"proposals for improving" - Traduction Anglais en Arabe

    • مقترحات لتحسين
        
    • المقترحات لتحسين
        
    • اقتراحات لتحسين
        
    • المقترحات الخاصة بتحسين
        
    • مقترحات بشأن تحسين
        
    • مقترحات من أجل تحسين
        
    • مقترحات لزيادة
        
    • المقترحات الرامية إلى تحسين
        
    • المقترحات بشأن تحسين
        
    • اقتراحات ترمي إلى تحسين
        
    • مقترحات لتحسينه
        
    • الاقتراحات المتعلقة بتحسين
        
    generate proposals for improving the law on combating human trafficking; UN وضع مقترحات لتحسين القانون بشأن مكافحة الاتجار في البشر؛
    The Secretariat should submit proposals for improving the ability of existing missions to respond to situations that adversely affected civilians. UN وينبغي أن تقدم الأمانة العامة مقترحات لتحسين قدرة البعثات الحالية على الاستجابة لأوضاع تؤثر سلبا على المدنيين.
    proposals for improving family policy in this area were drawn up with respect to the research. UN وقد وضعت مقترحات لتحسين سياسة الأسرة في هذا المجال فيما يتعلق بهذا البحث.
    50. During its 1991 review of the communications procedure, the Commission had before it for its consideration a number of proposals for improving and supplementing the communications procedure. UN 50 - خلال الاستعراض الذي تم في عام 1991 لإجراء تقديم الرسائل، عُرض على اللجنة عدد من المقترحات لتحسين إجراء تقديم الرسائل أو للاستعاضة عنه.
    The aim of the review was to learn from others before embarking on the elaboration of proposals for improving their own systems. UN وكان الهدف من الاستعراض هو التعلم من اﻵخرين قبل الشروع في وضع اقتراحات لتحسين النظام في كل منهما.
    The views of each organization as to their current practices with regard to lesson learning from evaluation and application of the results, as well as proposals for improving learning at the field level were sought and taken into account. UN وكانت ثمة مطالبة ومراعاة لآراء كل منظمة فيما يتصل بممارساتها الحالية بشأن الاستفادة من الدروس المنبثقة عن تقييم وتطبيق النتائج، فضلا عن المقترحات الخاصة بتحسين التعلم على الصعيد الميداني.
    The present report provides information on the activities undertaken by the secretariat in preparation for the Conference and presents proposals for improving the participation of local authorities and other stakeholders in the preparatory process and the Conference itself. UN وتقدم هذه الوثيقة تقريرا عن الأنشطة التي اضطلعت بها الأمانة في التحضير للمؤتمر وتعرض مقترحات بشأن تحسين مشاركة السلطات المحلية وغيرها من الجهات المعنية في العملية التحضيرية وفي المؤتمر نفسه.
    Preparing proposals for improving legislation and ensuring that basic United Nations conventions in the area of human rights and freedoms are taken into account in national legislation and law enforcement practice; UN إعداد مقترحات من أجل تحسين القوانين وضمان مراعاة اتفاقيات الأمم المتحدة الأساسية في مجال حقوق الإنسان والحريات في التشريعات الوطنية وفي ممارسة إنفاذ القانون؛
    generate proposals for improving the work to provide assistance and protection to victims of human trafficking; UN وضع مقترحات لتحسين العمل على تقديم المساعدة والحماية لضحايا الاتجار بالبشر؛
    32. Requests the Secretary-General to make proposals for improving the system of payment to suppliers, including possible mechanisms similar to letters of credit; UN ٣٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم مقترحات لتحسين نظام السداد للموردين، بما في ذلك آليات ممكنة مماثلة لخطابات الاعتماد؛
    32. Requests the Secretary-General to make proposals for improving the system of payment to suppliers, including possible mechanisms similar to letters of credit; UN ٣٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم مقترحات لتحسين نظام السداد للموردين، بما في ذلك آليات ممكنة مماثلة لخطابات الاعتماد؛
    Study on the social situation of indigenous and Afro-descendant groups in countries of the region, with proposals for improving their situation UN دراسة عن الحالة الاجتماعية لفئات السكان الأصليين والمنحدرين من أصل أفريقي في بلدان المنطقة، مع تقديم مقترحات لتحسين حالتهم
    It had also considered proposals for improving the procedural aspects of its work to make it more efficient and cost-effective. UN كما أنها تدارست مقترحات لتحسين الجوانب الإجرائية من أعمالها بما يضفي عليها مزيدا من الكفاءة وفعالية التكاليف.
    Furthermore, Russia has also introduced proposals for improving the IAEA's safety standards. UN علاوة على ذلك، قدمت روسيا أيضا مقترحات لتحسين معايير الأمان في الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    (ii) Suggest proposals for improving coordination and collaboration among forest-related financing mechanisms at the eleventh session of the Forum to facilitate the access by countries to funds; UN ' 2` تقديم مقترحات لتحسين التنسيق والتعاون بين آليات التمويل المتعلقة بالغابات تُعرض في الدورة الحادية عشرة للمنتدى، بهدف تيسير حصول البلدان على الأموال؛
    D. Some proposals for improving the peace-keeping operations UN دال - بعض المقترحات لتحسين عمليات اﻷمم
    The Final Document of that Process made a number of proposals for improving implementation of the Strategy; several of them required action by the General Assembly, an organ whose legitimacy was universally recognized and which had unique authority in setting standards. UN وأضافت أن الوثيقة الختامية لتلك العملية تقدم عددا من المقترحات لتحسين تنفيذ الاستراتيجية، وهي اقتراحات يتطلب عدد منها عملا من جانب الجمعية العامة وهي الجهاز المسلم بمشروعيته تسليما عالميا والذي يملك السلطة الوحيدة لوضع المعايير.
    57. Action 24 of the Secretary-General's report on the strengthening of the United Nations contained a number of proposals for improving the management of the United Nations trust funds. UN 57 - ضم الإجراء 24 الوارد في تقرير الأمين العام عن تعزيز الأمم المتحدة عددا من المقترحات لتحسين إدارة الصناديق الإستئمانية للأمم المتحدة.
    They requested the Executive Secretary of ECA to make proposals for improving IDEP and to report to the fortieth session of the Commission. UN وطلب الوزراء من الأمين التنفيذي للجنة تقديم اقتراحات لتحسين هذا الوضع وتقديم تقرير إلى الدورة الأربعين للجنة.
    14. The proposals for improving the United Nations common country programming process are informed by the experience of Cape Verde and the implementation of the common country programming process since 2003. UN 14 - وتحصل المقترحات الخاصة بتحسين عملية الأمم المتحدة للبرمجة القطرية الموحدة على معلومات من تجربة الرأس الأخضر ومن تنفيذ عملية البرمجة القطرية المشتركة منذ عام 2003.
    8. Also requests the Board of Auditors to submit to the General Assembly at its fifty-second session proposals for improving the implementation, by the Secretary-General and the executive heads of funds and programmes, of the recommendations of the Board, as approved by the Assembly, and for possible changes in progress reporting on such implementation; UN ٨ - تطلب أيضا إلى مجلس مراجعي الحسابات أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين، مقترحات بشأن تحسين تنفيذ توصيات المجلس من جانب اﻷمين العام والرؤساء التنفيذيين للصناديق والبرامج، كما وافقت عليها الجمعية العامة، وبشأن ما يمكن إجراؤه من تغييرات في إعداد التقارير المرحلية عن هذا التنفيذ؛
    An interdepartmental working group to develop proposals for improving labour legislation based on the requirements and standards of the ratified conventions has been set up within the Ministry of Justice. UN وأنشئ في وزارة العدل فريق عامل مشترك بين الإدارات لوضع مقترحات من أجل تحسين تشريعات العمل استنادا إلى مقتضيات الاتفاقيتين المصدق عليهما ومعاييرهما.
    (b) The High Commissioner will undertake an analysis of the technical assistance provided by the United Nations entities in areas related to human rights and formulate proposals for improving complementarity of action. UN )ب( يضطلع المفوض السامي بإجراء تحليل للمساعدة التقنية التي توفرها كيانات اﻷمم المتحدة في المجالات المتصلة بحقوق اﻹنسان، ويقوم بصياغة مقترحات لزيادة تكامل اﻹجراءات؛
    In this context, various proposals for improving and refining the criteria will be examined. UN وفي هذا السياق، سيتم بحث مختلف المقترحات الرامية إلى تحسين وتنقيح المعايير.
    Report of the Board of Auditors on the proposals for improving the implementation of the recommendations of the Board and possible changes in reporting on the progress of such implementation (General Assembly resolution 51/225, para. 8) UN تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن المقترحات بشأن تحسين تنفيذ توصيات المجلس وبشأن ما يمكن إجراؤه من تغييرات في إعداد التقارير عن التقدم المحرز في هذا التنفيذ )قرار الجمعية العامة ٥١/٢٢٥، الفقرة ٨(
    They will most probably include proposals for improving the Security Council's working methods and for making it more effective. UN وقد تتضمن هذه التوصيات اقتراحات ترمي إلى تحسين أساليب عمل مجلس الأمن وزيادة فعاليتـه.
    107. The report of the Secretary-General (A/C.5/51/55 and Corr.1) was submitted pursuant to General Assembly resolution 51/226 of 3 April 1997 and contains a review of the first full year of implementation as well as proposals for improving the performance appraisal system on the basis of lessons learned. UN ١٠٧ - قـــدم اﻷميــن العـــام تقريره A/C.5/51/55) و (Corr.1 عملا بقرار الجمعية العامة ٥١/٢٢٦ المؤرخ ٣ نيسان/ أبريل ١٩٩٧، وهو يتضمن استعراضا للسنة اﻷولى كاملة من تنفيذ نظام تقييم اﻷداء، علاوة على مقترحات لتحسينه استنادا للدروس المستفادة.
    Her delegation supported the proposals for improving the system of reporting to human rights treaty bodies, and found the idea of each State producing a single report summarizing its adherence to all the international human rights treaties to which it was a party very interesting. UN وقالت إن وفدها يؤيد الاقتراحات المتعلقة بتحسين نظام الإبلاغ بالنسبة لهيئات حقوق الإنسان المنشأة بمعاهدات ويجد أن فكرة أن تقوم كل دولة بإصدار تقرير وحيد يوجز امتثالها لجميع هيئات حقوق الإنسان المنشأة بمعاهدات التي تكون طرفا فيها هي فكرة جيدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus