"protocol ii of" - Traduction Anglais en Arabe

    • البروتوكول الثاني
        
    • بالبروتوكول الثاني
        
    • للبروتوكول الثاني
        
    • والبروتوكول الثاني
        
    Instead the threshold for the application of the laws of armed conflict contained in Protocol II of 1977 may be taken as a guide. UN ويمكن عوضا عن ذلك الاسترشاد بمعيار تطبيق قوانين النزاع المسلح الواردة في البروتوكول الثاني لعام ١٩٧٧.
    In addition to the Ottawa Convention, Brazil is a signatory of Amended Protocol II of the Convention on Certain Conventional Weapons. UN وباﻹضافة إلى اتفاقية أوتاوا، فإن البرازيل وقعت على البروتوكول الثاني المعدل للاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة.
    We have also ratified the amended Protocol II of the Convention on Certain Conventional Weapons. UN كذلك صدقت باكســـتان على البروتوكول الثاني المعدل للاتفاقية بشأن أسلحة تقليدية معينة.
    However, it should be noted that the amended Protocol II of the Convention on Certain Conventional Weapons has only half that many adherents. UN ومع ذلك ينبغي أن نلاحظ أن البروتوكول الثاني المعــدل لاتفاقيــة حظر أسلحة تقليدية معيﱠنة لم يؤيده إلا نصف هذا العدد.
    We have also started the internal procedure to adhere to Amended Protocol II of the Convention on Certain Conventional Weapons. UN وبدأنا كذلك في الإجراءات الداخلية للتقيد بالبروتوكول الثاني المعدل للاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة.
    Germany welcomes the recent entry into force of amended Protocol II of the CCW Convention. UN وترحب ألمانيا بما تم مؤخرا من بدء نفاذ البروتوكول الثاني المعدَّل للاتفاقية الخاصة بأسلحة تقليدية معينة.
    Protocol II of the Covenant provides a separate modality for those States willing to abolish the death penalty in all cases. UN ويوجز البروتوكول الثاني للعهد طريقة منفصلة للدول الراغبة في إلغاء عقوبة الإعدام في جميع الحالات.
    At the same time we are confident that this goal should be pursued gradually while ensuring the largest possible participation of States in Protocol II of the Convention on Certain Conventional Weapons of 1980. UN وإننا في الوقت نفسه، على ثقة بأنه ينبغي السعي تدريجيا لبلوغ هذا الهدف وكفالة مشاركة الدول على أوسع نطاق ممكن في البروتوكول الثاني للاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة لعام 1980.
    In the interim, we are also seeking to strengthen Protocol II of the Convention on conventional weapons. UN ونسعى أيضا، في الفترة الفاصلة، إلى تعزيز البروتوكول الثاني لاتفاقية اﻷسلحة التقليدية.
    That can best be done by strengthening Protocol II of the inhumane weapons Convention. UN وهذا يمكن القيام به على أحسن وجه عن طريق تعزيز البروتوكول الثاني الملحق باتفاقية اﻷسلحة اللاإنسانية.
    We note with concern the failure of the Conference to agree on strengthening Protocol II of the Convention, on prohibitions on the use of anti-personnel land-mines. UN ونلاحظ مع القلق فشل المؤتمر في الاتفاق على تعزيز البروتوكول الثاني للاتفاقية، الخاص بحظر اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    We will also shortly ratify the amended Protocol II of the Convention on Certain Conventional Weapons. UN وسنقوم أيضا عما قريب بالتصديق على البروتوكول الثاني المعدل للاتفاقية المتعلقة ببعض اﻷسلحة التقليدية.
    We therefore joined actively in the process which led to the conclusion of the revised Protocol II of the inhumane weapons Convention. UN لذلك، انضممنا بنشاط إلى العملية التي أدت إلى إبرام البروتوكول الثاني المنقح لاتفاقية اﻷسلحة غير اﻹنسانيــة.
    We strongly urge all States parties to accept revised Protocol II of the CCW as a matter of priority. UN ونحث جميع الدول اﻷطراف في هذه الاتفاقية أن تقبل، على سبيل اﻷولوية، البروتوكول الثاني المنقح.
    Among them, it is worth mentioning articles 14 and 15 of Protocol II of 1977, and provisions of the World Heritage Convention of 1972. UN ومن بين هذه القواعد، تجدر الاشارة إلى المادتين ١٤ و ١٥ من البروتوكول الثاني لعام ١٩٧٧ وأحكام اتفاقية التراث العالمي لسنة ١٩٧٢.
    The only specific multilateral agreement controlling the use of land mines is Protocol II of what is commonly known as the inhumane weapons Convention. UN والاتفاقية المتعددة اﻷطراف والمحددة الوحيدة للسيطرة على استخدام اﻷلغام البرية هي البروتوكول الثاني لما يعرف بشكل عام بالاتفاقية الخاصة باﻷسلحة اللاإنسانية.
    The United States also supported efforts to strengthen Protocol II of the 1980 Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects. UN وتؤيد الولايات المتحدة أيضا الجهود المبذولة لتعزيز البروتوكول الثاني لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر.
    As a matter of priority, the Group was given the task of preparing concrete proposals for amendments to Protocol II of the Convention, for the purpose of: UN وأعطي الفريق، على سبيل اﻷولوية، مهمة إعـــداد اقتراحـــات ملموسة ﻹدخال تعديلات على البروتوكول الثاني الملحق بالاتفاقية، بغرض:
    Important work was commenced this year in the group of experts on the 1981 Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons. Australia advocates that Protocol II of that Convention, which deals with land-mines, should apply to non-international as well as to international conflicts. UN لقد بدأ عمل هام هذا العام في فريق الخبراء المعني باتفاقية عام ١٩٨١ بشأن حظر أو تقييد استخدام أسلحة تقليدية معينة، واستراليا تحبذ ضرورة أن يطبق البروتوكول الثاني الملحق بتلك الاتفاقية، الذي يتناول اﻷلغام البرية، على الصراعات غير الدولية، فضلا عن الصراعات الدولية.
    In this regard, adequate steps will have to be taken to secure the widest possible adherence to revised Protocol II of the Convention on Certain Conventional Weapons. UN وفي هذا الصدد، يتعين اتخاذ خطوات كافية لكفالة أوسع تقيد ممكن بالبروتوكول الثاني المنقح لاتفاقية أسلحة تقليدية معينة.
    First, we must secure the widest possible adherence to the revised Protocol II of the CCW. UN أولا، ينبغي أن نضمن أوسع انضمام ممكن للبروتوكول الثاني المنقح لاتفاقية اﻷسلحة التقليدية.
    That being said, Croatia naturally considers that, in the case where the provisions of the Ottawa Convention and amended Protocol II of the CCW Convention collide, the more stringent provisions shall apply, which in this case means that the Ottawa Convention on anti-personnel mines shall take precedence. UN وبعد أن ذكرت ما تقدم، تعتبر كرواتيا بصورة طبيعية أنه في حال تعارض أحكام اتفاقية أوتاوا والبروتوكول الثاني المعدل لاتفاقية أسلحة تقليدية معينة، تُطبق الأحكام الأكثر تشددا، مما يعني في هذه الحالة أن اتفاقية أوتاوا المعنية بالألغام المضادة للأفراد ستكون لها الأسبقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus