Summary of proposals made during the informal plenary meetings. | UN | موجز المقترحات المقدمة خلال الجلسات العامة غير الرسمية. |
Summary of proposals made during the informal plenary meetings. | UN | موجز المقترحات المقدمة خلال الجلسات العامة غير الرسمية. |
The Secretary-General reviewed the range of proposals made thus far and suggested effectively combining certain features, criteria and objectives. | UN | واستعرض الأمين العام مجموعة المقترحات التي قُدمت حتى الآن، واقترح الجمع الفعلي بين خصائص ومعايير وأهداف معينة. |
The junta's reply also recalled the proposals made by Mr. Koroma, which are outlined in paragraphs 13 to 15 above. | UN | وأشار المجلس العسكري أيضا في رده إلى المقترحات التي قدمها السيد كوروما، والمبينة في الفقرات من ١٣ إلى ١٥ أعلاه. |
Summary of proposals made on the periodic review of the enlarged Security Council | UN | موجز الاقتراحات المقدمة بشأن الاستعراض الدوري لمجلس اﻷمن الموسع |
:: Further consideration of private sector proposals made at the Conference; | UN | :: مواصلة النظر في مقترحات القطاع الخاص المقدمة في المؤتمر؛ |
After discussion, the Working Group agreed to all of the proposals made with respect to draft recommendation 23. | UN | وبعد مناقشة، وافق الفريق العامل على جميع تلك الاقتراحات التي قدمت فيما يتعلق بمشروع التوصية 23. |
A number of the proposals made during the high-level segment appeared to be additional to those contained in the Co-Chairman's proposed outcome. | UN | وبدا أن عددا من المقترحات المدلى بها خلال الجزء الرفيع المستوى إضافي إلى المقترحات الواردة في سياق النتائج المقترحة من الرئيسين المشاركين. |
Responses to the proposals made during the working group | UN | الردود على المقترحات المقدمة خلال دورة الفريق العامل |
The proposals made in this section also highlight where the Division's capacity would need to be strengthened. | UN | كما تسلط المقترحات المقدمة في هذا الباب الضوء على المواطن التي تحتاج فيها الشعبة إلى تعزيز قدراتها. |
Serious consideration should be given to various proposals made in this regard. | UN | وينبغي النظر بجدية في مختلف المقترحات المقدمة في هذا الصدد. |
Of course, I fully support all the proposals made by the European Union (EU) in this context. | UN | بالطبع إنني أؤيد تأييدا تاما كل المقترحات التي تقدم بها الاتحاد الأوروبي في هذا السياق. |
He recommended that there be further assessment of the proposals made at UNCTAD XI in São Paulo before UNCTAD XII in Accra. | UN | وأوصى بمواصلة تقييم المقترحات التي قُدمت في الأونكتاد الحادي عشر في ساو باولو قبل انعقاد الأونكتاد الثاني عشر في أكرا. |
He recommended that there be further assessment of the proposals made at UNCTAD XI in São Paulo before UNCTAD XII in Accra. | UN | وأوصى بمواصلة تقييم المقترحات التي قُدمت في الأونكتاد الحادي عشر في ساو باولو قبل انعقاد الأونكتاد الثاني عشر في أكرا. |
Where prevention is concerned, the proposals made include: | UN | وعلى مستوى الوقاية، تشمل الاقتراحات المقدمة ما يلي: |
Noting the proposals made to implement the work programme of the World Trade Organization, including those to liberalize international agricultural and non-agricultural trade, | UN | وإذ تلاحظ الاقتراحات المقدمة لتنفيذ برنامج عمل منظمة التجارة العالمية، بما فيها الاقتراحات المتعلقة بتحرير التجارة الدولية للمواد الزراعية وغير الزراعية، |
:: Further consideration of private sector proposals made at the Conference; | UN | :: مواصلة النظر في مقترحات القطاع الخاص المقدمة في المؤتمر؛ |
In this regard, my delegation believes that the proposals made by the European Union and Canada last year deserve serious consideration. | UN | وفي هذا الصدد، يعتقد وفد بلادي أن الاقتراحات التي تقدم بها الاتحاد اﻷوروبي وكندا العام الماضي جديرة بالدراسة الجادة. |
29. The revised concept includes three significant adjustments to the proposals made in my report of 23 February. | UN | 29 - يشمل المفهوم المنقح ثلاثة تعديلات جوهرية على المقترحات الواردة في تقريري المؤرخ 23 شباط/فبراير. |
Recognizing the proposals made by the secretariat of the Global Climate Observing System, | UN | وإذ يسلّم بالمقترحات المقدمة من أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ، |
A paragraph should therefore be devoted to the proposals made to that end in the previous year. | UN | وبناء عليه، يجب تخصيص فقرة للمقترحات المقدمة بهذا المعنى خلال السنة المنصرمة. |
The Chair said that he would inform the Bureau of the Council about the proposals made by the Bureau of the Commission regarding the review and the Forum. | UN | وقال الرئيس إنه سيبلغ مكتب المجلس بالمقترحات التي قدمها مكتب اللجنة بشأن الاستعراض والمنتدى. |
UNEP supports the efforts of five pilot countries in Africa to develop their national action plans, in line with the proposals made by the Ministerial Conference. | UN | ويدعم برنامج الأمم المتحدة للبيئة جهود خمسة بلدان رائدة في أفريقيا لوضع خطط عمل وطنية لها، وذلك عملا بالاقتراحات التي قدمها المؤتمر الوزاري. |
63. With regard to the proposals made in paragraphs 43 to 52 above, the Group noted that those issues should be further reviewed by future groups of governmental experts. | UN | 63 - وفيما يخص الاقتراحات الواردة في الفقرات من 43 إلى 52 أعلاه، لاحظ الفريق أنه ينبغي أن تواصل أفرقة الخبراء الحكوميين المقبلة استعراض هذه المسائل. |
It was his delegation's hope that the proposals made during the Forum could become a basis for intergovernmental interaction in regard to the development of mechanisms to ensure global food security. | UN | وأعرب عن أمل وفد بلاده بأن تصبح المقترحات المطروحة في المنتدى أساساً للتفاعل الحكومي الدولي فيما يتعلق بوضع الآليات لضمان الأمن الغذائي العالمي. |
The proposals made by the Commissions provided for in the agreement relating to indigenous peoples have not been acted upon. | UN | ولم تحدث متابعة للمقترحات التي تقدمت بها اللجان المبينة في الاتفاق المتعلق بالسكان الأصليين. |
The various views expressed and the proposals made are reflected in the summary records of the Committee and in the working papers submitted to it. | UN | وترد في المحاضر الموجزة للجنة وورقات العمل المقدمة إليها شتى الآراء والمقترحات المقدمة. |
proposals made to the Member States and external actors, namely, civil society organizations and training communities, to help them provide more effective civilian support are lucid and well articulated. | UN | والاقتراحات المقدمة للدول الأعضاء والجهات الفاعلة الخارجية، وهي بالتحديد منظمات المجتمع المدني والمجتمعات التدريبية، بمساعدتها على تقديم المزيد من الدعم، المدني الفعال، اقتراحات واضحة ومحددة جيدا. |