"proposal of the president of" - Traduction Anglais en Arabe

    • اقتراح من رئيس
        
    • اقتراح رئيس
        
    • اقتراح رئيسه
        
    • مقترح من رئيس
        
    • اقتراح من رئيسة
        
    • باقتراح رئيس
        
    • اقتراح رئيسة
        
    On the proposal of the President of the Council, the Council took note of the report of the Committee for Programme and Coordination on its forty-fourth session. UN وبناء على اقتراح من رئيس المجلس، أحاط المجلس علما بتقرير لجنة البرنامج والتنسيق عن دورتها الرابعة والأربعين.
    The President and judges of the Supreme Court are elected by the Senate on the proposal of the President of the Republic. UN ويُنتخب رئيس وقضاة المحكمة العليا من قِبل مجلس الشيوخ بناءً على اقتراح من رئيس جمهورية كازاخستان.
    At the proposal of the President of Montenegro, the Government or minimum 25 MPs, the Parliament may reduce duration of its term. UN وبناء على اقتراح من رئيس الجبل الأسود، أو الحكومة أو ما لا يقل عن 25 نائباً، يمكن لمجلس النواب أن يخفض فترة ولايته.
    We support the proposal of the President of the General Assembly to begin an informal exchange of views as soon as the Panel's report is issued, that is, at the beginning of next month. UN ونحن ندعم اقتراح رئيس الجمعية العامة ببدء تبادل غير رسمي للآراء حالما يصدر تقرير الفريق، أي في بداية الشهر المقبل.
    On the proposal of the President of the Council, this sub-item was postponed for consideration by the Council at its 1996 session. UN وبناء على اقتراح رئيس المجلـــس، تم تأجيل هذا البند كيما ينظر فيه المجلس في دورته لعام ١٩٩٦.
    182. Also at the same meeting, on the proposal of the President of the Council, the Council decided to defer its consideration of the draft resolution to its resumed session. UN 182 - وفي نفس الجلسة أيضا، وبناء على مقترح من رئيس المجلس، قرر المجلس إرجاء نظره في مشروع القرار إلى دورته المستأنفة.
    Following the proposal of the President of COP 15 and CMP 5, the COP adopted the agenda as follows: UN 11- وبناء على اقتراح من رئيسة الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، أقر مؤتمر الأطراف جدول الأعمال بصيغته التالية:
    50. The State Audit Office is directed by the Auditor General who is appointed to office by the Riigikogu, on the proposal of the President of the Republic. UN 50- ويدير مكتب مراجعة حسابات الدولة المراجع العام الذي يعينه البرلمان بناء على اقتراح من رئيس الجمهورية.
    The Council consisted of a president and 12 members; it was headed by the President of the Assembly of the Republic of Macedonia. The Assembly itself, on the proposal of the President of the Republic, appointed the members on the following basis: two Macedonians, two Albanians, two Turks, two Vlachs, two Roma and two Serbs. UN ويتكون المجلس من رئيس واثنى عشر عضوا؛ ويرأسه رئيس الجمعية الوطنية لجمهورية مقدونيا، التي تقوم بدورها، بناء على اقتراح من رئيس الجمهورية، بتعيين أعضاء المجلس مع مراعاة التوزيع التالي: عضوان من المقدونيين، وعضوان من اﻷلبان، وعضوان من اﻷتراك، وعضوان من الفالاك، وعضوان من الغجر، وعضوان من الصرب.
    44. The President said that rule 3 of the rules of procedure provided that, in addition to the election of the Chairman and the two Vice-Chairmen, the Conference should appoint six members of the Credentials Committee on the proposal of the President of the Conference. UN 44 - قال الرئيس إن القاعدة 3 من قواعد النظام الداخلي تنص على أنه بالإضافة إلى انتخاب الرئيس ونائبي الرئيس ينبغي أن يُعيِّن المؤتمر ستة أعضاء في لجنة وثائق التفويض بناء على اقتراح من رئيس المؤتمر.
    Article 102 of the Constitution stated that the Federation Council should appoint judges of the Constitutional Court, the Supreme Court and the Supreme Court of Arbitration on the proposal of the President of the Russian Federation, appointments which were based in turn on advice from peer groups of judges and other subjects. UN وتنص المادة ٢٠١ من الدستور على قيام المجلس الاتحادي بتعيين قضاة المحكمة الدستورية، والمحكمة العليا للتحكيم بناء على اقتراح من رئيس الاتحاد الروسي، وهذا التعيين يرتكز بدوره على مشورة تقدم من مجموعات القضاة اﻷنداد وغيرهم.
    The majority of members of the Judicial Council are elected by the judges from their own ranks, and the remaining members by the National Assembly on the proposal of the President of the Republic from among the university professors of law, lawyers and other distinguished legal personalities. UN وينتخب القضاة من بين صفوفهم غالبية أعضاء مجلس القضاء. وتنتخب الجمعية الوطنية من يتبقى من الأعضاء بناء على اقتراح من رئيس الجمهورية من بين أساتذة القانون في الجامعات، والمحامين وغيرهم من الشخصيات القانونية البارزة.
