Spokesperson for the Prosecutor of the International Tribunal for the Former Yugoslavia | UN | متحدثة رسمية باسم المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة |
Noting the intention of the SecretaryGeneral to submit the name of his nominee for the position of Prosecutor of the International Tribunal for the Former Yugoslavia, | UN | وإذ يلاحظ اعتزام الأمين العام تقديم اسم مرشحه لتولي منصب المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، |
The Office of the Prosecutor of the International Tribunal has repeatedly demanded the arrest of the accused. | UN | وقد طلب مكتب المدعي العام للمحكمة الدولية مرارا وتكرارا اعتقال المتهمين. |
It would be my intention in due course to submit to the Council the name of my nominee for the position of Prosecutor of the International Tribunal. | UN | وأنوى أن أقدم إلى المجلس في الوقت المناسب اسم مرشحي لمنصب المدعي العام للمحكمة الدولية. |
Noting that by that resolution the Council created a new position of Prosecutor of the International Tribunal for Rwanda, | UN | وإذ ينوه إلى أن المجلس قد أنشأ بذلك القـــرار منصبا جديدا للمدعي العام للمحكمة الدولية لرواندا، |
In due course I would submit to the Security Council the name of another nominee for the position of Prosecutor of the International Tribunal for Rwanda. | UN | وسأرشح في الوقت المناسب لدى مجلس الأمن شخصا آخر لتولي منصب المدعي العام للمحكمة الدولية لرواندا. |
All evidence was delivered to the Office of the Prosecutor of the International Tribunal. | UN | وسلمت جميع اﻷدلة الى مكتب المدعي العام للمحكمة الدولية. |
3. The Prosecutor of the International Tribunal for the Former Yugoslavia shall also serve as the Prosecutor of the International Tribunal for Rwanda. | UN | ٣ - يكون المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة هو أيضا المدعي العام للمحكمة الدولية لرواندا. |
It is also already obvious that, when completed, the results of the database information analysis will provide valuable help to the office of the Prosecutor of the International Tribunal established by the Security Council. | UN | ومن الواضح بالفعل أيضا أن نتائج تحليل معلومات قاعدة البيانات، عند إكمالها، ستقدم مساعدة قيمة لمكتب المدعي العام للمحكمة الدولية التي أنشأها مجلس اﻷمن. |
It also heard briefings by the Prosecutor of the International Tribunal for the Former Yugoslavia, Serge Brammertz, and the Prosecutor of the International Criminal Tribunal for Rwanda and the Mechanism, Hassan Bubacar Jallow. | UN | واستمع أيضا إلى إحاطتين إعلاميتين من المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، سيرج براميرتز، والمدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والآلية، حسن بوبكر جالو. |
It also heard briefings by the Prosecutor of the International Tribunal for the Former Yugoslavia, Serge Brammertz, and the Prosecutor of the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Residual Mechanism for Criminal Tribunals, Hassan Bubacar Jallow. | UN | واستمع المجلس أيضا إلى إحاطتين قدّمهما السيد سيرج براميرتز، المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والسيد حسن بوبكر جالو، المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية من المحكمتين الجنائيتين الدوليتين. |
While preparing to deal with the first appeal that will be filed before the Mechanism, these staff members continue to engage in joint research and litigation activities with the Office of the Prosecutor of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. | UN | وأثناء الإعداد للاستئناف الأول الذي سيعرض على الآلية، يواصل هؤلاء الموظفون أنشطة البحث والمقاضاة المشتركة مع مكتب المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
The Prosecutor of the International Tribunal for the Former Yugoslavia, Serge Brammertz, affirmed the heavy workload of appeals cases and highlighted the importance of the Mladić and Karadžić cases. | UN | وأكد سيرج براميرتس، المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، عبء العمل الثقيل الناجم عن دعاوى الاستئناف وسلط الضوء على أهمية قضيتي ملاديتش وكارادزيتش. |
There was no progress on the part of the FRY authorities in compliance with the requirements to cooperate fully with the Prosecutor of the International Tribunal for Former Yugoslavia. | UN | لم يحرز أي تقدم من جانب سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لامتثال طلبات التعاون الكامل مع المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Members of the Council heard a briefing by Justice Louise Arbour, Prosecutor of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and of the International Criminal Tribunal for Rwanda. | UN | استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من القاضية لويز آربور، المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
In the light of those consultations, I have formed the view that it is now time to split the positions of Prosecutor of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the Prosecutor of the International Tribunal for Rwanda, so that they are occupied by different people. | UN | وفي ضوء هذه المشاورات، توصلت إلى رأي مفاده أن الأوان قد حان للفصل بين منصب المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا، ومنصب المدعي العام للمحكمة الدولية لرواندا، بحيث يشغلهما شخصان مختلفان. |
It is imperative that the Prosecutor of the International Tribunal be provided with the ability and powers to gather the necessary evidence effectively and swiftly in a form that can be presented in court. | UN | ولا بد ومن المحتم أن يكون المدعي العام للمحكمة الدولية القدرة والصلاحيات اللازمة لجمع اﻷدلة الضرورية بفعالية وسرعة بشكل يمكن عرضه في المحكمة. |
Upon my instructions, the database and all of the information gathered by the Commission in the course of its work have been forwarded to the Office of the Prosecutor of the International Tribunal. | UN | وبناء على تعليماتي، أحيلت قاعدة البيانات وكل المعلومات التي جمعتها اللجنة أثناء عملها، إلى مكتب المدعي العام للمحكمة الدولية. |
Noting that by that resolution the Council created a new position of Prosecutor of the International Tribunal for Rwanda, | UN | وإذ ينوه إلى أن المجلس قد أنشأ بذلك القرار منصبا جديدا للمدعي العام للمحكمة الدولية لرواندا، |
The presidential statement was a response to various communications from the Prosecutor of the International Tribunal for Rwanda, the President of the International Tribunal for Rwanda and the President of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. | UN | وتضمن البيان الرئاسي ردودا على مختلف الرسائل الموجهة من المدعية العامة للمحكمة الدولية لرواندا ورئيس المحكمة الدولية لرواندا، ورئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
284. Responsibility for obtaining additional information and for continuing this investigation has now been passed to the Office of the Prosecutor of the International Tribunal. | UN | ٤٨٢ - وتم اﻵن تحويل مسؤولية الحصول على معلومات إضافية ومواصلة هذا التحقيق إلى مكتب النائب العام للمحكمة الجنائية الدولية المعنية بإقليم يوغوسلافيا السابقة. |