One of the main factors hampering development is the lack of police mentors and trainers below the provincial level. | UN | ومن بين العوامل الرئيسية التي تعوق نموها انعدام مرشدين ومدرِّبين للشرطة يعملون على مستوى دون مستوى المقاطعات. |
:: Coordination of capacity-building programmes for subnational authorities to plan, implement and monitor development activities at the provincial level | UN | :: تنسيق برامج بناء قدرات السلطات دون الوطنية على تخطيط الأنشطة الإنمائية وتنفيذها ورصدها على مستوى المقاطعات |
:: Coordination of capacity-building programmes for subnational authorities to plan, implement and monitor development activities at the provincial level | UN | :: تنسيق برامج بناء قدرات السلطات دون الوطنية على تخطيط الأنشطة الإنمائية وتنفيذها ورصدها على مستوى المقاطعات |
Biweekly meetings in Kinshasa and at the provincial level | UN | اجتماعا نصف شهري في كينشاسا وعلى صعيد المقاطعات |
UNFPA has also been supporting initiatives at the provincial level. | UN | وما برح الصندوق يدعم أيضا المبادرات على صعيد المقاطعات. |
In addition, courts in all 20 provinces of Argentina have signed agreements to replicate the Office for Domestic Violence at the provincial level. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وقّعت المحاكم في جميع المحافظات الـ 20 في الأرجنتين اتفاقات لتكرار نموذج مكتب العنف العائلي على مستوى المحافظات. |
Please also provide data on the number of women in government positions at the federal and provincial level. | UN | ويرجى أيضا تقديم بيانات عن عدد النساء في الوظائف الحكومية على المستوى الاتحادي وعلى مستوى المقاطعات. |
In addition, consultations were also held with a number of civil society organizations in selected fields at the provincial level. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عُقدت أيضاً مشاورات مع عدد من منظمات المجتمع المدني في مجالات مختارة على مستوى المقاطعات. |
:: Coordination of capacity-building programmes for subnational authorities to plan, implement and monitor development activities at the provincial level | UN | :: تنسيق برامج بناء قدرات السلطات دون الوطنية على التخطيط للأنشطة الإنمائية وتنفيذها ورصدها على مستوى المقاطعات |
To date, 40 such zones have been built at the state level and 60 at provincial level. | UN | وحتى الآن، أنشئت 40 منطقة من هذا القبيل على صعيد الدولة و60 على مستوى المقاطعات. |
These new structures will help to bring focus and rigor to priority-setting and planning at the provincial level. | UN | وستساعد هذه الهياكل الجديدة على التركيز على تحديد الأولويات والتخطيط على مستوى المقاطعات وبث القوة فيهما. |
Development plans at the provincial level must be in line with national and regional strategic plans. | UN | ويجب أن تتماشى الخطط الإنمائية على مستوى المقاطعات مع الخطط الاستراتيجية على المستويين الوطني والإقليمي. |
720 meetings at the provincial level to provide advice and good offices to provincial structures on local conflict resolution issues and relations between the central Government and provincial authorities | UN | عقد 720 اجتماعاً على صعيد المقاطعات لتقديم المشورة والمساعي الحميدة إلى الهياكل على صعيد المقاطعات بشأن مسائل حل النزاعات المحلية والعلاقات بين الحكومة المركزية وسلطات المقاطعات |
720 meetings at the provincial level to provide advice and good offices to provincial structures on local conflict resolution issues and relations between the central Government and provincial authorities | UN | عقد 720 اجتماعاً على صعيد المقاطعات لتقديم المشورة والمساعي الحميدة إلى الهياكل على صعيد المقاطعات بشأن مسائل حل النزاعات المحلية والعلاقات بين الحكومة المركزية وسلطات المقاطعات |
They also coordinated efforts to combat violence against women at the provincial level. | UN | كما تقوم بتنسيق الجهود لمكافحة العنف ضد المرأة على صعيد المقاطعات. |
It further expresses concern at the insufficient implementation of alternatives to deprivation of liberty at the provincial level. | UN | وتعرب أيضا عن قلقها إزاء ضعف تنفيذ التدابير البديلة للحرمان من الحرية على صعيد المقاطعات. |
In addition, courts in all 20 provinces of Argentina have signed agreements to replicate the Office for Domestic Violence at the provincial level. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وقّعت المحاكم في جميع مقاطعات الأرجنتين الـ 20 اتفاقات لتكرار نموذج المكتب المعني بالعنف المنزلي على صعيد المقاطعات. |
There are three women directors at the provincial level and 38 in the municipalities, accounting for 21 and 55 per cent of the total respectively. | UN | منهن ثلاث على مستوى المحافظات و ٣٨ على مستوى البلديات مما يمثل ٢١ في المائة و ٥٥ في المائة من المجموع على التوالي. |
The Women's Development Departments had a similar focus at the provincial level. | UN | وكان لإدارات تنمية المرأة تركيز مماثل على الصعيد الإقليمي. |
In case of contention on this matter, organs for the protection of secrets above the provincial level can make a determination. | UN | وفي حالة حدوث تنازع بشأن هذه المسألة، يمكن أن تبت فيه أجهزة لحماية الأسرار على مستوى أعلى من مستوى المقاطعة. |
It inquired about measures being considered to bring laws at the provincial level in line with International Labour Organization standards. | UN | وتساءل عن التدابير التي يجري النظر فيها لجعل القوانين على صعيد المحافظات متوافقة مع معايير منظمة العمل الدولية. |
The Business Leadership Council also supported the development of a plan for prevention of mother-to-child transmission of HIV at the State and provincial level in Nigeria. | UN | ويساند أيضا مجلس قيادة قطاع الأعمال وضع خطة تحول دون انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل على مستوى الولايات والمقاطعات في نيجيريا. |
Indicator: Number of initiatives concerning gender-based violence functioning at provincial level. | UN | المؤشر: عدد المبادرات بشأن أداء العنف المستند إلى نوعي الجنس على المستوى الإقليمي. |
There are no elected local government structures at provincial level. | UN | ولا توجد أي هياكل منتخبة للحكم المحلي على صعيد المقاطعة. |
At provincial level, there have been 16 provincial hospitals, 126 district hospitals. | UN | وعلى مستوى المقاطعة، كان هناك 16 مستشفى، و 126 مستشفى على مستوى المحافظة. |
The impact of such reduced economic activity and revenue has meant that government commitments to development activities at a provincial level are currently suspended. | UN | ويعني الأثر الناجم عن مثل هذا التراجع في النشاط الاقتصادي وانخفاض العائدات أن الحكومة قد أوقفت حاليا تنفيذ التزاماتها المتعلقة بأنشطة التنمية على صعيد الولايات. |
The post of chairman in 20 per cent of organizations at the central level and 31 per cent of organizations at the provincial level is held by women. | UN | وهي تشغل منصب الرئيس في ٢٠ في المائة من المنظمات على المستوى المركزي، و ٣١ في المائة من المنظمات على مستوى اﻷقاليم. |
It continues to monitor closely the cases of those arrested and the further arrests being made, including at the provincial level. | UN | وما زال المكتب يرصد عن كثب حالة المعتقلين وعمليات الاعتقال الجارية الأخرى، بما في ذلك على صعيد الأقاليم. |
This must include the effective implementation of the existing legislation, at the provincial level, to combat all forms of violence against women. | UN | ويجب أن يتضمن ذلك تنفيذ التشريعات القائمة بفعالية على صعيد المناطق ليتم مكافحة أشكال العنف الممارس ضد المرأة كافة. |