    48. The President said that, according to rule 3 of the rules of procedure, the Conference should proceed to appoint six members of the Credentials Committee on the proposal of the President of the Conference, in addition to the Chairman and two Vice-Chairmen elected. UN 48 - الرئيس: قال إنه وفقا للمادة 3 من النظام الداخلي سيشرع المؤتمر في تعيين ستة أعضاء للجنة وثائق التفويض، بناء على اقتراح من رئيس المؤتمر، بالإضافة إلى الرئيس ونائبي الرئيس المنتخبين.
    We fully support the proposal of the President of Nicaragua, but our proposal, though complementary, is quite different. UN ونحن نؤيد بالكامل اقتراح رئيس نيكاراغوا، ولكن اقتراحنا، مع أنه اقتراح مكمل له، يختلف الى حد كبير.
    During the country visit, representatives from the civil society suggested that the Head of the CAB be appointed by a Parliament decision, on the proposal of the President of the Republic of Poland. UN وخلال الزيارة القُطرية، اقترح ممثِّلون من المجتمع المدني أن يُعيَّن رئيس المكتب المركزي لمكافحة الفساد بمقتضى قرار برلماني، بناءً على اقتراح رئيس جمهورية بولندا.
    6. Approval of the appointment of the Prime Minister of the Federation and acceptance of his resignation or his removal from office upon the proposal of the President of the Federation; UN 6 - الموافقة على تعيين رئيس مجلس وزراء الاتحاد وقبول استقالته وإعفائه من منصبه بناءً على اقتراح رئيس الاتحاد.
    On the proposal of the President of COP 6, the Conference agreed that the new proposal from Turkey should be referred to the SBI for consideration at its next session, with a view to making a recommendation to COP 7 for definitive action. UN وبناء على اقتراح رئيس الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف، وافق المؤتمر على إحالة الاقتراح الجديد الذي قدمته تركيا إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ كي تنظر فيه في دورتها المقبلة، بهدف وضع توصية للدورة السابعة لمؤتمر الأطراف لاتخاذ إجراء نهائي بهذا الصدد.
    My delegation is in complete agreement with the proposal of the President of the General Assembly that, after the plenary debate is concluded, there be a series of informal consultations of the whole. UN يتفق وفدي تماما مع اقتراح رئيس الجمعية العامة الذي يقضي بعقد سلسلة من المشاورات الجامعة غير الرسمية عقب اختتام المناقشة العامة.
    In addition, criminal charges against the Chancellor of Justice may be brought only on a proposal of the President of the Republic and with the consent of the majority of the Riigikogu. UN وعلاوة على ذلك، فلا يمكن توجيه اتهام جنائي لمستشار العدالة إلا بناءً على مقترح من رئيس الجمهورية وبموافقة أغلبية البرلمان.
    36. On the proposal of the President of the Conference, Ms. Sujata Mehta, Ambassador of India, one plenary meeting on agenda item 1 entitled " Cessation of the nuclear arms race and nuclear disarmament " and agenda item 2 entitled " Prevention of nuclear war, including all related matters " with a general focus on nuclear disarmament was held on 5 March 2013. UN 36- وبناءً على اقتراح من رئيسة المؤتمر، السيدة سوجاتا ميهتا، سفيرة الهند، عقدت جلسة عامة واحدة في 5 آذار/مارس 2013 بشأن البند 1 من جدول الأعمال المعنون " وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي " والبند 2 المعنون " منع الحرب النووية، بما في ذلك جميع المسائل ذات الصلة " مع التركيز بصورة عامة على نزع السلاح النووي.
    In this respect, they welcomed the proposal of the President of Cyprus for the demilitarization of the Republic of Cyprus and his offer that, upon the complete withdrawal of such forces, the Government of Cyprus would assume any added cost of a United Nations force in Cyprus until the Cyprus question was resolved. UN ورحبوا في هذا الصدد باقتراح رئيس قبرص نزع السلاح من الجزيرة وعرضه القاضي بأن تتحمل حكومة قبرص، عند استكمال انسحاب القوات، أية تكاليف إضافية لقوة اﻷمم المتحدة في قبرص الى أن يتم حل مسألة قبرص.
    51. At its 54th meeting, on 11 November 2004, on the proposal of the President of the Council, the Council decided to defer to the organizational session, in January 2005, the consideration of the recommendations contained in the report of the Committee of Experts on Public Administration (E/2004/44). UN 51 - في الجلسة 54، المعقودة في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، وبناء على اقتراح رئيسة المجلس، قرر المجلس أن يرجئ النظر في التوصيات الواردة في تقرير لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة (E/2004/44) إلى الدورة التنظيمية المقرر عقدها في كانون الثاني/يناير 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus