We have on the table the proposal on the programme of work submitted by the Group of 21, and we have other proposals. | UN | ومطروح للمناقشة الاقتراح المتعلق ببرنامج العمل المقدم من مجموعة اﻟ ١٢ ولدينا مقترحات أخرى. |
This regional function was taken into consideration in the proposal on the staffing of the Conduct and Discipline Team. | UN | وقد رُوعيت هذه المهمة الإقليمية في الاقتراح المتعلق بملاك موظفي فريق السلوك والانضباط. |
:: proposal on the inclusion in the Ombudsman's terms of reference in the monitoring of gender equity and equality | UN | :: تقديم اقتراح بشأن تضمين اختصاصات أمين المظالم رصد العدالة والمساواة بين الجنسين |
It agreed to the proposal on the understanding that the resulting formula would not form part of the text of the convention itself. | UN | ومع ذلك، فهو يقبل الاقتراح على أساس فهمه بأن الصيغة الناجمة عنه لا ينبغي أن تشكل جزءا من نص الاتفاقية ذاته. |
Various proposals have been noted, in particular the proposal on the negotiation of a treaty on trade in conventional weapons. | UN | وقد أُشير إلى مقترحات مختلفة، وعلى الأخص إلى المقترح المتعلق بالتفاوض على إبرام معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة التقليدية. |
Civil society has also taken up researching a proposal on the scope and structure of data collection in cutting/polishing centres. | UN | ويقوم المجتمع المدني أيضا بالبحث في وضع مقترح بشأن نطاق وهيكل جمع البيانات في مراكز قطع الماس وصقله. |
proposal on the dissemination and distribution of audit reports | UN | الاقتراح المتعلق بنشر وتوزيع تقارير مكتب خدمات |
proposal on the dissemination and distribution of audit reports | UN | الاقتراح المتعلق بنشر وتوزيع تقارير مكتب خدمات |
proposal on the dissemination and distribution of audit reports of the Office of Internal Oversight Services | UN | الاقتراح المتعلق بنشر وتوزيع تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن المراجعة الداخلية |
UNEP is going to consider the proposal on the need for a strategy and planning document laying the basis for joint programming, to replace the System-wide Medium-Term Plan on Environment. | UN | وسينظر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في الاقتراح المتعلق بالحاجة إلى وثيقة للاستراتيجية والتخطيط تضع اﻷساس اللازم للبرمجة المشتركة، لتحل محل الخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة المتعلقة بالبيئة. |
Consequently, the secretariat suggests that the committee consider the draft proposal on the required content of certification for possible adoption on a provisional basis pending formal adoption by the Conference of the Parties at its first meeting. | UN | وبالتالي تقترح الأمانة أن تنظر اللجنة في مشروع الاقتراح المتعلق بمحتوى الشهادة المطلوب لاحتمال اعتماده بشكل مؤقت ريثما يعتمده مؤتمر الأطراف بشكل رسمي في اجتماعه الأول. |
The proposal on the contingency provision was extremely important, however, as lack of resources might affect the timelines for implementation. | UN | وأضافت قائلة إن الاقتراح المتعلق بالاعتماد المخصص للطوارئ يتسم بأهمية قصوى، واستدركت بالقول إن الافتقار إلى الموارد قد يؤثر على دقة توقيت التنفيذ. |
Based on this conclusion, a proposal on the re-edited draft of the law has been formulated, and is up for a submission to the Parliament. | UN | واستنادا إلى هذه النتيجة، تم وضع اقتراح بشأن مشروع القانون بعد إعادة صياغته هو الآن جاهز لعرضه على البرلمان. |
On the recommendation of the Committee, the Tribunal requested that a proposal on the matter be submitted to the nineteenth Meeting of States Parties. | UN | وبناء على توصية اللجنة، طلبت المحكمة، تقديم اقتراح بشأن هذه المسألة إلى الاجتماع التاسع عشر للدول الأطراف. |
Another important development is the circulation by Costa Rica, Jordan, Liechtenstein, Singapore and Switzerland of a proposal on the working methods of the Security Council. | UN | وثمة تطور هام آخر وهو قيام الأردن وسنغافورة وسويسرا وكوستاريكا وليختنشتاين بتوزيع اقتراح بشأن أساليب عمل مجلس الأمن. |
The Meeting approved the proposal on the understanding that no additional budgetary appropriation would be requested to finance the expenditure. | UN | وافق الاجتماع على الاقتراح على أساس أنه لن يطلب أي اعتماد إضافي في الميزانية لتمويل النفقة. |
Disagreement was expressed in relation to that proposal on the basis that a settlement agreement is a contractual agreement between the parties and should not be conflated with an arbitration stage of proceedings. | UN | ولم يوافَق على هذا الاقتراح على أساس أنَّ اتفاق التسوية هو اتفاقٌ تعاقدي بين الطرفين لا يجوز إقحامُه في مرحلة تحكيم إجرائية. |
Objection was raised to the proposal on the basis that the resulting wording would allow unrestricted use of domestic procurement by the procuring entity. | UN | وأثير اعتراض على هذا الاقتراح على أساس أنَّ الصيغة الناشئة ستسمح للجهة المشترية بأن تستخدم إجراءات الاشتراء المحلي دون قيود. |
Comprehensive report of the Secretary-General on the proposal on the new gender entity | UN | التقرير الشامل للأمين العام بشأن المقترح المتعلق بالهيئة الجديدة للشؤون الجنسانية |
6. Subject to the Security Council's decision regarding the proposal on the hybrid operation in Darfur as contained in S/2007/307/Rev.1, the additional resources will be sought from the General Assembly. | UN | 6 - ورهنا بالقرار الذي يتخذه مجلس الأمن بشأن المقترح المتعلق بالعملية المختلطة في دارفور، على نحو ورودها في الوثيقة S/2007/307/Rev.1، ستُطلب الموارد الإضافية من الجمعية العامة. |
proposal on the regional delivery of technical assistance to Parties | UN | مقترح بشأن توفير المساعدة التقنية للأطراف على المستوى الإقليمي |
The Advisory Committee therefore needed clarification before it considered the proposal on the post in detail. | UN | ومن ثم فإن اللجنة الاستشارية بحاجة إلى تلقي توضيحات للنظر تفصيلا في الاقتراح الخاص بهذا المنصب. |
With regard to the proposal on the rationalization of documentation, we believe that this issue is still under discussion in the plan of conferences. | UN | وعلى صعيد الاقتراح بشأن ترشيد الوثائق، نعتقد أنّ هذه المسألة لا تزال قيد المناقشة في خطة الاجتماعات. |
33. As a participant in peacekeeping operations, his country could not ignore the dangers of mines other than anti-personnel mines and was therefore among the sponsors of the proposal on the subject. | UN | 33- وبولندا، التي تشارك في عمليات حفظ السلام والتي ليس بوسعها إذن أن تتجاهل أخطار الألغام غير المضادة للأفراد، شاركت في تقديم المقترح الخاص بهذه المسألة. |