1. Any Party may propose amendments to this Protocol. | UN | 1- يجوز لأي طرف اقتراح تعديلات لهذا البروتوكول. |
According to Article 20(1) of the Kyoto Protocol, any Party may propose amendments to this Protocol. | UN | وفقاً للفقرة 1 من المادة 20 من بروتوكول كيوتو، يجوز لأي طرف اقتراح تعديلات لهذا البروتوكول. |
The Team intends to propose amendments accordingly. | UN | ويعتزم الفريق اقتراح تعديلات بناء على ذلك. |
Any Party may propose amendments to the Convention, which are to be communicated to all Parties at least six months before the meeting at which they are proposed for adoption. | UN | إذ يجوز لأي طرف أن يقترح تعديلات على الاتفاقية، ثم تُبلَّغ جميع الأطراف بهذه التعديلات قبل ستة أشهر على الأقل من موعد الاجتماع الذي سيُقترح فيه لاعتمادها. |
Any Party may propose amendments to the Convention, which are to be communicated to all Parties at least six months before the meeting at which they are proposed for adoption. | UN | إذ يجوز لأي طرف أن يقترح تعديلات على الاتفاقية، ثم تُبلَّغ جميع الأطراف بهذه التعديلات قبل ستة أشهر على الأقل من موعد الاجتماع الذي سيُقترح فيه لاعتمادها. |
Any State Party may propose amendments to this Treaty. | UN | يجوز لأية دولة طرف أن تقترح إدخال تعديلات على هذه المعاهدة. |
Article 20, paragraph 1, of the Kyoto Protocol states that " Any Party may propose amendments to this Protocol. " | UN | 1- تنص الفقرة 1 من المادة 20 من بروتوكول كيوتو على أنه يجوز لأي طرف اقتراح إدخال تعديلات على هذا البروتوكول. |
The Chinese delegation planned to propose amendments to the draft resolution along those lines, conducting consultations with the parties concerned and receiving extensive support. | UN | وكان الوفد الصيني يزمع اقتراح تعديلات على مشروع القرار بما يتماشى مع ذلك وإجراء المشاورات مع اﻷطراف المعنية والحصول على تأييد شامل. |
She would be in a position to propose amendments once she had the official Chinese text. | UN | وعندما يتوفر لها النص الرسمي بالصينية سيصبح بوسعها اقتراح تعديلات عليه. |
Regrettably, the Russian delegation had chosen to propose amendments to two paragraphs, thus forcing a vote on the draft resolution. | UN | وللأسف، قرر الوفد الروسي اقتراح تعديلات على الفقرتين، ومن ثم فرض إجراء تصويت على مشروع القرار. |
Any member State may propose amendments to these rules of procedure by means of a written communication addressed by its Minister for Foreign Affairs to the Presidency pro tempore. | UN | يجوز لأي دولة عضو اقتراح تعديلات على هذا النظام الداخلي بموجب إشعار خطي من وزير خارجيتها إلى الرئاسة المؤقتة. |
Ghana also intended to propose amendments to the draft resolution. | UN | واختتم كلمته قائلا إن غانا أيضا تعتزم اقتراح تعديلات على مشروع القرار. |
It intends to propose amendments in the 1996-1997 legislative session. | UN | وتعتزم الحكومة اقتراح تعديلات في الدورة البرلمانية للفترة ٦٩٩١-٧٩٩١. |
43.1 Any Party to the Convention may propose amendments to this Protocol. | UN | ٣٤-١ ﻷي طرف من أطراف الاتفاقية أن يقترح تعديلات لهذا البروتوكول. |
205.1 Any Party to the Convention may propose amendments to this Protocol. | UN | ٥٠٢-١ ﻷي طرف من أطراف الاتفاقية أن يقترح تعديلات لهذا البروتوكول. |
1. Any Party may propose amendments to the present Protocol. | UN | التعديلات ١- يجوز ﻷي طرف أن يقترح تعديلات على هذا البروتوكول. |
The draft law is subsequently considered by the relevant main and functional committees, which propose amendments if needed. | UN | ثم ينظر في مشروع القانون في اللجنة ذات الصلة واللجان الوظيفية التي تقترح إدخال تعديلات عليه عند الاقتضاء. |
The second half of Para. 2 shall spell out explicitly the amendment procedure of the OST: " Any State Party to the Treaty may propose amendments to this Treaty. | UN | يتعين أن ينص الجزء الثاني من الفقرة 2 بوضوح على الإجراء الواجب الاتباع في تعديل معاهدة الفضاء الخارجي: " يجوز لأية دولة من الدول الأطراف في المعاهدة اقتراح إدخال تعديلات عليها. |
Any of the Parties may propose amendments and additions by sending a notice to that effect to the depositary. | UN | ويجوز لأي طرف من الأطراف أن يقترح إدخال تعديلات أو إضافات بإرسال مذكرة بهذا المعنى إلى الوديع. |
A Law Reform Commission has been established to review all existing laws, propose amendments and draft new laws | UN | أنشئت لجنة لإصلاح القوانين لاستعراض جميع القوانين الموجودة، واقتراح تعديلات لها، وصياغة قوانين جديدة |
Delegations will have an opportunity to propose amendments to the draft recommendations prior to their adoption. | UN | وستتاح الفرصة للوفود لاقتراح تعديلات على مشروع التوصيات قبل اعتمادها. |
Its task was to analyse the current bargaining system and framework for collective wage negotiations and if necessary propose amendments to the system. | UN | وتمثلت مهمة اللجنة في تحليل النظام التفاوضي الحالي وإطار التفاوض الجماعي بشأن الأجور والقيام، عند الضرورة، باقتراح إدخال تعديلات على هذا النظام. |
" Any State Party may propose amendments to this Convention. | UN | " لأية دولة من الدول الأطراف في هذه الاتفاقية أن تقترح إدخال التعديلات عليها. |
Chairman of the Coordinators Committee for the Standing Seminar on the Renewal of Justice, a body established to review all legislation and to propose amendments as required by changing circumstances. | UN | رئيس لجنة التنسيق للحلقة الدراسية الدائمة لإصلاح العدالة، وهي هيئة تهدف إلى استعراض جميع التشريعات واقتراح التعديلات التي أصبحت ضرورية من أجل التطور. |
2. Having reviewed the Arabic version of the revised draft Convention, the Syrian Arab Republic would like to propose amendments to articles 4 ter, 17 bis, 20-22, 22 bis, 22 ter, 23, 24, 26 and 27. | UN | ٢ - بعد الاطلاع على النسخة العربية من المشروع المنقح لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، تود الجمهورية العربية السورية ابداء عدد من الملاحظات على المواد ٤ مكررا ثانيا و ٧١ مكررا و ٠٢ و ١٢ و ٢٢ و ٢٢ مكررا و ٢٢ مكررا ثانيا و ٣٢ و ٤٢ و ٥٢ و ٦٢ و ٧٢. |
Of the 14 States which have replied, 11 are in support of the draft optional protocol and propose amendments to the formulation and substance of the draft. | UN | تؤيد 11 دولة، من بين 14 دولة أرسلت ردودها، مشروع البروتوكول الاختياري وتقترح تعديلات على صياغة المشروع ومادته. |