"protection against all" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحماية من جميع
        
    • الحماية ضد جميع
        
    • بالحماية من جميع
        
    • الحماية من كل
        
    • والحماية من جميع
        
    An initiative had been launched to raise public awareness of children's right to protection against all forms of abuse. UN وفضلا عن ذلك، استهلت مبادرة تهدف إلى توعية السكان في حق الأطفال في الحماية من جميع أشكال العنف.
    In addition, the Netherlands inquired about protection against all forms of discrimination in the legislation. UN وإضافة إلى ذلك، استفسرت هولندا بشـأن الحماية من جميع أشكال التمييز في التشريع.
    However, there is provision in the Constitution of the Republic of Vanuatu that provides for the protection against all Forms of Discrimination. UN بيد أنه يوجد بند في دستور جمهورية فانواتو ينص على الحماية من جميع أشكال التمييز.
    But " better legal protection " does not mean full protection against all the current shapes, forms and manifestations which mercenary activity may adopt or present. UN إلا أن " الحماية القانونية اﻷفضل " لا تعني الحماية ضد جميع الطرائق واﻷشكال والتطورات الراهنة التي يمكن في ظلها نشوء أنشطة المرتزقة.
    The comprehensive outcome document adopted at the meeting addressed important issues with regard to the elimination of racism, including the promotion of racial and gender equality in public policies and increased protection against all discriminatory practices. UN وقال إن الوثيقة الختامية الشاملة المعتمدة في الاجتماع تعالج مسائل هامة فيما يتعلق بالقضاء على العنصرية بما في ذلك النهوض بالمساواة بين الأجناس وبين الجنسين في السياسات العامة وزيادة الحماية ضد جميع الممارسات التمييزية.
    They are therefore entitled to protection against all acts of violence and threats thereof. UN وبالتالي، فإنه يحق لهم التمتع بالحماية من جميع أعمال العنف والتهديد بارتكابها().
    According to the latest assessment published by the National Council in 2006 in the area of protection against all forms of violence, abuse and exploitation, Mexico has established some 30 programmes that have provided excellent results. UN ووفقا للتقرير الأخير الذي نشره المجلس الوطني في عام 2006، فإن المكسيك وضعت ما يناهز 30 برنامجا في مجال الحماية من كل أنواع العنف وسوء المعاملة والاستغلال، وحققت تلك البرامج نتائج ممتازة.
    Article 12 has also been interpreted as implying the right to reside in a place of one’s choice within the territory, which includes protection against all forms of forced internal displacement, exclusion and expulsion. UN كما تم تفسير المادة ١٢ على أنها تشتمل ضمنا على حق الشخص في السكن حيثما يرغب، وهو ما يشمل الحق في الحماية من جميع اﻷشكال القسرية للتشريد الداخلي والاستبعاد والطرد.
    Morocco promulgated a national law on the protection and development of the environment, including protection against all forms of pollution and degradation from any source. UN وأصدر المغرب قانونا وطنيا بشأن حماية البيئة وتنميتها، بما في ذلك الحماية من جميع أشكال التلوث والتدهور من أي مصدر كان.
    It is in this context that the Committee recommends the development of a national coordinating framework on protection against all forms of violence, including comprehensive prevention measures. UN ففي هذا السياق، توصي اللجنة بوضع إطار تنسيق وطني بشأن الحماية من جميع أشكال العنف، بما فيها تدابير الوقاية الشاملة.
    One chapter is dedicated to providing protection against all forms of abuse. UN وخُصص فصل منه لتوفير الحماية من جميع أشكال الإيذاء.
    One chapter is dedicated to providing protection against all forms of abuse. UN وخُصص فصل منه لتوفير الحماية من جميع أشكال الإيذاء.
    It is in this context that the Committee recommends the development of a national coordinating framework on protection against all forms of violence, including comprehensive prevention measures. UN ففي هذا السياق، توصي اللجنة بوضع إطار تنسيق وطني بشأن الحماية من جميع أشكال العنف، بما فيها تدابير الوقاية الشاملة.
    55. The Committee notes the fact that the law does not provide for protection against all the various forms of discrimination enumerated in article 2 of the Convention. UN ٥٥ - تلاحـظ اللجنـة أن القانون لا ينص على الحماية من جميع أشكال التمييز المتنوعة المحددة في المادة ٢ من الاتفاقية.
    134. Canada requested an update on improved protection against all forms of discrimination. UN ١٣٤- وطلبت كندا معلومات محدثة عن تحسين الحماية من جميع أشكال التمييز.
    Since 2013 it is responsible for the protection against all forms of discrimination, whether by race, ethnic origin, religion, personal opinions, disability, age, sexual orientation or gender identity. UN وهو يضطلع منذ 2013 بالمسؤولية عن الحماية من جميع أشكال التمييز، سواء على أساس العرق، أو الأصل الإثني، أو الدين، أو الآراء الشخصية، أو الإعاقة، أو السن، أو الميل الجنسي، أو الهوية الجنسانية.
    Pursuant to this legislation, persons with disabilities have the right to protection against all forms of discrimination, exploitation or abusive or degrading treatment on the grounds of disability. UN وبمقتضى هذا التشريع يتمتع الأشخاص ذوي الإعاقة بالحق في الحماية من جميع أشكال التمييز أو الاستغلال أو المعاملة المسيئة أو المهينة بسبب الإعاقة.
    But “better legal protection” does not mean full protection against all the forms which mercenary activity can currently take. UN إلا أن " الحماية القانونية اﻷفضل " لا تعني الحماية ضد جميع الطرائق واﻷشكال والتطورات الراهنة التي يمكن في ظلها نشوء أنشطــة المرتزقة.
    But “better legal protection” does not mean full protection against all the current shapes, forms and manifestations which mercenary activity may adopt or present. UN إلا أن " الحماية القانونية اﻷفضل " لا تعني الحماية ضد جميع الطرائق واﻷشكال والتطورات الراهنة التي يمكن في ظلها نشوء أنشطة المرتزقة.
    But “better legal protection” does not mean protection against all the varieties and forms of, and possible changes that may take place in, mercenary activities. UN إلا أن " الحماية القانونية اﻷفضل " لا تعني الحماية ضد جميع الطرق واﻷشكال والتطورات الراهنة التي يمكن أن تشهدها أنشطة المرتزقة.
    3. CoE-ACFC welcomed the appointment of the Commissioner for Protection from Discrimination, who was empowered to enforce the Law on the protection against all forms of discrimination, examine complaints from individuals, conduct administrative investigations, impose sanctions, and represent complainants before judicial bodies in civil cases. UN 3- ورحبت لجنة مجلس أوروبا الاستشارية المعنية بالاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات القومية بتعيين مفوض معني بالحماية من التمييز، خولت له صلاحيات إنفاذ القانون المتعلق بالحماية من جميع أشكال التمييز، والنظر في الشكاوى المقدمة من الأفراد، وإجراء التحقيقات الإدارية، وفرض العقوبات، وتمثيل أصحاب الشكاوى المدنية أمام الهيئات القضائية.
    protection against all forms of exploitation. UN الحماية من كل أشكال الاستغلال.
    Kenya was drafting a refugee bill to address such issues as basic human rights and protection against all forms of discrimination. UN وكانت كينيا بصدد صياغة مشروع قانون للاجئين لمعالجة مسائل كحقوق اﻹنسان اﻷساسية والحماية من جميع أشكال التمييز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus