"proposed restructuring" - Traduction Anglais en Arabe

    • إعادة الهيكلة المقترحة
        
    • إعادة التشكيل المقترحة
        
    • باقتراح إعادة هيكلة
        
    • لإعادة الهيكلة المقترحة
        
    • وإعادة الهيكلة المقترحة
        
    • وإعادة تشكيل هيكل
        
    • إعادة التشكيل المقترح
        
    • مقترح إعادة هيكلة
        
    • بإعادة الهيكلة المقترحة
        
    • تشكيل هيكل اﻷنشطة
        
    The proposed restructuring will give rise to a reduction in ongoing expenditure as compared to the current arrangement, which utilizes contractual services. UN وستؤدي إعادة الهيكلة المقترحة إلى خفض في النفقات الجارية مقارنة بالترتيب الحالي الذي يستخدم الخدمات التعاقدية.
    The proposed restructuring will give rise to a reduction in ongoing expenditure as compared to the current arrangement, which solely utilizes contracted technicians for electrical maintenance. UN وستؤدي إعادة الهيكلة المقترحة إلى خفض في النفقات الجارية مقارنة بالترتيب الحالي الذي لا يستخدم سوى الأخصائيين التقنيين المتعاقد معهم لتنفيذ الصيانة الكهربائية.
    The Division will be able to embark on rectifying this weakness after the implementation of the proposed restructuring. UN وسيكون بمقدور الشعبة الشروع في إصلاح هذا الخلل بعد تنفيذ عملية إعادة الهيكلة المقترحة.
    The Committee calls into question the rationale for the proposed restructuring and does not support the proposed reclassification. UN غير أن اللجنة تشكك في جدوى إعادة التشكيل المقترحة ولا تؤيد اقتراح إعادة التصنيف.
    The proposed Chief of Staff in the Department of Peacekeeping Operations would play a central role in the implementation of the proposed restructuring. UN سوف يقوم كبير الموظفين المقترحة وظيفته في إدارة عمليات حفظ السلام بدور مركزي في تنفيذ إعادة التشكيل المقترحة.
    The Advisory Committee takes note of the proposed restructuring of the Mission Support Division and trusts that the new organizational structure will enhance efficiency and effectiveness in service delivery. UN تحيط اللجنة الاستشارية علماً باقتراح إعادة هيكلة شعبة دعم البعثة، وهي على ثقة بأن الهيكل التنظيمي الجديد سيعزز الكفاءة والفعالية في تقديم الخدمات.
    The proposed restructuring of the Division is detailed in the paragraphs below. UN ويرد وصف مفصل لإعادة الهيكلة المقترحة للشعبة في الفقرات الواردة أدناه.
    The Committee notes that the proposed restructuring of the Centre and its programme have been endorsed by the Commission. UN وتلاحظ اللجنة أن لجنة المستوطنات البشرية أيدت إعادة الهيكلة المقترحة للمركز وبرنامجه.
    As pointed out in its budget submission, the proposed restructuring would eliminate the need to establish 20 new posts. UN وكما أشير في مشروع الميزانية المقدم، فإن إعادة الهيكلة المقترحة تستبعد الحاجة لإنشاء 20 وظيفة جديدة.
    The posts are being redeployed in the context of the proposed restructuring of the Office of Mission Support. UN وتجري نقل الوظائف في إطار إعادة الهيكلة المقترحة لمكتب دعم البعثات.
    The proposals reflect the following post changes, in view of the proposed restructuring of the operation: UN وتعكس المقترحات إجراء التغييرات التالية في الوظائف في ضوء عملية إعادة الهيكلة المقترحة:
    In line with the proposed restructuring of the Mission Support component, the Chief of Information and Communications Technology Services will report to the Deputy Chief of Mission Support. UN وتمشياً مع إعادة الهيكلة المقترحة لعنصر دعم البعثات، سيكون كبير موظفي خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مسؤولا أمام نائب رئيس دعم البعثة.
    It also took note of the proposed reduction in the civilian personnel component, as well as the proposed restructuring of the Operation's support services, which was aimed at enhancing service delivery. UN وأحاطت علما أيضا بالتخفيض المقترح في عنصر الموظفين المدنيين، فضلا عن إعادة الهيكلة المقترحة لخدمات الدعم في العملية المختلطة، التي تهدف إلى تعزيز تقديم الخدمات.
    The Secretary-General expects that the proposed restructuring will ensure effective control of the management of operations, create technological capacity and capability in the Secretariat, and thereby ensure business continuity. UN ويتوقع الأمين العام أن تؤدي إعادة الهيكلة المقترحة إلى ضمان المراقبة الفعالة لإدارة العمليات وإنشاء قدرات تكنولوجية وقدرة في الأمانة العامة، ومن ثم كفالة استمرارية سير العمل.
    Some delegations expressed the hope that the proposed restructuring of the economic departments would not be detrimental to the quality of the work to be carried out. UN وأعرب بعض الوفود عن اﻷمل في ألا تخل عملية إعادة التشكيل المقترحة لﻹدارات الاقتصادية، بجودة العمل المقرر الاضطلاع به.
    6. ECA reported that the above recommendation is being addressed within the context of the proposed restructuring of the secretariat referred to above. UN ٦ - أفادت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا أنه يجري تناول التوصية المذكورة آنفا في إطار إعادة التشكيل المقترحة لﻷمانة المشار إليها أعلاه.
    The purpose of the proposed restructuring is to align the Mission to drive identified priorities, monitor and adapt to changing conditions, streamline reporting lines and manage staff and resources more effectively and efficiently. UN والغرض من إعادة التشكيل المقترحة هو توجيه البعثة إلى تنفيذ الأولويات المحددة ورصد الظروف المتغيرة والتكيف معها، وتبسيط التسلسل الإداري، وإدارة شؤون الموظفين والموارد على نحو أكثر فعالية وكفاءة.
    The Advisory Committee takes note of the proposed restructuring of the Mission Support Division and trusts that the new organizational structure will enhance efficiency and effectiveness in service delivery. UN تحيط اللجنة الاستشارية علماً باقتراح إعادة هيكلة شعبة دعم البعثة، وهي على ثقة بأن الهيكل التنظيمي الجديد سيعزز الكفاءة والفعالية في تقديم الخدمات.
    The Advisory Committee takes note of the proposed restructuring of the Mission Support Division and trusts that the new organizational structure will enhance efficiency and effectiveness in service delivery. UN تحيط اللجنة الاستشارية علماً باقتراح إعادة هيكلة شعبة دعم البعثة، وهي على ثقة بأن الهيكل التنظيمي الجديد سيعزز الكفاءة والفعالية في تقديم الخدمات.
    We anticipate that, as a result of the proposed restructuring, the personnel of the Department of Public Information (DPI) will be able to improve the scope of information products that are prepared, taking into account the specificity of different regions and the need to provide information regarding United Nations activities that is of direct interest to a particular public. UN ونتوقع نتيجة لإعادة الهيكلة المقترحة أن يتمكن موظفو إدارة شؤون الإعلام من تحسين نطاق المنتجات الإعلامية التي يعدونها، آخذين بعين الاعتبار خصوصية المناطق المختلفة وضرورة توفير المعلومات عن أنشطة الأمم المتحدة ذات الأهمية المباشرة لجمهور معين.
    Comprehensive report on the pilot project and proposed restructuring UN تقرير شامل عن المشروع التجريبي وإعادة الهيكلة المقترحة
    37/9. Work programme on the advancement of women and the proposed restructuring of the economic and social UN برنامج العمل الخاص بالنهوض بالمرأة وإعادة تشكيل هيكل اﻷنشطة الاقتصادية والاجتماعية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة
    25. The proposed restructuring of the nine investigation teams would result in each team being comprised of a Team Leader (P-4), seven investigators (four P-3 and three P-2) and a Criminal Intelligence Analyst (P-2). UN ٢٥ - وستؤدي إعادة التشكيل المقترح ﻷفرقة التحقيقات التسع إلى أن تتألف كل فرقة من رئيس للفرقة )ف - ٤(، و سبعة محققين )٤ برتبة ف - ٣ وثلاثة برتبة ف - ٢( ومحلل للاستخبارات الجنائية )ف - ٢(.
    The proposed restructuring of the Division is detailed in the paragraphs below. UN وترد في الفقرات التالية تفاصيل مقترح إعادة هيكلة الشعبة.
    The Group would welcome clarification of the current implementation of that model and of how it would be affected by the proposed restructuring. UN وأشار إلى أن المجموعة ترحب بتقديم توضيح للتنفيذ الحالي للنموذج وكيفية تأثره بإعادة الهيكلة المقترحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus