"protest against" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاحتجاج على
        
    • احتجاجا على
        
    • احتجاجاً على
        
    • الاحتجاج ضد
        
    • احتجاج ضد
        
    • احتجاجها
        
    • احتجاج على
        
    • تحتج على
        
    • للاحتجاج على
        
    • احتجاجاً ضد
        
    • واحتجاج على
        
    • أحتج على
        
    • احتجاجا ضد
        
    • يحتجون
        
    • نحتج على
        
    We would also like to add our voice in protest against the killing of 23 Pakistani peace-keeping soldiers, and others subsequently. UN ونود أيضا أن نضم صوتنا الى تعابير الاحتجاج على قتل ٢٣ جنديا باكستانيا من جنود حفظ السلام، وآخرين بعدهم.
    As early as 1994, 46 inmates led the first hunger strike to protest against conditions at the Centre. UN ففي عام 1994، نفذ 46 محتجزا أول إضراب عن الطعام احتجاجا على الظروف السائدة في المركز.
    The incidents allegedly occurred after guards had left the premises in protest against insinuations that they had had sexual relations with prisoners. UN ويدعى أن هذه الأحداث وقعت بعد أن غادر الحراس أماكن السجن احتجاجاً على إيحاءات بأنهم كانوا على علاقة جنسية بالسجناء.
    protest against the project has remained strong and the Narmada Bachao Andolan NBA) (Save the Narmada movement) has been particularly instrumental in fostering awareness and dissent. UN وظل الاحتجاج ضد المشروع قوياً واضطلعت حركة إنقاذ نهر نارمادا بدور خاص في إذكاء الوعي والتعبير عن المعارضة.
    On 14 January 1998, he was beaten subsequent to a speech he made at a protest against the SSP. UN ففي 14 كانون الثاني/يناير 1998، تم ضربه بعد أن ألقى خطاباً في مظاهرة احتجاج ضد جيش الصحابة.
    The Government of Lebanon has also continued to protest against the air violations, demanding that they stop. UN وواصلت الحكومة اللبنانية أيضا احتجاجها على الانتهاكات الجوية وطالبت بوقفها.
    On that date, students held a day of protest against negotiations on a freetrade agreement with the United States of America. UN وفي ذلك اليوم، كان الطلاب قد نظموا يوم احتجاج على المفاوضات بشأن اتفاق للتجارة الحرة مع الولايات المتحدة الأمريكية.
    The Georgian side continued to protest against plans by the Russian Federation to establish military bases in Abkhazia and South Ossetia. UN واستمر الجانب الجورجي في الاحتجاج على خطط الاتحاد الروسي الهادفة إلى إنشاء قواعد عسكرية في أبخازيا وأوسيتيا الجنوبية.
    Such conduct may result in recognition or nonrecognition, protest against the claims of another State or even waiver. UN وقد تكون نتيجة هذه التصرفات الاعتراف أو عدم الاعتراف، أو الاحتجاج على مزاعم دولة أخرى، أو حتى التنازل.
    In order to protest against their arbitrary detention, the four men began a hunger strike on 9 August 2013. UN 14- ومن أجل الاحتجاج على احتجازهم التعسفي، بدأ الرجال الأربعة إضراباً عن الطعام في 9 آب/أغسطس 2013.
    Key among these is the payment of salaries to civil servants, who have launched strikes in protest against non-payment. UN ومن ضمن هذه الالتزامات الرئيسية دفع رواتب موظفي الخدمة المدنية الذين شنّوا إضرابات احتجاجا على عدم الدفع.
    The Government lodged a protest against what it described as the latest example of a pattern of UNPROFOR inaction. UN وقدمت الحكومة احتجاجا على ما وصفته بأنه آخر مثال لنمط التقاعس المعتاد من قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    Moreover, under article 497 of the Code of Criminal Procedure, he could have lodged an appeal or a protest against court judgements that had not yet entered into force. UN وعلاوة على ذلك، كان بإمكانه، طبقاً للمادة 497 من قانون الإجراءات الجنائية، أن يقدم طعناً أو احتجاجاً على أحكام القضاء التي لم تدخل بعد حيّز النفاذ.
    This case led the Government of Jordan to expel several members of the Iraqi representation in Amman in protest against the executions. UN وقد أفضت هذه القضية إلى قيام حكومة اﻷردن بطرد عدة أعضاء بالتمثيل العراقي في عمان احتجاجاً على عمليات اﻹعدام.
    However, the East Timorese chose Catholicism, which became another form of protest against the occupation. UN ومع هذا، فإن أبناء تيمور الشرقية يختارون الكاثوليكية، التـي أصبحـت شكـلا آخـر مـن أشكال الاحتجاج ضد الاحتلال.
    Hundreds of Bethlehem residents gathered at the Gilo roadblock at the south-eastern entrance to Jerusalem in order to protest against the Israeli authorities who prevented them from reaching Jerusalem to pray during the month of Ramadan. UN وتجمع المئات من سكان بيت لحم عن حاجز غيلو المقام عند المدخل الجنوبي الشرقي للقدس من أجل الاحتجاج ضد السلطات اﻹسرائيلية التي منعتهم من الوصول إلى القدس للصلاة في أثناء شهر رمضان.
    On 14 January 1998, he was beaten subsequent to a speech he made at a protest against the SSP. UN ففي 14 كانون الثاني/يناير 1998، تم ضربه بعد أن ألقى خطاباً في مظاهرة احتجاج ضد جيش الصحابة.
    My Government wishes to lodge a protest against this violation by the Kuwaiti side of the provisions of the cease-fire and the instructions relating to the implementation of the demilitarized zone. UN إن حكومتي تسجل احتجاجها علـى هـذا الخـرق مـن الجانب الكويتي ﻷحكام وقــف إطــلاق النــار ولتعليمات تطبيق المنطقة المنزوعة السلاح.
    An onboard protest against offshore drilling, where CityLine wouldn't be able to ignore us. Open Subtitles احتجاج على ظهر الحفار ضد الحفر في البحر ، حيث أن سيتي لاين لن تكون قادرة على تجاهلنا
    The Government of Lebanon continued to protest against these overflights, which the Government of Israel claims are carried out for security reasons. UN وما زالت الحكومة اللبنانية تحتج على تحليق هذه الطائرات، الذي تدّعي الحكومة الإسرائيلية بأنها تنفذه لأسباب أمنية.
    In this context, several types of human rights violations were documented, particularly against people who took part in various peaceful actions to protest against the coup. UN وفي هذا الصدد أمكن توثيق عدة أنواع من انتهاكات حقوق الإنسان، وخصوصاً بين الأشخاص الذين اشتركوا في مختلف العمليات السلمية للاحتجاج على الانقلاب.
    Before his death, Nemtsov was said to be working on a report titled “Putin and the War," providing proof of Russia's involvement in the conflict in eastern Ukraine. He was scheduled to lead a protest against the war two days after his murder. News-Commentary قبل وفاته، قِيل إن نيمتسوف كان يعمل على تقرير بعنوان "بوتن والحرب"، والذي ساق الدليل على تورط روسيا في الصراع الدائر في شرق أوكرانيا. وكان من المقرر أن يقود احتجاجاً ضد الحرب بعد يومين من وفاته. وقد تساءل البعض ما إذا كان بوتن يخشى ما كان نيمتسوف ليكشف عنه، فأمر باغتياله.
    The author views its negative reaction as a safeguard measure, a protest against the establishment of an interpretation of the treaty that could be used against it, and against which it must speak out, as it considers it to be inappropriate. UN فالجهة التي تصوغ رد فعل سلبي تعتبر رد الفعل هذا بمثابة إجراء وقائي، واحتجاج على إرساء تفسير للمعاهدة يمكن أن تكون له حجية تجاهها، وتود به " تسجيل عدم موافقتها " لأنها تعتبر التفسير المعني غير مناسب().
    I protest against the way in which this question was put! Open Subtitles انا أحتج على الطريقه التي تم صياغة هذا السؤال بها
    A number of public demonstrations of protest against Israel and of solidarity with the victims were held throughout the country. UN وقامت عدة مظاهرات عامة احتجاجا ضد إسرائيل وتضامنا مع الضحايا في جميع أنحاء البلد.
    On the same day, several hundred Kosovo Serb residents of Shtërpcë/Štrpce, joined by municipal assembly members, staged a peaceful protest against the actions of the Kosovo police. UN وفي اليوم نفسه، انضم أعضاء المجالس البلدية إلى عدة مئات من صرب كوسوفو المقيمين في شتيربتشي، وخروجوا يحتجون سلمياً على الإجراءات التي اتخذتها شرطة كوسوفو.
    "This is impossible. We protest against such a thing." Open Subtitles "هذا لن يكون، نحن نحتج على أمر شنيع كهذا"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus