"protection of civilians in" - Traduction Anglais en Arabe

    • حماية المدنيين في
        
    • بحماية المدنيين في
        
    • لحماية المدنيين في
        
    • وحماية المدنيين في
        
    • حماية المدنيين أثناء
        
    • بحماية المدنيين أثناء
        
    • الحماية للمدنيين في
        
    • حماية الأشخاص المدنيين في
        
    • حماية المدنيين خلال
        
    • حماية المدنيين داخل
        
    • حماية المدنيين إبان
        
    • حماية المدنيين المنتمين إلى الجموع
        
    To strengthen the protection of civilians in particularly vulnerable areas, the Mission conducted several military operations closely coordinated with FARDC. UN ولتعزيز حماية المدنيين في المناطق المعرضة بشدة للخطر، اضطلعت البعثة بعدة عمليات عسكرية بتنسيق وثيق مع القوات المسلحة.
    GOAL: To expand and strengthen the protection of civilians in complex emergencies, in conformity with international humanitarian law UN الهدف: توسيع نطاق حماية المدنيين في حالات الطوارئ المعقدة، وتعزيز هذه الحماية وفقا للقانون الإنساني الدولي
    Reiterating the importance of the safety and well-being of all civilians, and reaffirming the obligation to ensure the protection of civilians in armed conflict, UN وإذ يكرر التأكيد على أهمية سلامة جميع المدنيين ورفاههم، ويعيد التأكيد على واجب حماية المدنيين في النزاع المسلح،
    For the consideration of issues pertaining to the protection of civilians in armed conflict. UN مذكرة من أجل النظر في المسائل المتصلة بحماية المدنيين في النزاعات المسلحة
    protection of civilians in the conflict thus remains one of the most serious concerns in relation to the right to life and physical integrity. UN ومن ثم، تظل حماية المدنيين في إطار النزاع واحداًَ من أهم الشواغل فيما يتعلق بالحق في الحياة والسلامة البدنية.
    protection of civilians in armed conflict has been one of the subjects of specific recommendations. UN وقد كانت حماية المدنيين في النزاعات المسلحة أحد المواضيع التي اختصت بتوصيات محددة.
    Reiterating the importance of the safety and well-being of all civilians, and reaffirming the obligation to ensure the protection of civilians in armed conflict, UN وإذ يؤكد من جديد أهمية سلامة ورفاهية جميع المدنيين، وإذ يعيد تأكيد الالتزام بكفالة حماية المدنيين في النزاعات المسلحة،
    Emphasizing the importance of the safety and well-being of all civilians, and reaffirming the obligation to ensure the protection of civilians in armed conflict, UN وإذ تشدد على أهمية سلامة ورفاه جميع المدنيين، وإذ تعيد تأكيد الالتزام بكفالة حماية المدنيين في النزاع المسلح،
    Council members underlined the need to find ways to improve the protection of civilians in the eastern part of that country. UN وأكد أعضاء المجلس على الحاجة إلى إيجاد سبل لتحسين حماية المدنيين في الجزء الشرقي من ذلك البلد.
    improved protection of civilians in the Democratic Republic of the Congo UN الإنجاز المتوقع 1-1: تحسين حماية المدنيين في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    One important focus of our work in the Council is to improve the protection of civilians in armed conflict. UN وأحد المحاور الهامة لعملنا في المجلس هو تحسين حماية المدنيين في الصراع المسلح.
    6427th meeting protection of civilians in armed conflict UN الجلسة 6427 حماية المدنيين في النزاعات المسلحة
    protection of civilians in the country is primarily the Government's responsibility. UN حماية المدنيين في البلد هي مسؤولية الحكومة بالمقام الأول.
    protection of civilians in the country is primarily the Government's responsibility. UN إن حماية المدنيين في البلد هي أولا وقبل كل شيء مسؤولية الحكومة.
    Report of the Secretary-General on the protection of civilians in armed conflict UN تقرير الأمين العام عن حماية المدنيين في النزاعات المسلحة
    The Security Council reiterates its request to the Secretary-General to include in his reports on country-specific situations more comprehensive and detailed information relating to protection of civilians in armed conflict. UN ويكرر مجلس الأمن طلبه إلى الأمين العام أن يدرج في تقاريره عن حالات قطرية محددة معلومات أكثر شمولا وتفصيلا في ما يخص حماية المدنيين في النزاعات المسلحة.
    6216th meeting protection of civilians in armed conflict UN الجلسة 6216 حماية المدنيين في النزاعات المسلحة
    The Aide Memoire is intended to facilitate the Security Council's consideration of issues relevant to the protection of civilians in armed conflict. UN ويتمثل الهدف من المذكرة في تيسير نظر المجلس في المسائل ذات الصلة بحماية المدنيين في النـزاعات المسلحة.
    [S]tresses the importance of including indicators of progress regarding the protection of civilians in benchmarks for relevant missions; UN يشدد على أهمية تضمين هذه المعايير المرجعية مؤشرات للتقدم المحرز فيما يتعلق بحماية المدنيين في البعثات المعنية؛
    Adequate provision should be made for the protection of civilians in armed conflicts in accordance with international law. UN وينبغي اتخاذ تدابير كافية لحماية المدنيين في النزاعات المسلحة وفقا للقانون الدولي.
    (iii) Improved respect for international human rights and humanitarian laws ensuring the protection of civilians in armed conflict UN ' 3` تحسين احترام القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي وحماية المدنيين في النـزاعات المسلحة
    Recalling all its previous resolutions on protection of civilians in armed conflict, women and peace and security, and children and armed conflict, UN وإذ يشير إلى جميع قراراته السابقة بشأن حماية المدنيين أثناء النزاع المسلح، وبشأن المرأة والسلم والأمن، وبشأن الأطفال والنزاع المسلح،
    Also encourages UNHCR to promote the elements of Security Council Resolution 1325 on Women, Peace and Security, and 1674 and 1296 on the protection of civilians in Armed Conflict that are relevant to its mandate. UN وتشجع المفوضية أيضاً على ترويج عناصر قرار مجلس الأمن 1325 المتعلق بالمرأة، والسلام والأمن، والقرارين 1674 و1296 المتعلقين بحماية المدنيين أثناء النـزاع المسلح واللذين لهما صلة بولايتها.
    There is widespread denial of protection of civilians in Darfur. UN وهناك تقاعس واسع النطاق عن توفير الحماية للمدنيين في دارفور.
    Geneva Convention relative to the protection of civilians in Time of War; UN - اتفاقية جنيف بشأن حماية الأشخاص المدنيين في وقت الحرب؛
    The need for a mechanism to ensure that the Principles are being observed was stressed by the representative of the United Kingdom in the debate in the Security Council on the protection of civilians in armed conflict. UN وقد أكد ممثل المملكة المتحدة، في النقاش الذي جرى في مجلس الأمن بشأن حماية المدنيين خلال النزاعات المسلحة، الحاجة إلى آلية تضمن مراعاة المبادئ.
    :: The Security Council heard a mid-term briefing from the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs on initiatives being considered by the Secretary-General, at the request of the Council, for the protection of civilians in armed conflict. UN :: واستمع مجلس الأمن، بناء على طلبه، إلى إحاطة منتصف المدة من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية عن المبادرات قيد نظر الأمين العام، الرامية إلى حماية المدنيين داخل الصراعات المسلحة.
    One delegation called for the Office to play a more active role in the protection of civilians in armed conflict. UN ودعا أحد الوفود المفوضية إلى الاضطلاع بدور أنشط في حماية المدنيين إبان الصراعات المسلحة.
    Military contingents have mandates to enable and protect humanitarian assistance operations and provide some form of humanitarian assistance in extremis situations, including the protection of civilians in disaster-affected populations. UN ولدى الوحدات العسكرية ولايات لتمكين عمليات المساعدة الإنسانية وحمايتها وتوفير شكل ما من أشكال المساعدة الإنسانية في حالات الضرورة القصوى، بما في ذلك حماية المدنيين المنتمين إلى الجموع السكانية المتضررة من الكوارث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus