"proposed activities" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأنشطة المقترحة
        
    • للأنشطة المقترحة
        
    • بالأنشطة المقترحة
        
    • أنشطة مقترحة
        
    • الأنشطة المقترح
        
    • والأنشطة المقترحة
        
    • نشاط مقترح
        
    • للأنشطة المقترح
        
    • الاضطلاع باﻷنشطة المقترحة في
        
    • أنشطته المقترحة
        
    • اﻷنشطة المقترح أن تضطلع
        
    • في اﻷنشطة المقترحة
        
    The Conference may wish to consider the proposed activities and adopt the work programme as reviewed by the Conference. UN وقد يود مؤتمر الأطراف النظر في الأنشطة المقترحة وأن يعتمد برنامج العمل على النحو الذي استعرضه المؤتمر.
    Capacity-building will be an integral part of the proposed activities and an important element in each case. UN وسيكون بناء القدرات جزءاً لا يتجزأ من الأنشطة المقترحة وعنصراً هاماً في كل حالة.
    Chapter IV covered the proposed activities of the Committee and the Division for Palestinian Rights. UN والفصل الرابع يشمل الأنشطة المقترحة للجنة والشعبة.
    This cross-cutting approach adopted throughout the project explains why the population and the authorities supported the proposed activities and also explains the sustainable nature of the activities. UN ويفسر هذا النهج الشامل لعدة قطاعات المعتمد طوال المشروع دعم السكان والسلطات للأنشطة المقترحة والطبيعة الدائمة للتدخلات.
    The Governments of Algeria and Mauritania were also consulted with regard to the proposed activities. UN وقد استـُـشيـرت حكومتا الجزائر وموريتانيا أيضا فيما يتعلق بالأنشطة المقترحة.
    The sustainability of proposed activities is key. UN إن مفتاح الحل هو استدامة الأنشطة المقترحة.
    The Advisory Committee stresses the importance of assessment and monitoring of the proposed activities, as well as of the role that would be played by national audit institutions. UN وتشدد اللجنة الاستشارية على أهمية تقييم الأنشطة المقترحة ورصدها، إلى جانب الدور الذي ستؤديه مؤسسات التدقيق الوطنية.
    The proposed activities, elaborated in consultation with relevant Palestinian Authority departments, include: UN وتشمل الأنشطة المقترحة التي تم تحديدها بالتشاور مع الإدارات المعنية التابعة للسلطة الفلسطينية ما يلي:
    Considering the size of the proposed activities in Afghanistan, a group of donors sent an appraisal mission there at the end of 1997. UN وبالنظر إلى حجم الأنشطة المقترحة في أفغانستان، أوفدت مجموعة مانحين بعثة تقييم إلى هناك في عام 1997.
    This may be done as part of the proposed activities in claim No. 5000416 and claim No. 5000417. UN ويمكن مباشرة ذلك في إطار الأنشطة المقترحة في المطالبة رقم 5000416 والمطالبة رقم 5000417.
    The proposed activities might be considered for funding jointly by the countries concerned and an interested donor or partner agency. UN 13- ويمكن التفكير في تمويل الأنشطة المقترحة تمويلاً مشتركاً بين البلدان المعنية وجهة مانحة أو وكالة شريكة مهتمة.
    Delegations requested more information on these proposed activities because of the difficulty in determining their outputs. UN وطلبت الوفود مزيداً من المعلومات عن هذه الأنشطة المقترحة بسبب الصعوبة في تحديد نواتجها.
    The Netherlands is of the opinion that the fact that the State of origin has an economic interest in the proposed activities should be taken into account in the application of article 12. UN ترى هولندا ضرورة مراعاة المصلحة الاقتصادية لدولة المصدر في الأنشطة المقترحة عند تطبيق المادة 12.
    To that end, proposed activities are based on an assessment of remaining construction capacity and an increased involvement by non-governmental organizations. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تستند الأنشطة المقترحة إلى تقييم قدرة البناء المتبقية وزيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية.
    The documentation would also have been more useful if it had included clear linkages between the proposed activities and the Plan of Action. UN وقالت إنه كان يمكن أن تكون الوثائق أكثر فائدة أيضاً لو أنها ربطت بوضوح بين الأنشطة المقترحة وخطة العمل.
    The proposed activities relate to subprogramme 3. UN وتنقل الأنشطة المقترحة بالبرنامج الفرعي 3.
    The report estimates a minimum budget of $110,000 for these proposed activities. UN ويقدر التقرير الميزانية الدنيا للأنشطة المقترحة ب000 110 دولار.
    Hence, no additional appropriation would be required for the proposed activities. UN ولذا لن تلزم أي اعتمادات إضافية للأنشطة المقترحة.
    A list of proposed activities that could be included as part of the campaign is provided in the table below. UN وترد في الجدول أدناه قائمة بالأنشطة المقترحة التي يمكن إدراجها كجزء من الحملة.
    Many implementation plans included proposed activities for these two provisions with resource estimates that sometimes exceeded 10% of the full resource estimates. UN وتضمنت الكثير من خطط التنفيذ أنشطة مقترحة للمادتين بتقديرات موارد تتجاوز في بعض الأحيان تقديرات الموارد الكلية.
    Dr. Kim Juniper made a presentation on the protection and preservation of the marine environment from proposed activities in the Area, with a focus on polymetallic sulphide deposits. UN وقدم الدكتور كيم جونيبر عرضا عن حماية البيئة البحرية والحفاظ عليها من الأنشطة المقترح القيام بها في المنطقة، مركِّزا على رواسب الكبريتيدات المتعددة الفلزات.
    The Commission is invited to review and adopt the recommendations and to express its views on the actions taken and proposed activities in the field of energy statistics. UN واللجنة مدعوة لاستعراض التوصيات واعتمادها وإبداء رأيها في الإجراءات المتخذة والأنشطة المقترحة في مجال إحصاءات الطاقة.
    The Committee agreed that, in the course of its consideration of the items on its agenda, the special financial implications of adoption or deletion of any of the proposed activities would be discussed. UN 47 - واتفقت الأمانة على أن تناقش، في معرض نظرها في البنود المدرجة في جدول أعمالها، الآثار المالية الخاصة باعتماد أي نشاط مقترح أو حذفه.
    Revised table of proposed activities for inclusion under a new work area relating to hazardous substances within the life cycle of electrical and electronic products UN جدول منقّح للأنشطة المقترح إدراجها ضمن مجال عمل جديد متصل بالمواد الخطرة في دورة حياة المنتجات الكهربائية والإلكترونية
    27C.56 The proposed activities under this section are under the responsibility of the Staff Development and Learning Service of the Specialist Services Division. UN ٢٧ جيم - ٥٦ تقع مسؤولية الاضطلاع باﻷنشطة المقترحة في إطار هذا الباب على عاتق دائرة التطوير الوظيفي والتعلﱡم التابعة لشعبة خدمات اﻷخصائيين.
    One other 1996 agreement, for $18.5 million, contained a major reproductive health component among its proposed activities. UN وتضمن اتفاق آخر لعام ١٩٩٦، قيمته ١٨,٥ مليون دولار، مكونا رئيسيا للصحة اﻹنجابية ضمن أنشطته المقترحة.
    They questioned some of the proposed activities to be carried out by that unit. UN وأعربت عن تشككها إزاء بعض اﻷنشطة المقترح أن تضطلع بها الوحدة.
    The needs of each sector are reflected in the proposed activities and provide the basis for the breakdown by line item, including staff and non-staff costs within each sectoral component of the global funds. UN وتنعكس في اﻷنشطة المقترحة احتياجات كل قطاع وتوفر اﻷساس للتوزيع حسب البنود، بما في ذلك تكاليف الموظفين والتكاليف غير المتعلقة بالموظفين في كل عنصر قطاعي من الصناديق العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus