Non-governmental organisations also make comprehensive contributions to the protection of human rights in the context of development cooperation. | UN | كما تقدم المنظمات غير الحكومية مساهمات شاملة من أجل حماية حقوق الإنسان في سياق التعاون الإنمائي. |
Moreover, the Ombudsman and the legal aid service played an important role in ensuring the protection of human rights in the country. | UN | وعلاوة على ذلك، يؤدي كل من أمين المظالم ودائرة المساعدة القضائية دورا هاما في كفالة حماية حقوق الإنسان في البلد. |
Nongovernmental organizations also made comprehensive contributions to the protection of human rights in the context of development cooperation. | UN | كما تقدم المنظمات غير الحكومية مساهمات شاملة من أجل حماية حقوق الإنسان في إطار التعاون الإنمائي. |
The Governments of Argentina, the Republic of Korea and Ukraine cited existing legislation for the protection of human rights in the context of HIV/AIDS. | UN | واستشهدت حكومات اﻷرجنتين وأوكرانيا وجمهورية كوريا بالتشريعات القائمة لحماية حقوق اﻹنسان في سياق فيروس ومرض اﻹيدز. |
This brief account does not aim to present a complete picture of the current state of affairs regarding the protection of human rights in the Republic of Korea. | UN | وهذا الوصف الموجز لا يستهدف رسم صورة كاملة للحالة الراهنة لحماية حقوق اﻹنسان في جمهورية كوريا. |
The detailed information submitted by a wide range of non-governmental organizations has not only greatly assisted the Committee but is also a tribute to the democratic nature of United Kingdom society. These organizations play an essential role in furthering the protection of human rights in the country. | UN | ٠١٤ - أما المعلومات المفصلة التي قدمتها شتى المنظمات غير الحكومية فلم تقتصر على مساعدة اللجنة مساعدة كبيرة بل كانت سمة فخار للطبيعة الديمقراطية التي يتحلى بها مجتمع المملكة المتحدة، إذ إن تلك المنظمات تنهض بدور أساسي في تعزيز حماية حقوق الانسان في ذلك البلد. |
F. Right to work and protection of human rights in the workplace | UN | واو- الحق في العمل وحماية حقوق الإنسان في مجال العمل |
258. The Committee recommends that a thorough review be undertaken of the legal framework for the protection of human rights in the State party to ensure full conformity with the Covenant. | UN | ٢٥٨ - توصي اللجنة بإجراء مراجعة شاملة للإطار القانوني لحماية حقوق الانسان في الدولة الطرف بغية ضمان الامتثال التام للعهد. |
The protection of human rights in the context of human immunodeficiency | UN | حماية حقوق الإنسان في سياق فيروس نقص المناعة البشري ومتلازمة |
Another Austrian priority in the Security Council was the protection of human rights in the fight against terrorism. | UN | وكان من الأولويات الأخرى التي توختها النمسا في مجلس الأمن حماية حقوق الإنسان في إطار مكافحة الإرهاب. |
For some, the protection of human rights in the Democratic People's Republic of Korea was protection only in name. | UN | وبالنسبة للبعض، حماية حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ليست سوى اسم على غير مسمى. |
The protection of human rights in the context of human immunodeficiency | UN | حماية حقوق الإنسان في سياق فيروس نقص المناعة البشرية |
Nigeria recommended that Burundi continue to reform the judicial system and fully promote the protection of human rights in the country. | UN | وأوصت نيجيريا بأن تستمر بوروندي في إصلاح النظام القضائي وتعزيز حماية حقوق الإنسان في البلد. |
As in the past, the Special Rapporteur has paid particular attention to the protection of human rights in the administration of justice. | UN | ٠٢٤- يولي المقرر الخاص اهتماما خاصا لحماية حقوق اﻹنسان في إطار إقامة العدل. |
The Committee recommends that a comprehensive review be undertaken of the legal framework for the protection of human rights in the State party to ensure compliance with all of the provisions of the Covenant. | UN | وتوصي اللجنة بإعادة النظر بشكل شامل في الاطار القانوني لحماية حقوق اﻹنسان في الدولة الطرف، لضمان الامتثال لجميع أحكام العهد. |
420. As in the past, the Special Rapporteur has paid particular attention to the protection of human rights in the administration of justice. | UN | ٠٢٤- يولي المقرر الخاص اهتماما خاصا لحماية حقوق اﻹنسان في إطار إقامة العدل. |
The Committee recommends that a comprehensive review be undertaken of the legal framework for the protection of human rights in the State party, to ensure compliance with all of the provisions of the Covenant. | UN | وتوصي اللجنة بإعادة النظر بشكل شامل في الاطار القانوني لحماية حقوق اﻹنسان في الدولة الطرف، لضمان الامتثال لجميع أحكام العهد. |
206. The Committee strongly encourages the Government to undertake a thorough review of the legal framework for the protection of human rights in the State party to ensure full conformity with the Covenant. | UN | ٢٠٦ - تشجع اللجنة الحكومة بشدة على إجراء مراجعة شاملة لﻹطار القانوني لحماية حقوق اﻹنسان في الدولة الطرف، بهدف ضمان اتساقه التام مع العهد. |
The detailed information submitted by a wide range of non-governmental organizations has not only greatly assisted the Committee but is also a tribute to the democratic nature of United Kingdom society. These organizations play an essential role in furthering the protection of human rights in the country. | UN | ٠١٤ - أما المعلومات المفصلة التي قدمتها شتى المنظمات غير الحكومية فلم تقتصر على مساعدة اللجنة مساعدة كبيرة بل كانت سمة فخار للطبيعة الديمقراطية التي يتحلى بها مجتمع المملكة المتحدة، إذ إن تلك المنظمات تنهض بدور أساسي في تعزيز حماية حقوق الانسان في ذلك البلد. |
(e) The protection of human rights in the administration of justice and the prevention and control of crime; | UN | (ﻫ) وحماية حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل ومنع الجريمة ومكافحتها؛ |
Paragraphs 268 and 269 of the third periodic report and paragraphs 69 and 70 of the supplementary report explained that the long tradition of press freedom is an important element in the protection of human rights in the United Kingdom. | UN | ٣٦٧- أفادت الفقرتان ٢٦٨ و٢٦٩ من التقرير الدوري الثالث والفقرتان ٦٩ و٧٠ من التقرير الاضافي بأن التقليد الراسخ لحرية الصحافة يمثل عنصراً هاماً لحماية حقوق الانسان في المملكة المتحدة. |
Tenth Workshop on Regional Cooperation for the Promotion and protection of human rights in the Asia-Pacific Region | UN | حلقة العمل العاشرة بشأن التعاون الإقليمي لتعزيز وحماية حقـوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
Issues such as freedom of movement across the occupation line, go-and-see and come-and-see visits, the protection of human rights in the occupied territories, and the preservation of the cultural heritage, as well as full utilization of the Incident Prevention and Response Mechanisms (IPRMs), could be agreed on in Geneva and concrete decisions benefiting the concerned populations could be taken. | UN | حيث يمكن التوصل في جنيف إلى اتفاق بشأن مسائل من قبيل حرية الحركة عبر خط الاحتلال وزيارات المعاينة على جانبي ذلك الخط وحماية حقوق الإنسان في الأراضي المحتلة وصون التراث الثقافي والاستفادة التامة من آليات منع وقوع الحوادث والتصدي لها، ويمكن كذلك اتخاذ قرارات عملية تعود بالنفع على السكان المعنيين. |
protection of human rights in the administration of criminal justice | UN | حماية حقوق الإنسان أثناء إقامة العدالة الجنائية |