They agree with the proposal contained in your letter. | UN | ويوافق أعضاء المجلس على الاقتراح الوارد في رسالتكم. |
They agree with the proposal contained in your letter. | UN | ويوافق أعضاء المجلس على الاقتراح الوارد في رسالتكم. |
They agree with the proposal contained in your letter. | UN | ويوافق أعضاء المجلس على الاقتراح الوارد في رسالتكم. |
They agree with the proposal contained in your letter. | UN | وأعضاء المجلس موافقون على المقترح الوارد في رسالتكم. |
They take note of the proposal contained in your letter. | UN | وقد أحاط أعضاء المجلس علما بالاقتراح الوارد في رسالتكم. |
In that regard, Solomon Islands supports the proposal contained in the report that the General Assembly debate such threats. | UN | وفي ذلك الصدد، تؤيد جزر سليمان الاقتراح الوارد في التقرير بشأن مناقشة الجمعية العامة مثل هذه التهديدات. |
In that regard, the proposal contained in the working paper submitted by Cuba was both useful and timely. | UN | وفي هذا الشأن، يتسم الاقتراح الوارد في ورقة العمل المقدمة من كوبا بأنه مفيد وحسن التوقيت. |
They agree with the proposal contained in your letter. | UN | وهم يوافقون على الاقتراح الوارد في رسالتكم. |
She described the four elements of the paper, noting that the proposal contained therein had been the outcome of extensive debate and review. | UN | وقد بينت عناصر الورقة الأربعة، مشيرة إلى أن الاقتراح الوارد فيها جاء نتيجة لنقاش واستعراض مستفيضين. |
They agree with the proposal contained in your letter. | UN | وهم يوافقون على الاقتراح الوارد في رسالتكم. |
In my view, the proposal contained in document CD/1455, proposed by the Japanese and Hungarian delegations, could offer such a framework. | UN | وإنني أرى أن الاقتراح الوارد في الوثيقة CD/1455 المقدم من الوفدين الياباني والهنغاري يمكن أن يوفر مثل هذا اﻹطار. |
They agree with the proposal contained in your letter. | UN | وهم يوافقون على الاقتراح الوارد في رسالتكم. |
They agree with the proposal contained in your letter. | UN | وهم يوافقون على الاقتراح الوارد في رسالتكم. |
They note the information contained in the letter and agree with the proposal contained therein. | UN | وهم يحيطون علما بالمعلومات المتضمنة في الرسالة، ويوافقون على الاقتراح الوارد فيها. |
They agree with the proposal contained in your letter. | UN | وهم يوافقون على الاقتراح الوارد في رسالتكم. |
They agree with the proposal contained in your letter. | UN | ويوافق أعضاء المجلس على المقترح الوارد في رسالتكم. |
They agree with the proposal contained in your letter. | UN | وقد وافقوا على المقترح الوارد في رسالتكم. |
The Council noted the information contained in the letter and agreed with the proposal contained therein. | UN | وقد أحاط المجلس علما بالمعلومات الواردة في رسالتكم ووافق على المقترح الوارد فيها. |
They take note of the proposal contained therein. | UN | وقد أحاط أعضاء المجلس علما بالاقتراح الوارد فيها. |
He welcomed the proposal contained in annex II, paragraph 19, of the ICSC report, to the effect that working groups consisting of representatives of all parties concerned should be established for the consideration of all key issues. | UN | ورحب بالاقتراح الوارد في الفقرة ١٩ من المرفق الثاني لتقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية، والذي مؤداه أنه ينبغي إنشاء أفرقة عمل مؤلفة من ممثلين عن جميع اﻷطراف المعنية للنظر في جميع المسائل الرئيسية. |
They take note of the proposal contained in your letter. | UN | ويحيط أعضاء المجلس علما بالمقترح الوارد في رسالتكم. |
The Executive Board is requested to adopt the draft decisions relating to the budget proposal contained in section VII. | UN | ويُطلب إلى المجلس التنفيذي اعتماد مشاريع القرارات المتعلقة بالميزانية المقترحة الواردة في القسم السابع من هذا التقرير. |
At the same meeting, on 9 June, the SBSTA noted the information provided by the delegation of Brazil on scientific and methodological issues discussed at a workshop organized by that delegation to consider its proposal contained in document FCCC/AGBM/1997/MISC.1/Add.3. | UN | 56- وفي الجلسة ذاتها المعقودة في 9 حزيران/يونيه، لاحظت الهيئة المعلومات التي قدمها وفد البرازيل عن القضايا العلميّة والمنهجية التي بحثت في حلقة العمل التي نظمها ذلك الوفد للنظر في اقتراحه الوارد في الوثيقة FCCC/AGBM/1997/MISC.1/Add.3. |
Letter dated 31 October (S/23187) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, informing him of the agreement of the members of the Council to the proposal contained in his letter dated 29 October 1991 (S/23186). | UN | رسالة مؤرخة ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر )S/23187( موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن يبلغه فيها بموافقة أعضاء المجلس على مقترحه الوارد في رسالته المؤرخة ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١ )S/23186(. |
Lastly, the Advisory Committee was recommending approval by the General Assembly of the Secretary-General's proposal contained in paragraph 28 of his report. | UN | واختتم حديثه قائلا إن اللجنة الاستشارية توصي بأن توافق الجمعية العامة على اقتراح اﻷمين العام الوارد في الفقرة ٢٨ من تقريره. |
" In this context, the Group reaffirms its proposal contained in CD/1570 and CD/1571 on the programme of work and a draft decision and mandate for the establishment of an ad hoc committee on nuclear disarmament. | UN | " وفي هذا الصدد، تعيد المجموعة تأكيد اقتراحها الوارد في الوثيقتين CD/1570 وCD/1571 بشأن برنامج العمل ومشروع مقرر بإنشاء لجنة مخصصة لنزع الأسلحة النووية. |
It was pointed out that the principles would need to be reviewed in the course of the year, in accordance with the proposal contained in the text. | UN | وأشارت هذه الوفود إلى أن هذه المبادئ تحتاج إلى استعراض لها في أثناء السنة، وفقاً للاقتراح الوارد في النص. |