureau and type of assistance activity UN نفقات المفوضية في عام 2008 بحسب المكتب الإقليمي ونوع نشاط المساعدة
    The Panel also found evidence indicating that intense tropical cyclone activity in the North Atlantic had increased since about 1970. UN ووجدت الهيئة أيضا أدلة تشير إلى زيادة نشاط الأعاصير المدارية الشديدة في شمال الأطلسي منذ عام 1970 تقريبا.
    The Codification Division is considering options for revitalizing this important training activity. UN وتنظر شعبة التدوين في الخيارات المتاحة لتفعيل نشاط التدريب الهام هذا.
    Spurred by container trade growth, port container handling activity also expanded. UN وتوسع أيضاً نشاط مناولة الحاويات المرفئية نتيجة لنمو تجارة الحاويات.
    The suspension or cease of media activities could be ordered by the outlet owner or the court. UN والأمر بتعليق نشاط الوسيلة الإعلامية أو وقفه يمكن أن يصدر عن مالكها أو عن المحكمة.
    Older wives are often neglected in polygamous marriages once they are no longer considered to be reproductively or economically active. UN وغالباً ما تُهمل الزوجات الأسنّ من بين الضرائر بمجرد اعتبار أن لم يعد لهن نشاط إنجابي أو اقتصادي.
    a copy of the guidelines will be made available to the Forum and a related side event will be organized at the margin of the eighth session of the Forum. UN وستوفر لأعضاء المنتدى نسخة من المبادئ التوجيهية وسينظم نشاط مواز ذو صلة على هامش الدورة الثامنة للمنتدى.
    Alongside this collective action by women, it should be noted that women participate individually in the activities of many other non-governmental organizations. UN وإلى جانب هذه اﻷنشطة الجماعية، يلاحظ أن المرأة تساهم بصفة فردية في نشاط عدد كبير من المنظمات غير الحكومية اﻷخرى.
    Women in business: promoting a new approach in Afghanistan zComments UN المرأة في نشاط الأعمال: تعزيز نهج جديد في أفغانستان
    I understand that grassroots activism actually runs in your family? Open Subtitles عرفت أن نشاط الحركة الشعبية موجود بالفعل في عائلتك؟
    Willie pep, lightweight, middleweight. Sugar Ray Robinson... No, no, no. Open Subtitles نشاط ويلي وزن خفيف وزن متوسط السكر راي روبنسن لا لا لا
    Each key activity has been linked to the appropriate function. UN وتم الربط بين كل نشاط رئيسي وبين المهمة المناسبة.
    You grabbed the dope hustle up here from the Mafia. Open Subtitles لقد انتزعت نشاط المخدرات من المافيا في هذه الأنحاء
    The Security Council dealt actively with the specific situations under consideration. UN كان للمجلس نشاط مكثف بشأن حالات محددة كانت قيد نظره.
    Its work in the Last two years has been highly satisfactory. UN وفي العامين اﻷخيرين، كان نشاط المركز مرضيا الى حد بعيد.
    The universal periodic review was a useful exercise. UN وبيَّن أن الاستعراض الدوري الشامل نشاط مفيد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus