"proposed extension" - Traduction Anglais en Arabe

    • التمديد المقترح
        
    • للتمديد المقترح
        
    • التمديد المقترحة
        
    • التوسيع المقترح
        
    • بالتمديد المقترح
        
    • للتوسيع المقترح
        
    • الملغمة
        
    • باقتراح تمديد
        
    Form B: A detailed explanation of the reasons for the proposed extension UN النموذج باء: شرح تفصيلي لأسباب التمديد المقترح
    The Government of the Syrian Arab Republic has given its assent to the proposed extension. UN وقد وافقت حكومة الجمهورية العربية السورية على التمديد المقترح.
    The Government of the Syrian Arab Republic has given its assent to the proposed extension. UN وقد وافقت حكومة الجمهورية العربية السورية على التمديد المقترح.
    Most Council members expressed support for the proposed extension of the mandate and their readiness to consider the Secretary-General's forthcoming recommendations. UN وأعرب معظم أعضاء المجلس عن تأييدهم للتمديد المقترح للولاية وعن استعدادهم للنظر في توصيات الأمين العام المرتقبة.
    Form A: The duration of the proposed extension UN النموذج ألف: مدة التمديد المقترحة
    However, members of the Commission expressed serious concerns about the proposed extension of SDDS in the area of external debt statistics. UN غير أن أعضاء اللجنة أبدوا قلقا كبيرا بشأن التوسيع المقترح للمعايير في مجال إحصاءات الدين الخارجي.
    The Government of the Syrian Arab Republic has given its assent to the proposed extension. UN وقد وافقت حكومة الجمهورية العربية السورية على التمديد المقترح.
    The Government of the Syrian Arab Republic has given its assent to the proposed extension. UN وقد وافقت حكومة الجمهورية العربية السورية على التمديد المقترح.
    The Government of the Syrian Arab Republic has given its assent to the proposed extension. UN وقد وافقت حكومة الجمهورية العربية السورية على التمديد المقترح.
    The Government of the Syrian Arab Republic has given its assent to the proposed extension. UN وقد وافقت حكومة الجمهورية العربية السورية على التمديد المقترح.
    The Government of the Syrian Arab Republic has given its assent to the proposed extension. UN وقد أبدت حكومة الجمهورية العربية السورية موافقتها على التمديد المقترح.
    The Government of the Syrian Arab Republic has given its assent to the proposed extension. UN وقد أبدت حكومة الجمهورية العربية السورية موافقتها على هذا التمديد المقترح.
    The Government of the Syrian Arab Republic has given its assent to the proposed extension. UN وقد أبدت حكومة الجمهورية العربية السورية موافقتها على التمديد المقترح.
    The Government of the Syrian Arab Republic has given its assent to the proposed extension. UN وقد وافقت حكومة الجمهورية العربية السورية على التمديد المقترح.
    The Government of the Syrian Arab Republic has given its assent to the proposed extension. UN وقد وافقت حكومة الجمهورية العربية السورية على التمديد المقترح.
    The Government of the Syrian Arab Republic has given its assent to the proposed extension. UN وقد أبدت حكومة الجمهورية العربية السورية موافقتها على هذا التمديد المقترح.
    Form B: A detailed explanation of the reasons for the proposed extension UN النموذج باء: شرح تفصيلي لأسباب التمديد المقترح
    The humanitarian, social, economic and environmental implications of the proposed extension UN الآثار الإنسانية والاجتماعية والاقتصادية والبيئية للتمديد المقترح
    I wish to inform the Council that the Government of Cyprus as well as the Governments of Greece and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland have indicated concurrence with the proposed extension. UN وأود أن أبلغ المجلس بأن حكومة قبرص وكذلك حكومتي المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية واليونان قد أعربت عن تأييدها للتمديد المقترح.
    I shall be alert to further opportunities to economize during the proposed extension of the mandate so that UNMIH can complete its tasks at the lowest possible cost to the Member States. UN وسأكون حريصا على اغتنام أي فرص أخرى للاقتصاد في النفقات خلال فترة التمديد المقترحة للولاية لتتمكن البعثة من إتمام مهامها بأقل تكلفة ممكنة للدول اﻷعضاء.
    (i) Review of the proposed extension of the Scheme to Civil Servants; UN ' ١ ' استعراض التوسيع المقترح للمشروع ليشمل الموظفين المدنيين:
    The Government of the Syrian Arab Republic has given its assent to the proposed extension. UN وقد أبدت حكومة الجمهورية العربية السورية قبولها بالتمديد المقترح.
    18. The Advisory Committee requested additional information on the rationale for the proposed extension of the scope of the system of internal justice to non-staff as well as on the current arrangements for resolving disputes in those cases. UN 18 - وطلبت اللجنة الاستشارية توفير معلومات إضافية عن الأساس المنطقي للتوسيع المقترح لنطاق نظام العدل الداخلي ليشمل غير الموظفين، وكذلك عن الترتيبات الحالية لحل النزاعات في هذه القضايا.
    Article 5.4 (b) (iii) states that each request shall contain a detailed explanation for the proposed extension, including circumstances which may impede the ability of the State Party to destroy all the anti-personnel mines in mined areas. UN تنص المادة 5-4(ب)`3` على أن يتضمن كل طلب شرحاً مفصلاً لأسباب التمديد المقترح، بما في ذلك الظروف التي تعوق قدرة الدولة الطرف على تدمير جميع الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغمة.
    In that regard, the Government of the Islamic Republic of Afghanistan welcomes the proposed extension of the ISAF mandate (Security Council resolution 1943 (2010)) until the Afghan security forces are fully able to provide and maintain security and law and order on their own. UN وفي هذا الصدد، ترحب حكومة جمهورية أفغانستان الإسلامية باقتراح تمديد ولاية القوة (قرار مجلس الأمن 1943 (2010)) إلى أن تصبح القوات الأمنية الأفغانية قادرة تماما على توفير الأمن وصونه وحفظ القانون والنظام بنفسها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus