This system of specialized protection mechanisms had been very effective and had operated in a focused manner. | UN | وقد أبان نظام آليات الحماية المتخصصة هذه عن فعالية شديدة وأدى مهمته على نحو مركَّز. |
With regard to the engagement with international protection mechanisms, Brazil pledges to: | UN | فيما يتعلق بالعمل مع آليات الحماية الدولية، تتعهد البرازيل بما يلي: |
The Independent Expert should describe the effects of the financial crisis on the national social protection mechanisms mentioned in her report. | UN | وسألت الخبيرة المستقلة عن الآثار التي تركتها الأزمة المالية على تنفيذ آليات الحماية الوطنية التي أشارت إليها في تقريرها. |
Likewise, that experience can be a significant asset in promotion of human rights protection mechanisms within the United Nations. | UN | وبالمثل، يمكن أن تشكل هذه التجربة أداة مهمة في تعزيز آليات حماية حقوق الإنسان داخل الأمم المتحدة. |
The development of legal and institutional frameworks in the area of human rights and strengthening human rights protection mechanisms are among our Government's main objectives. | UN | ومن الأهداف الرئيسية لحكومتنا إعداد الأطر القانونية والمؤسسية في مجال حقوق الإنسان وتعزيز آليات حماية حقوق الإنسان. |
UNHCR should continue its efforts to help refugee populations and their host countries, and to prevent any abuses of the protection mechanisms. | UN | وتطلب الصين من المفوضية أن تواصل جهودها لمساعدة اللاجئين والبلدان التي تستقبلهم، وأن تحرص على منع سوء استخدام آليات الحماية. |
National protection mechanisms should be strengthened, and UNHCR should support and foster such mechanisms. | UN | وأضاف قائلاً إنه ينبغي أن تعزَّز آليات الحماية الوطنية وأن تعمل مفوضية شؤون اللاجئين على دعم وتعزيز هذه الآليات. |
It felt persuaded that the conclusions would be useful for the improvement of existing protection mechanisms. | UN | وكان الوفد على يقين من أن الاستنتاجات ستكون مفيدة لتحسين آليات الحماية القائمة. |
She further provides an overview of the gender-sensitivity of the protection mechanisms in place as well as on the strategies that these defenders use to keep themselves safe. | UN | وهي، بالإضافة إلى ذلك، تقدِّم لمحة موجزة عن مدى مراعاة آليات الحماية القائمة للاعتبارات الجنسانية وعن الاستراتيجيات التي يتّبعها أولئك المدافعون في المحافظة على سلامتهم. |
Obviously, publicity for the work of the Committee must be enhanced to reinforce the protection mechanisms under the Covenant. | UN | ومن البديهي أن زيادة الترويج لأعمال اللجنة ضروري لتعزيز آليات الحماية المنصوص عليها في العهد. |
Obviously, publicity for the work of the Committee must be enhanced to reinforce the protection mechanisms under the Covenant. | UN | ومن البديهي أن زيادة الترويج لأعمال اللجنة ضروري لتعزيز آليات الحماية المنصوص عليها في العهد. |
It continued to organize activities to that end, as part of its project to strengthen the implementation of treaty body recommendations by enhancing national protection mechanisms. | UN | وتواصل المفوضية تنظيم أنشطة تحقيقاً لهذه الغاية، كجزء من مشروعها لتدعيم تنفيذ توصيات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات من خلال تعزيز آليات الحماية الوطنية. |
Clarification should be provided of the steps taken to regulate domestic and agricultural work and to strengthen social protection mechanisms. | UN | ومطلوب توضيح الخطوات المتخذة لتنظيم العمل في الخدمة المنـزلية والزراعة وتعزيز آليات الحماية الاجتماعية. |
Chile recommended to increase the protection mechanisms for women and children as well as measures to disseminate and make their implementation more effective. | UN | وأوصت شيلي بزيادة حماية آليات حماية المرأة والطفل، فضلاً عن اتخاذ تدابير لنشرها وجعل تنفيذها أكثر فعالية. |
From 2004 to 2007, ICCB has conducted an important number of field projects to develop child protection mechanisms. | UN | خلال الفترة من عام 2004 إلى عام 2007، نفذ المكتب عددا من المشاريع الميدانية الهامة لتطوير آليات حماية الطفل. |
UNICEF also supported nine Eastern and Southern African countries in establishing or strengthening community-based protection mechanisms. | UN | ودعمت اليونيسيف أيضا تسعة بلدان في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، في وضع أو تعزيز آليات حماية ذات قاعدة مجتمعية. |
Strengthen key child protection mechanisms in emergency-affected areas | UN | :: تعزيز آليات حماية الطفل الرئيسية في المناطق المتضررة من حالات الطوارئ. |
It is imperative that social protection mechanisms be put into place and basic human rights upheld. | UN | ولا بد من وضع آليات للحماية الاجتماعية وتعزيز حقوق الإنسان الأساسية. |
The reasons for the situation lie, inter alia, in the absence of witness protection mechanisms in the country. | UN | وتكمن الأسباب الكامنة وراء تلك الحالة، ضمن جملة أمور، في غياب آليات لحماية الشهود في البلد. |
However, traditional governance structures are often not underpinned by the normative standards and protection mechanisms facilitated by the State. | UN | غير أن هياكل الحوكمة التقليدية لا تستند في كثير من الأحيان إلى القواعد المعيارية وآليات الحماية التي تيسرها الدولة. |
Properties that embody values relevant just for a smaller community are subject to local authority protection mechanisms. | UN | أما الممتلكات التي تجسد قيماً تهم فقط جالية أصغر فإنها تخضع لآليات الحماية التابعة للسلطة المحلية. |
Emphasis will also be given to the important role of child protection advisers and other child protection mechanisms in peacekeeping operations. | UN | وسوف يجري التركيز أيضا على الدور الهام لمستشاري شؤون حماية الأطفال وآليات حماية الأطفال الأخرى في عمليات حفظ السلام. |
They should therefore be aware of the protection mechanisms available nationally and should be sensitized to the gender dimensions of protection. | UN | ولذلك، ينبغي أن يكونوا على علم بآليات الحماية المتاحة على الصعيد الوطني، وأن يتلقوا التوعية اللازمة بالأبعاد الجنسانية للحماية. |
The Board also learned of the challenges faced by the Office in strengthening human rights protection mechanisms and the national institutions. | UN | واطّلع مجلس الأمناء على التحديات التي تواجهها المفوضية السامية في النهوض بآليات حماية حقوق الإنسان والمؤسسات الوطنية. |
Article 12 of the Act specifies what land qualifies as Indian land and provides for protection mechanisms, setting limits on legal transactions that might be prejudicial. | UN | ويحدد القانون (المادة 12) أراضي الهنود وينص على آليات لحمايتها ويضع قيوداً أمام الأحكام القانونية التي يمكن أن تؤثر فيها. |
III. Promotion and protection mechanisms of human rights | UN | ثالثاً- آليات تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها |