"proposed amendments to the" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعديلات المقترح إدخالها على
        
    • التعديلات المقترحة على
        
    • التعديلات المقترحة إلى
        
    • تعديلات مقترح إدخالها على
        
    • بالتعديلات المقترح ادخالها على
        
    • بالتعديلات المقترح إدخالها على
        
    • التعديلات المقترحة في
        
    • للتعديلات المقترحة على
        
    • بالتعديلات المقترحة المدخلة على
        
    • تعديلات مقترحة على النموذج
        
    • التعديلات المقترح إجراؤها على
        
    • التعديلات المقترحة للنظام
        
    • التعديلات التي اقترح إدخالها على
        
    • التعديلات المقترحة لقانون
        
    • والتعديلات المقترحة على
        
    These issues must be considered carefully during the negotiation process, if any, on proposed amendments to the Montreal Protocol. UN ويجب بحث هذه المسائل بعناية أثناء عملية التفاوض، إن وجدت، بشأن التعديلات المقترح إدخالها على بروتوكول مونتريال.
    The proposed amendments to the Marriage Act of 1971 and inheritance laws are already in the Cabinet Secretariat for consideration. UN توجد التعديلات المقترح إدخالها على قانون الزواج لعام 1971 وقوانين الإرث فعلاً في أمانة مجلس الوزراء للنظر فيها.
    Please also provide a progress report on the proposed amendments to the Penal Code outlined in this section of the report. UN :: يرجى أيضا تقديم تقرير مرحلي بشأن التعديلات المقترح إدخالها على القانون الجنائي الواردة في هذا الفرع من التقرير.
    Annex: proposed amendments to the Financial Regulations and Rules. UN المرفق التعديلات المقترحة على النظام المالي والقواعد المالية
    The secretariat shall also communicate the text of any proposed amendments to the Parties and signatories to the Convention and, for information, to the Depositary. UN كما ترسل الأمانة التعديلات المقترحة إلى الأطراف في الاتفاقية والموقعين عليها وإلى الوديع للعلم.
    proposed amendments to the Kyoto Protocol pursuant to its Article 3, UN تعديلات مقترح إدخالها على بروتوكول كيوتو،
    :: Intersessional working group on proposed amendments to the financial regulations. UN :: الفريق العامل العامل ما بين الدورات المعني بالتعديلات المقترح ادخالها على النظام المالي.
    That information should be provided to the General Assembly for its consideration of the proposed amendments to the Staff Regulations. UN وينبغي تزويد الجمعية العامة بتلك المعلومات لكي تنظر في التعديلات المقترح إدخالها على النظام الأساسي للموظفين.
    He urged all delegations to support the proposed amendments to the draft resolution and to vote against the draft resolution as submitted. UN وحث جميع الوفود على تأييد التعديلات المقترح إدخالها على مشروع القرار، والتصويت ضد مشروع القرار بصيغته المقدمة.
    proposed amendments to the Act allowing for the privatisation of prisons will uphold these requirements. UN ومن شأن التعديلات المقترح إدخالها على القانون التي تسمح بخصخصة السجون أن تدعم هذه الشروط.
    Note: Text in italics indicates proposed amendments to the regulations. UN ملاحظة: يشير النص بالخط المائل إلى التعديلات المقترح إدخالها على النظام.
    2007/220. proposed amendments to the General Regulations of the World Food Programme UN 2007/220 - التعديلات المقترح إدخالها على النظام العام لبرنامج الأغذية العالمي
    I. proposed amendments to the General Regulations of the World Food Programme UN أولا - التعديلات المقترح إدخالها على النظام العام لبرنامج الأغذية العالمي
    Comparative table showing proposed amendments to the Staff Regulations of the International Seabed Authority UN جدول مقارنة يبين التعديلات المقترح إدخالها على النظام الأساسي لموظفي السلطة الدولية لقاع البحار
    There were, however, divergent views as to whether the proposed amendments to the Protocol should move forward. UN 38 - إلا أن الآراء تشعبت إزاء المضي قُدماً في التعديلات المقترح إدخالها على البروتوكول.
    The proposed amendments to the Penal Code read as follows: UN تنص التعديلات المقترحة على قانون العقوبات على ما يلي:
    proposed amendments to the Montreal Protocol UN التعديلات المقترحة على بروتوكول مونتريال
    In accordance with the same provisions, the secretariat will also communicate the proposed amendments to the Parties and signatories to the Convention and, for information, to the Depositary. UN ووفقاً للأحكام نفسها، سترسل الأمانة كذلك التعديلات المقترحة إلى الأطراف والموقعين على الاتفاقية وإلى الوديع، للعلم.
    proposed amendments to the Kyoto Protocol pursuant to its Article 3, UN تعديلات مقترح إدخالها على بروتوكول كيوتو،
    Intersessional working group on proposed amendments to the financial regulations. UN :: الفريق العامل بين الدورات المعني بالتعديلات المقترح ادخالها على النظام المالي.
    on proposed amendments to the financial regulations UN بالتعديلات المقترح إدخالها على النظام المالي،
    The proposed amendments to the Aliens Act would extend the period of residence required for obtaining permanent residence from three to seven years. UN وستؤدي التعديلات المقترحة في قانون الأجانب إلى تمديد فترة الإقامة المطلوبة للحصول على إقامة دائمة من ثلاث سنوات إلى سبع سنوات.
    However, under the Personal Status Law early marriage was legal and there was a great deal of resistance to proposed amendments to the law. UN بيد أن الزواج المبكر، بمقتضى قانون الأحوال الشخصية، قانوني، وثمة قدر كبير من المقاومة للتعديلات المقترحة على القانون.
    The intersessional working group on proposed amendments to the financial regulations may wish to take into consideration this suggested modification.II. SPECIAL INDEPENDENT AUDITS UN ٤ - ويرجى من الفريق العامل بين الدورات المعني بالتعديلات المقترحة المدخلة على النظام المالي أن يأخذ هذا التعديل المقترح في الاعتبار .
    " proposed amendments to the certificate of origin of the Generalized System of Preferences, Form A " (TD/B/EX(42)/3). UN " تعديلات مقترحة على النموذج ألف من نماذج شهادات المنشأ لنظام الأفضليات المعمم " TD/B/EX(42)/3) ).
    A statement in explanation of vote before the vote on the proposed amendments to the draft resolution was made by the representative of India. UN 395- وأدلى ممثل الهند ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت على التعديلات المقترح إجراؤها على مشروع القرار.
    proposed amendments to the Financial Regulations and Rules UN التعديلات المقترحة للنظام المالي والقواعد المالية
    64. The European Union had voted against all the proposed amendments to the draft resolution and encouraged all other delegations to vote in favour of its adoption. UN 64 - وأشارت إلى أن الاتحاد الأوروبي صوت ضد كل التعديلات التي اقترح إدخالها على مشروع القرار، وهو يشجع سائر الوفود على أن تصوت لصالح اعتماده.
    Provisions on sexual harassment in the workplace were included in the proposed amendments to the Labour Code. UN وأضافت أن الأحكام المتعلقة بالتحرش الجنسي في أماكن العمل أدرجت في التعديلات المقترحة لقانون العمل.
    Draft decisions and proposed amendments to the Montreal Protocol UN مشروع المقررات والتعديلات المقترحة على بروتوكول مونتريال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus