The Executive Director therefore proposes to incorporate the 1998 cash balance of $5 million in toto into the operational reserve. | UN | ولذلك، فإن المدير التنفيذي يقترح إدماج الرصيد النقدي لعام ١٩٩٨ وقدره ٥ مليون دولار بكامله في احتياطي التشغيل. |
The Representative therefore proposes to provide an oral report on the mission, assuming the dates indicated are respected. | UN | وبناء عليه، يقترح ممثل الأمين العام أن يدلي بتقرير شفوي عن بعثته، مفترضاً الالتزام بالتاريخين المحددين. |
The draft resolution proposes to align the cycle of the membership of the Council with the calendar year. | UN | ومشروع القرار يقترح مواءمة دورات العضوية في المجلس مع السنة التقويمية. |
Note: Norway proposes to replace paragraph 84 with the following: | UN | ملاحظة: تقترح النرويج الاستعاضة عن الفقرة 84 بما يلي: |
At the same time, the Secretary-General proposes to preserve the extrabudgetary funding basis of the Extraordinary Chambers. | UN | ويقترح الأمين العام في الوقت نفسه الحفاظ على أساس التمويل من خارج الميزانية للدوائر الاستثنائية. |
It also proposes to maintain an annual provision of $12 million for the Junior Professional Officer (JPO) programme. | UN | وتقترح أيضاً الإبقاء على اعتماد سنوي قدره 12 مليون دولار لبرنامج الموظفين المبتدئين من الفئة الفنية. |
If not could Paraguay please inform the CTC as to what steps it proposes to initiate in this regard. | UN | وإذا لم يكن الأمر كذلك، يرجى من باراغواي إبلاغ اللجنة بالخطوات التي تعتزم اتخاذها في هذا الصدد. |
Second: The Council proposes to the Government to reconsider its decision in connection with some recommendations that did not enjoy its support | UN | ثانياً: توصيات يقترح المجلس على الحكومة إعادة النظر في قرارها بشأنها من بين التوصيات التي لم تحظ بتأييدها |
In particular, the review proposes to reexamine the need for five of the eight directories in their current format. | UN | وتحديدا، يقترح الاستعراض إعادة النظر في ما إذا كانت ثمة حاجة إلى خمسة من أصل هذه الأدلة الثمانية في شكلها الحالي. |
Based on its workplan, OIOS proposes to produce up to 400 audit reports for programme managers during the biennium. | UN | وبناء على خطة العمل، يقترح المكتب إصدار ما يصل إلى 400 تقرير من تقارير المراجعة لمديري البرامج خلال فترة السنتين. |
Therefore, UNFPA proposes to reduce the approved amount for the one-time costs of reorganization to $24.4 million. | UN | ولذلك فإن الصندوق يقترح أن تُخفَّض قيمة التكاليف غير المتكررة لإعادة التنظيم التي اعتُمدت إلى 24.4 مليون دولار. |
The Chair proposes to establish a single contact group covering all aspects of work of the AWG-KP. | UN | لذا يقترح الرئيس إنشاء فريق اتصال واحد يغطي أعمال فريق الالتزامات الإضافية بمختلف جوانبها. |
During the next reporting year, the contractor proposes to test the mining system at 500 m depth. | UN | وخلال عام تقديم التقارير القادم، يقترح المقاول اختبار نظام التعدين على عمق 500 متر. |
Note: G77 proposes to replace paragraphs 114 and 114bis with the following: | UN | ملاحظة: تقترح مجموعة ال77 الاستعاضة عن الفقرتين 114 و114 مكررا بالآتي: |
Note: US proposes to replace paragraph 123 with the following: | UN | ملاحظة: تقترح الولايات المتحدة الاستعاضة عن الفقرة 123 بالآتي: |
Please comment on what action Cyprus proposes to take in this regard. | UN | برجاء التعليق على الإجراءات التي تقترح قبرص اتخاذها في هذا الشأن. |
The Board proposes to review its performance in future audits. | UN | ويقترح المجلس استعراض أدائها في عمليات مراجعة الحسابات المقبلة. |
It proposes to draw up a detailed work programme, with a three year horizon, in each area. | UN | ويقترح المكتب وضع برنامج عمل تفصيلي، مدته ثلاث سنوات، في كل مجال من تلك المجالات. |
VIII.71 The Secretary-General proposes to establish 17 posts in relation to the restructuring of the Broadcast and Conference Support Section, comprising: | UN | ثامنا-71 ويقترح الأمين العام إنشاء 17 وظيفة فيما يتعلق بإعادة هيكلة قسم دعم البث والمؤتمرات، تتألف من الوظائف التالية: |
It proposes to set aside the agreed basis that had been negotiated after concerted work spread over decades. | UN | وتقترح تنحية الأساس المتفق عليه الذي جرى التفاوض عليه بعد تضافر العمل طيلة عقود من الزمن. |
The report sets out the strategic direction that the Special Representative proposes to pursue during her mandate. | UN | ويحدد التقرير التوجه الاستراتيجي الذي تعتزم الممثلة الخاصة انتهاجه أثناء فترة ولايتها. |
He thus proposes to keep the Commission abreast of the most serious manifestations. | UN | وهو يعتزم إطلاع اللجنة باستمرار على أخطر مظاهره. |
Iran proposes to introduce fast-growing non-native tree species in affected areas in order to evaluate and compare their ability to survive and thrive. | UN | وتعتزم إيران زرع أنواع دخيلة سريعة النمو من الأشجار في المناطق المتضررة بغية تقييم ومقارنة قدرتها على البقاء والنمو. |
It also includes support to the independent national human rights commission that the Government proposes to create. | UN | وهو يتوخى أيضا توفير الدعم إلى لجنة حقوق اﻹنسان الوطنية المستقلة التي تنوي الحكومة إنشاؤها. |
My country also proposes to promote, when we assume the European Union presidency in the first half of 2010, the agreements that we must all adopt at Copenhagen. | UN | ويعتزم بلدي كذلك، حين نتولى رئاسة الاتحاد الأوروبي في النصف الأول من عام 2010، أن يروج للاتفاقات التي يجب علينا جميعا أن نعتمدها في كوبنهاغن. |
It is also required when the project entails relocation of indigenous peoples and when the project proposes to use the cultural resources, knowledge, innovations or practices of indigenous peoples for commercial purposes. | UN | وتُشترط موافقة الشعوب الأصلية أيضاً عندما يستتبع المشروع نقلها، وعندما يزمع المشروع استخدام مواردها الثقافية أو معارفها أو ابتكاراتها أو ممارساتها لأغراض تجارية. |
(i) Has made, or proposes to make, a complaint against the discriminator or any other person under this Act; | UN | قد تقدم، أو ينتوي أن يتقدم، بشكوى ضد القائم بالتمييز أو أي شخص آخر بموجب هذا القانون؛ |