"prosecutors and" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمدعين العامين
        
    • المدعين العامين
        
    • أعضاء النيابة
        
    • النيابة العامة ومحامي
        
    • والمدعون العامون
        
    • والمدّعين العامين
        
    • عن الادعاء العام وموظفيها المختصين
        
    • المدعون العامون
        
    • النيابة العامة وأفراد
        
    • المدعين والباحثين
        
    • المدَّعين العامين
        
    • ومدعين عامين
        
    • مدعين عامين و
        
    • النيابة العامة والعاملين
        
    • النيابة وأفراد
        
    Technical support to the national preventive mechanism in Honduras and training for judges, prosecutors and public defenders UN تقديم الدعم التقني للآلية الوقائية الوطنية في هندوراس وتدريب القضاة والمدعين العامين ومحامي الدفاع العام
    The vast majority of police, prosecutors and magistrates were not trained to meet the needs of survivors. UN والأغلبية الساحقة من الشرطة والمدعين العامين والقضاة لا يملكون التدريب الذي يفي باحتياجات هؤلاء الناجين.
    Training and support must also be provided to both prosecutors and defence lawyers, to assist with the smooth running of the sector. UN كما يلزم توفير التدريب والدعم لكلٍّ من المدعين العامين ومحامي الدفاع من أجل المساعدة على إدارة هذا القطاع إدارةً سلسة.
    The State should increase the number of prosecutors and legal personnel who specialize in cases of domestic violence. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تزيد عدد أعضاء النيابة والموظفين القضائيين المتخصصين في جرائم العنف المنزلي.
    :: Awareness-raising workshop on gender for public prosecutors and litigation lawyers. UN :: حلقة عمل للتوعية بالجنسانية لأفراد النيابة العامة ومحامي الدفاع.
    (v) Provide systematic training to judges, prosecutors and lawyers on the application of legislation prohibiting discrimination and sexual violence; UN ' 5` تقديم التدريب المنتظم للقضاة والمدعين العامين والمحامين على تطبيق التشريعات التي تحظر التمييز والعنف الجنسي؛
    The appointment of short- and long-term mentors has proved effective in training judges, prosecutors and law enforcement officials. UN وقد أثبت تعيين موجهين لمدد قصيرة وطويلة فعاليته في تدريب القضاة والمدعين العامين وموظفي إنفاذ القانون.
    :: Training of 200 judges, prosecutors and justices of the peace on national and international legal frameworks, including in sexual and gender-based violence, AIDS, human rights, child protection, and discrimination UN تدريب 200 من القضاة والمدعين العامين وقضاة الصلح على الأطر القانونية الوطنية والدولية، بما يشمل التدريب في مجال العنف الجنسي والجنساني والإيدز وحقوق الإنسان وحماية الأطفال والتمييز
    Human Rights training programmes were conducted for judges, prosecutors and police officers. UN وقد أجريت برامج لحقوق الإنسان للقضاة والمدعين العامين وعناصر الشرطة.
    Special attention is given to developing the skills of police officers, prosecutors and judges in dealing with children. UN ويولى اهتمامٌ خاص لتطوير مهارات ضباط الشرطة والمدعين العامين والقضاة في التعامل مع الأطفال.
    The actions of the Military Defence Service (DEMIL) unnecessarily draw out judicial proceedings, hindering the work of prosecutors and judges. UN وتؤدي مبادرات الدفاع العسكري إلى تطويل غير مبرر في الإجراءات القضائية، الأمر الذي يعوق عمل المدعين العامين والقضاة.
    The actions of the Military Defence Service (DEMIL) unnecessarily draw out judicial proceedings, hindering the work of prosecutors and judges. UN وتؤدي مبادرات الدفاع العسكري إلى تطويل غير مبرر في الإجراءات القضائية، الأمر الذي يعوق عمل المدعين العامين والقضاة.
    In the majority of cases there was no adequate reaction of Kosovo Police and prosecutors and no criminal charges were filed against perpetrators. UN وفي معظم القضايا، لم يصدر عن شرطة كوسوفو ولا عن أعضاء النيابة العامة أي رد فعل كاف، ولم توجه للجناة أية تهم جنائية.
    :: More than 540 judges and 87 prosecutors and defence lawyers have enrolled in intensive pre-professional-stage programmes. UN :: انخرط أكثر من 540 قاضٍ و 87 من أعضاء النيابة العامة ومحامي الدفاع في برامج مكثفة للمرحلة السابقة للممارسة المهنية.
    The role of judges, prosecutors and lawyers is crucial. UN والدور الذي يقوم به القضاة والمدعون العامون والمحامون دور حاسم الأهمية.
    Organization of 2 seminars for 150 judicial police officers, prosecutors and lawyers on garde à vue (police custody) UN تنظيم حلقتين دراسيتين لصالح 150 من ضباط الشرطة القضائية والمدّعين العامين والمحامين بشأن الاحتجاز لدى الشرطة
    EULEX prosecutors and investigators focused their work on a number of organized crime and war crime cases. UN وركز المدعون العامون والمحققون التابعون لبعثة الاتحاد الأوروبي عملهم على عدد من قضايا الجريمة المنظمة وجرائم الحرب.
    All copies are published for the Ministry of Internal Affairs, and a similar brochure is to be prepared for prosecutors and the national security service. UN وقد صدرت جميع النسخ لفائدة وزارة الداخلية، ومن المقرر أن يجرى إعداد كراسة مماثلة موجهة لأعضاء النيابة العامة وأفراد الأمن الوطني.
    Training for prosecutors and caseworkers and support for victims and witnesses UN تدريب المدعين والباحثين (ودارسي بيئات المنحرفين) ودعم الضحايا والشهود
    (iii) Training of senior prosecutors and police officials from Southern, East and West Africa on dealing with terrorism. UN `3` تدريب الفئة العليا من المدَّعين العامين ومسؤولي الشرطة من مناطق الجنوب والشرق والغرب الأفريقية بشأن التعامل مع الإرهاب.
    Claimed misconduct against Financial Investigation Unit officers and International prosecutors and judges in Kosovo UN سوء سلوك مزعوم ضد موظفين في وحدة التحقيقات المالية ومدعين عامين وقضاة دوليين في كوسوفو
    F.i. On 12-13 April 2011, a seminar on Domestic violence was conducted for 15 judges, 5 prosecutors and 10 police officers. UN ففي يومي 12 و 13 نيسان/أبريل 2011 مثلا، عُقدت حلقة دراسية عن العنف المنزلي لـ 15 قاضيا و 5 مدعين عامين و 10 ضباط شرطة.
    This cooperation with ICRC also takes the form of training programmes for judges, prosecutors and prison officials. UN كما اتخذ التعاون مع اللجنة شكل برامج تدريب لصالح القضاة وموظفي النيابة العامة والعاملين في السجون.
    Train doctors, judges, prosecutors and police on the standards regarding free and informed consent; UN وتدريب الأطباء والقضاة ووكلاء النيابة وأفراد الشرطة على المعايير المتصلة بالموافقة الحرة والواعية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus